爱上海

 华语网 > 文言专题 > 文言文经典名著 > 正文

仪礼注疏卷六 士昏礼第二在线阅读

作者:佚名 文章来源:不详 请你点此纠错或发表评论

卷六 士昏礼第二

  若舅姑既没,则(ze)妇入三月,乃奠(dian)菜(cai)。没,终也。奠(dian)菜(cai)者,以篚(fei)祭菜(cai)也,盖用堇。

[疏]“若舅”至“奠菜”。
  ○释曰:自此至“飨礼”,论舅姑没三月庙见之事。必三月者,三月一时天气变,妇道可以成之故也。此言“舅姑既没”者,若舅没姑存,则当时见姑,三月亦庙见舅。若舅存姑没,妇人无庙可见,或更有继姑,自然如常礼也。案《曾子问》云:“三月而庙见,称来妇也。择日而祭於祢,成妇之义也。”郑云:“谓舅姑没者也,必祭,成妇义者。妇有供养之礼,犹舅姑存时盥馈特豚於室。”此言奠菜,即彼祭於祢一也。奠菜亦得称祭者,若《学记》云“皮弁祭菜”之类也。
  ○注“没终”至“用堇”。
  ○释曰(yue):此注云“奠菜(cai)者,以篚(fei)”,案(an)下云“妇执(zhi)笲(fan)菜(cai)”,篚(fei)即笲(fan),一(yi)也(ye)(ye)。郑知菜(cai)“盖(gai)用(yong)堇”者,舅姑(gu)存(cun)时用(yong)枣、栗、腶(duan)、脩、义取早(zao)起肃栗,治腶(duan)自脩,则此亦取谨敬。因(yin)《内则》有堇、荁、枌(fen)、榆供(gong)养,是以疑用(yong)堇,故云“盖(gai)”也(ye)(ye)。

席(xi)(xi)于(yu)(yu)庙奥(ao),东(dong)面,右几。席(xi)(xi)于(yu)(yu)北方,南面。庙,考妣(bi)之(zhi)庙。北方,墉下。

[疏]注“庙考”至“墉下”。
  ○释曰:案《周礼·司几(ji)(ji)筵》云(yun)(yun)“每敦(dun)一几(ji)(ji)”,郑(zheng)注云(yun)(yun):“《周礼》虽合葬(zang)及时,同(tong)(tong)在殡,皆异几(ji)(ji),体实不同(tong)(tong),祭於庙(miao)同(tong)(tong)几(ji)(ji),精气(qi)合。”又《祭统》云(yun)(yun)“设(she)同(tong)(tong)几(ji)(ji)”,同(tong)(tong)几(ji)(ji)即(ji)同(tong)(tong)席,此即(ji)祭於庙(miao)中(zhong)而别(bie)席者。此既庙(miao)见(jian),若(ruo)生时见(jian)舅(jiu)姑(gu),舅(jiu)姑(gu)别(bie)席异面,是以今亦异席别(bie)面,象(xiang)生,不与常祭同(tong)(tong)也。郑(zheng)知“庙(miao),考(kao)妣庙(miao)”者,《曾子问》云(yun)(yun)“择日而见(jian)於祢”,又象(xiang)生时见(jian)舅(jiu)姑(gu),故知考(kao)妣庙(miao)也。

祝盥(guan),妇盥(guan)于门(men)外。妇执笲菜,祝帅妇以(yi)入。祝告,称(cheng)妇之姓,曰(yue)(yue):“某氏(shi)(shi)(shi)来(lai)妇,敢奠嘉菜于皇舅某子。”帅,道(dao)也(ye)。入,入室也(ye)。某氏(shi)(shi)(shi)者,齐女则曰(yue)(yue)姜氏(shi)(shi)(shi),鲁女则曰(yue)(yue)姬氏(shi)(shi)(shi)。来(lai)妇,言(yan)来(lai)为妇。嘉,美(mei)也(ye)。皇,君也(ye)。

[疏]释曰:洗(xi)在门(men)外,祝(zhu)与妇(fu)就(jiu)而盥(guan)之(zhi)者,此亦(yi)异於常祭,象生见舅姑(gu),在外沐浴,乃入舅姑(gu)之(zhi)寝,故(gu)洗(xi)在门(men)外也。云(yun)“祝(zhu)帅妇(fu)以入”者,象《特牲》阴厌,祝(zhu)先主人入室也。云(yun)“某子”者,言若张子、李子也。

