爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

尚书正义卷十 西伯戡黎第十六在线阅读

作者:佚名 文章来源:不详 请你点此纠错或发表评论

卷十(shi) 西伯戡黎第(di)十(shi)六

  殷始咎周,咎,恶。
  ○咎,其九反,马云:“咎周者,为周所咎。周人乘黎。乘,胜也。所以见恶。
  ○黎,力兮反,国名,《尚书大传》作耆。祖伊恐,祖己后贤臣。奔告于受,受,纣也,音相乱。帝乙之子,嗣立,暴虐无道。
  ○受如字,传云:“受,纣也。音相乱。”马云:“受读曰纣。或曰受妇人之言,故号曰受也。”作《西伯戡黎》。戡亦胜也。
  ○伯亦作柏(bo)。戡(kan)音堪,《说文》作<令戈>,云“杀(sha)也”。以此戡(kan)训刺,音竹甚反(fan)。胜,诗(shi)证反(fan)。

[疏]“殷始”至“戡黎”
  ○正义曰:文王功业稍高,王兆渐著,殷之朝廷之臣始畏恶周家。所以畏恶之者,以周人伐而胜黎邑故也。殷臣祖伊见周克黎国之易,恐其终必伐殷,奔走告受,言殷将灭。史叙其事,作《西伯戡黎》。
  ○传“咎恶”,又云“乘胜”至“见恶”
  ○正义曰:《易·系辞》云“无咎者善补过也”,则“咎”是过之别名,以彼过而憎恶之,故“咎”为恶也。以其胜黎,所以见恶,释其见恶之由,是周人胜黎之后始恶之。《诗毛传》云:“乘,陵也。”乘驾是加陵之意,故“乘”为胜也。郑玄云:“纣闻文王断虞芮之讼,又三伐皆胜,而始畏恶之。”所言据《书传》为说,伏生《书传》云“文王受命,一年断虞芮之质,二年伐邘,三年伐密须,四年伐犬夷,五年伐耆,六年伐崇,七年而崩”。耆即黎也。乘黎之前始言恶周,故郑以伐邘、伐密须、伐犬夷三伐皆胜,始畏恶之。《武成》篇文王“诞膺天命”,九年乃崩,则伐国之年不得如《书传》所说,未必见三伐皆胜始畏之。
  ○传“祖己后贤臣”
  ○正义曰:此无所出,正以同为祖氏,知是其后,明能先觉,故知贤臣。
  ○传“受纣”至“无道”
  ○正义曰:经云“奔告于王”,王无谥号,故序言“受”以明之。此及《泰誓》、《武成》皆呼此君为“受”,自外书传皆呼为“纣”。“受”即“纣”也,音相乱,故字改易耳。《殷本纪》云:“帝乙崩,子辛立,是为帝辛,天下谓之纣。”郑玄云:“纣,帝乙之少子,名辛。帝乙爱而欲立焉,号曰受德,时人传声转作纣也。”史掌书,知其本,故曰“受”,与孔大同。《谥法》云:“残义损善曰纣。”殷时未有谥法,后人见其恶,为作恶义耳。
  ○传“戡亦胜也”
  ○正义曰:“戡,胜(sheng)”,《释诂》文。孙炎曰:“戡,强(qiang)之胜(sheng)也。”

西伯戡黎

西伯既戡黎,近王圻之诸侯,在上党东北。
  ○近,附近之近。圻,巨依反(fan)。

[疏]“西伯戡黎”
  ○正义曰:郑玄云:“西伯,周文王也。时国於岐,封为雍州伯也。国在西,故曰西伯。”王肃云:“王者中分天下,为二公总治之,谓之二伯,得专行征伐,文王为西伯。黎侯无道,文王伐而胜之。”两说不同,孔无明解。下传云“文王率诸侯以事纣”,非独率一州之诸侯也。《论语》称“三分天下有其二,以服事殷”,谓文王也。终乃三分有二,岂独一州牧乎?且言“西伯”对东为名,不得以国在西而称“西伯”也,盖同王肃之说。
  ○传“近王”至“东北”
  ○正义曰:黎(li)国,汉之上党郡壶关所(suo)治黎(li)亭是也(ye)(ye)(ye)。纣都朝歌,王(wang)圻千里,黎(li)在朝歌之西,故为“近王(wang)圻之诸(zhu)侯”也(ye)(ye)(ye)。郑云(yun):“入(ru)纣圻内(nei)。”文(wen)(wen)王(wang)犹尚事纣,不可伐其(qi)圻内(nei)。所(suo)言(yan)“圻内(nei)”,亦(yi)无文(wen)(wen)也(ye)(ye)(ye)。

祖伊恐,奔告于王。曰:“天子,天既讫我殷命,文王率诸侯以事纣,内秉王心,纣不能制,今又克有黎国,迫近王圻,故知天已毕讫殷之王命。言将化为周。
  ○王(wang)(wang)心,于况反,下(xia)注“宜王(wang)(wang)者”同。

[疏]传“文王”至“为周”
  ○正义曰(yue):襄(xiang)四年《左传》云:“文王率殷(yin)(yin)之(zhi)(zhi)叛国(guo)以事(shi)纣(zhou)(zhou)(zhou)。”是(shi)率诸侯共(gong)事(shi)纣(zhou)(zhou)(zhou)也。貌虽(sui)事(shi)纣(zhou)(zhou)(zhou),内秉王心,布德(de)行威,有(you)(you)将(jiang)王之(zhi)(zhi)意。而纣(zhou)(zhou)(zhou)不能制,日益强(qiang)大,今复克有(you)(you)黎国(guo),迫(po)近王圻,似(si)有(you)(you)天助之(zhi)(zhi)力,故云“天已毕讫殷(yin)(yin)之(zhi)(zhi)王命(ming)”,言(yan)殷(yin)(yin)祚至此而毕,将(jiang)欲(yu)化为周也。