妇拜,扱(xi)(xi)地(di),坐奠菜于几东席(xi)上(shang),还,又拜如初。扱(xi)(xi)地(di),手至地(di)也。妇人扱(xi)(xi)地(di),犹男子稽首。

[疏]注“扱地”至“稽首”。
  ○释曰(yue)(yue):云(yun)“扱地(di)(di),手至(zhi)地(di)(di)”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)手之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)至(zhi)地(di)(di)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)扱地(di)(di),则(ze)(ze)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)不(bu)(bu)(bu)至(zhi)手,又(you)与(yu)(yu)男(nan)子(zi)空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)不(bu)(bu)(bu)同。云(yun)“妇(fu)(fu)人(ren)扱地(di)(di),犹男(nan)子(zi)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)”者(zhe)(zhe),妇(fu)(fu)人(ren)肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)正(zheng),今云(yun)扱地(di)(di),则(ze)(ze)妇(fu)(fu)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)重拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye),犹男(nan)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),亦拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)中(zhong)(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)重,故以(yi)(yi)(yi)(yi)相(xiang)况也(ye)(ye)(ye)。案《周(zhou)礼·大祝》:“辨(bian)九拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),一(yi)曰(yue)(yue)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),二曰(yue)(yue)顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),三曰(yue)(yue)空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),四(si)曰(yue)(yue)振动(dong),五(wu)(wu)曰(yue)(yue)吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),六(liu)曰(yue)(yue)凶拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),七曰(yue)(yue)奇拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),八曰(yue)(yue)褒(bao)(bao)(bao)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),九曰(yue)(yue)肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)。”郑(zheng)云(yun):“稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)头(tou)至(zhi)地(di)(di)也(ye)(ye)(ye)。顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)头(tou)叩地(di)(di)也(ye)(ye)(ye)。空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)头(tou)至(zhi)手,所(suo)谓(wei)(wei)(wei)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)手也(ye)(ye)(ye)。吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)而(er)后(hou)(hou)稽(ji)(ji)(ji)颡,谓(wei)(wei)(wei)齐衰不(bu)(bu)(bu)杖(zhang)以(yi)(yi)(yi)(yi)下(xia)者(zhe)(zhe)。言吉(ji)者(zhe)(zhe),此(ci)(ci)殷之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)凶拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),周(zhou)以(yi)(yi)(yi)(yi)其与(yu)(yu)顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)相(xiang)近,故谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)云(yun)。凶拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),稽(ji)(ji)(ji)颡而(er)后(hou)(hou)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),谓(wei)(wei)(wei)三年服者(zhe)(zhe)。振动(dong),谓(wei)(wei)(wei)战栗变动(dong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)。郑(zheng)大夫(fu)(fu)云(yun):“奇拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),谓(wei)(wei)(wei)一(yi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye)。褒(bao)(bao)(bao)读为(wei)报,报拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),再拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)是(shi)也(ye)(ye)(ye)。”郑(zheng)玄(xuan)谓(wei)(wei)(wei)“一(yi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),答(da)臣(chen)下(xia)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)。再拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)神(shen)(shen)与(yu)(yu)尸。”郑(zheng)司农云(yun):“肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),但俯下(xia)手,今时(shi)撎(yi)是(shi)也(ye)(ye)(ye)。”但九拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)中(zhong)(zhong),四(si)者(zhe)(zhe)是(shi)正(zheng)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),即(ji)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)、顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)、空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)、肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)是(shi)也(ye)(ye)(ye)。稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)中(zhong)(zhong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)重,是(shi)臣(chen)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)君之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye)。顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),平(ping)敌相(xiang)与(yu)(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),故《左氏传》齐侯拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)鲁(lu)侯为(wei)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),鲁(lu)君答(da)以(yi)(yi)(yi)(yi)顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)。齐於(wu)鲁(lu)责稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),答(da)曰(yue)(yue):“天子(zi)在,无(wu)所(suo)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)。”是(shi)臣(chen)於(wu)君以(yi)(yi)(yi)(yi)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),故《燕(yan)礼》臣(chen)与(yu)(yu)君皆云(yun)稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)者(zhe)(zhe),君答(da)臣(chen)下(xia)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye)。肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)者(zhe)(zhe),妇(fu)(fu)人(ren)以(yi)(yi)(yi)(yi)肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)正(zheng),若以(yi)(yi)(yi)(yi)男(nan)子(zi)於(wu)军中(zhong)(zhong)亦肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),故《左氏传》晋郤至(zhi)云(yun)“敢肃(su)(su)(su)使者(zhe)(zhe)”是(shi)也(ye)(ye)(ye)。馀五(wu)(wu)者(zhe)(zhe)皆依於(wu)正(zheng)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)。振拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),郑(zheng)云(yun)《书》曰(yue)(yue)王(wang)动(dong)色变者(zhe)(zhe),是(shi)武王(wang)观兵,白鱼入王(wang)舟,王(wang)动(dong)色变,武王(wang)於(wu)时(shi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)天神(shen)(shen),为(wei)此(ci)(ci)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)当稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。奇拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)既为(wei)一(yi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),是(shi)君答(da)臣(chen)下(xia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),当以(yi)(yi)(yi)(yi)附空首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。褒(bao)(bao)(bao)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)尸及(ji)神(shen)(shen),亦当附稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。其吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),先吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou),后(hou)(hou)稽(ji)(ji)(ji)颡,则(ze)(ze)吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)当附顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。凶拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)先稽(ji)(ji)(ji)颡,后(hou)(hou)吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),此(ci)(ci)周(zhou)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三年之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),后(hou)(hou)为(wei)吉(ji)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),当附稽(ji)(ji)(ji)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)也(ye)(ye)(ye)。《左氏传》穆嬴抱太子(zi)適(shi)赵氏,顿(dun)(dun)首(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)(shou)於(wu)宣子(zi)者(zhe)(zhe),私求法,故不(bu)(bu)(bu)为(wei)肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)。《丧(sang)小记》云(yun)“妇(fu)(fu)人(ren)为(wei)夫(fu)(fu)与(yu)(yu)长子(zi)稽(ji)(ji)(ji)颡”者(zhe)(zhe),为(wei)重丧(sang),故亦不(bu)(bu)(bu)肃(su)(su)(su)拜(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也(ye)(ye)(ye)。

妇降(jiang)堂(tang),取(qu)笲菜入。祝曰(yue):“某氏来妇,敢告(gao)于皇姑(gu)某氏。”奠菜于席(xi),如初礼。降(jiang)堂(tang),阶上(shang)也。室(shi)事交乎(hu)户,今降(jiang)堂(tang)者,敬也。於(wu)姑(gu)言敢告(gao),舅尊於(wu)姑(gu)。

[疏]“妇降”至“初礼”。
  ○释曰:此为来妇奠於姑,设於北坐之前以见姑也。
  ○注“降堂”至“於姑”。
  ○释曰(yue):不(bu)(bu)直云降(jiang)而云降(jiang)堂者(zhe),则在阶(jie)上(shang),故云“降(jiang)堂,阶(jie)上(shang)”也。云“室(shi)(shi)事交(jiao)(jiao)乎(hu)户(hu),今(jin)降(jiang)堂者(zhe),敬(jing)(jing)也”者(zhe),室(shi)(shi)事交(jiao)(jiao)乎(hu)户(hu),《礼器》文。彼子(zi)路与季氏(shi)之祭,云:“室(shi)(shi)事交(jiao)(jiao)乎(hu)户(hu),堂事交(jiao)(jiao)乎(hu)阶(jie)”。今(jin)此既是室(shi)(shi)之事,当(dang)交(jiao)(jiao)於(wu)(wu)(wu)户(hu),今(jin)乃交(jiao)(jiao)於(wu)(wu)(wu)阶(jie),故言敬(jing)(jing)也。云“於(wu)(wu)(wu)姑(gu)言敢告(gao)(gao),舅尊於(wu)(wu)(wu)姑(gu)”者(zhe),上(shang)文於(wu)(wu)(wu)舅言“敢奠嘉菜”,不(bu)(bu)言告(gao)(gao),是舅尊於(wu)(wu)(wu)姑(gu),言告(gao)(gao),是姑(gu)卑也。

妇(fu)出,祝(zhu)阖牖户。凡庙无事(shi)则(ze)闭(bi)之。

[疏]注“凡庙无事则闭之”。
  ○释(shi)曰:先言牖(you)(you)后言户(hu)者,先阖牖(you)(you),后闭户(hu),故为(wei)文然(ran)也。以其祭(ji)讫(qi)则(ze)(ze)阖牖(you)(you)户(hu),明是(shi)无事则(ze)(ze)闭之,以其鬼神尚幽闇故也。