格人(ren)元(yuan)龟(gui)(gui),罔敢知吉。至人(ren)以人(ren)事(shi)观殷,大(da)龟(gui)(gui)以神灵考之(zhi),皆(jie)无知吉。

[疏]传“至人”至“知吉”
  ○正义曰:“格”训为至,“至人(ren)”谓(wei)至道之(zhi)人(ren),有所识解者(zhe)(zhe)也。至人(ren)以人(ren)事观(guan)殷(yin),大龟有神(shen)灵逆(ni)知来物,故(gu)“大龟以神(shen)灵考之(zhi)”。二者(zhe)(zhe)皆无知殷(yin)有吉(ji)者(zhe)(zhe),言必(bi)凶也。祖伊(yi)未必(bi)问至人(ren),亲灼龟,但假之(zhi)以为言耳。

非先王不相我后人,惟王淫戏用自绝。非先祖不助子孙,以王淫过戏怠,用自绝於先王。
  ○相,息亮反。故天弃我,不有康食。不虞天性,不迪率典。以纣自绝於先王,故天亦弃之,宗庙不有安食於天下。而王不度知天性命所在,而所行不蹈循常法。言多罪。
  ○度,待洛(luo)反。

[疏]传“以纣”至“多罪”
  ○正义曰:《礼(li)记》称“万(wan)物本於天(tian)(tian)(tian),人(ren)本於祖”,则(ze)天(tian)(tian)(tian)与(yu)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)俱是人(ren)君之(zhi)本。纣(zhou)(zhou)既(ji)(ji)自(zi)(zi)(zi)绝(jue)於先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),亦自(zi)(zi)(zi)绝(jue)於天(tian)(tian)(tian)。上(shang)经(jing)言(yan)(yan)纣(zhou)(zhou)自(zi)(zi)(zi)绝(jue)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),此言(yan)(yan)天(tian)(tian)(tian)弃(qi)纣(zhou)(zhou),互明纣(zhou)(zhou)自(zi)(zi)(zi)绝(jue),然后(hou)天(tian)(tian)(tian)与(yu)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)弃(qi)绝(jue)之(zhi)。故传申通其(qi)意,“以纣(zhou)(zhou)自(zi)(zi)(zi)绝(jue)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),故天(tian)(tian)(tian)亦弃(qi)之(zhi)”。“亦”者,亦先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),言(yan)(yan)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)与(yu)天(tian)(tian)(tian)俱弃(qi)之(zhi)也。《孝经(jing)》言(yan)(yan)天(tian)(tian)(tian)子得万(wan)国之(zhi)欢(huan)心,以事其(qi)先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),然后(hou)祭则(ze)鬼(gui)享之(zhi)。今纣(zhou)(zhou)既(ji)(ji)自(zi)(zi)(zi)绝(jue)於先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang),先(xian)(xian)(xian)王(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)有安食於天(tian)(tian)(tian)下,言(yan)(yan)纣(zhou)(zhou)虽(sui)以天(tian)(tian)(tian)子之(zhi)尊事宗庙,宗庙之(zhi)神不(bu)(bu)得安食也。而王(wang)(wang)(wang)(wang)不(bu)(bu)度知天(tian)(tian)(tian)命(ming)所在,不(bu)(bu)知已(yi)之(zhi)性命(ming)当尽也,而所行不(bu)(bu)蹈循常(chang)法(fa),动悉违法(fa),言(yan)(yan)多罪。

今我民罔弗欲丧,曰:‘天曷不降威?大命不挚?’今王其如台。”挚,至也。民无不欲王之亡,言:“天何不下罪诛之?有大命宜王者,何以不至?”王之凶害,其如我所言。
  ○挚(zhi)音(yin)至(zhi),本(ben)又作{执(zhi)女}。

[疏]传“挚至也”至“所言”
  ○正义(yi)曰:挚”、“至(zhi)(zhi)”同音,故“挚”为(wei)至(zhi)(zhi)也(ye)。“言天何不(bu)下(xia)罪诛之(zhi)(zhi)”,恨其(qi)久行(xing)虐(nve)政,欲得早(zao)杀之(zhi)(zhi)也(ye)。“有大(da)命(ming)宜王者,何以不(bu)至(zhi)(zhi)”,向望(wang)大(da)圣之(zhi)(zhi)君,欲令早(zao)伐(fa)纣也(ye)。“王之(zhi)(zhi)凶祸,其(qi)如我之(zhi)(zhi)所言”,以王不(bu)信,故审告(gao)之(zhi)(zhi)也(ye)。

王曰:“呜呼!我生不有命在天?”言我生有寿命在天,民之所言,岂能害我。遂恶之辞。祖伊反曰:“呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天?”反,报纣也,言汝罪恶众多,参列於上天,天诛罚汝,汝能责命于天,拒天诛乎?
  ○参,七南反,马云:“参字累在上。”殷(yin)之即丧,指乃功,不无戮于(yu)尔(er)邦(bang)。”言(yan)殷(yin)之就亡(wang),指汝功事所致,汝不得无死戮於殷(yin)国,必将灭亡(wang),立可待。

十三经注疏目录】  【上一页】  【尚书正义目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
ҹ�Ϻ�������̳,ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ�����Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