老醴妇于房中,南面,如舅姑醴妇之(zhi)礼。因於庙(miao)见礼之(zhi)。

[疏]释曰:舅姑生时,见讫,舅姑使赞醴妇於寝之户牖之閒。今舅姑没者,使老醴妇於庙之房中,其礼则同,使老及处所则别也。
  ○注“因於庙见礼之”。
  ○释曰:象舅姑生时,因见(jian)礼之,故此亦因庙(miao)见(jian)礼之也。

婿(xu)飨(xiang)妇送者丈夫、妇人,如舅(jiu)姑飨(xiang)礼。

[疏]释曰(yue):舅姑(gu)(gu)存,舅姑(gu)(gu)自(zi)飨送者,如(ru)上文(wen)。今舅姑(gu)(gu)没,故(gu)婿兼飨丈(zhang)夫(fu)、妇(fu)人,如(ru)舅姑(gu)(gu)飨礼,并有赠(zeng)锦(jin)之等。

记。士昏礼,凡行事,必用(yong)昏昕,受诸祢庙。辞无不腆,无辱(ru)(ru)。用(yong)昕,使者(zhe)。用(yong)昏,婿也(ye)。腆,善也(ye)。宾(bin)不称币不善,主(zhu)人不谢(xie)来辱(ru)(ru)。

[疏]“记士昏”至“无辱”。
  ○释曰:凡言“记”者,皆经不备者也。
  ○注“用昕”至“来辱”。
  ○释曰:云“用(yong)昕(xin)(xin),使者”,谓(wei)男氏使向女家纳采、问名、纳吉、纳徵、请期五者,皆用(yong)昕(xin)(xin)。昕(xin)(xin)即明之始,君(jun)子举(ju)事尚早,故用(yong)朝(chao)旦也(ye)(ye)(ye)。云“用(yong)昏(hun),婿(xu)也(ye)(ye)(ye)”者,谓(wei)亲迎时也(ye)(ye)(ye)。知“辞(ci)(ci)无不(bu)腆”者,《郊特牲》云:“告(gao)之以(yi)直、信。信,事人(ren)也(ye)(ye)(ye)。信,妇(fu)(fu)德(de)也(ye)(ye)(ye)。”注云:“此二者所(suo)以(yi)教妇(fu)(fu)正(zheng)直信也(ye)(ye)(ye)。”是(shi)(shi)宾纳徵之时,不(bu)得谦(qian)虚为(wei)辞(ci)(ci)也(ye)(ye)(ye)。云“主人(ren)不(bu)谢(xie)来辱”者,此亦是(shi)(shi)不(bu)为(wei)谦(qian)虚,教女正(zheng)直之义(yi)也(ye)(ye)(ye)。

挚不(bu)用死(si),皮(pi)帛(bo)必可制。挚,雁(yan)也。皮(pi)帛(bo),俪皮(pi)、束帛(bo)也。

[疏]释(shi)曰:云“挚不(bu)用死(si)(si)”者(zhe),凡挚亦(yi)有用死(si)(si)者(zhe),是(shi)以《尚(shang)书》元缺起(qi)卷首止此云“三帛(bo)二牲一死(si)(si)挚”,即士挚雉。今此亦(yi)是(shi)士礼,恐用死(si)(si)雁,故云不(bu)用死(si)(si)也。云“皮帛(bo)必可制”者(zhe),可制为衣物(wu),此亦(yi)是(shi)教妇以诚信之义也。

腊必(bi)用鲜,鱼用鲋(fu),必(bi)殽全。殽全者,不餧败,不剥伤。

[疏]“腊必”至“殽全”。
  ○注“殽全”至“剥伤”。
  ○释(shi)曰(yue):腊用鲜(xian)者(zhe)(zhe),义取(qu)夫妇日新(xin)之(zhi)义。云“鱼用鲋”者(zhe)(zhe),义取(qu)夫妇相依(yi)附者(zhe)(zhe)也。云“殽必全”者(zhe)(zhe),义取(qu)夫妇全节无亏之(zhi)理。此并据同牢时也。

女(nv)子许(xu)嫁,笄(ji)而(er)醴之,称字。许(xu)嫁,已受纳徵礼(li)也(ye)(ye)。笄(ji)女(nv)之礼(li),犹冠男也(ye)(ye),使主妇女(nv)宾执其礼(li)。

[疏]“女子”至“称字”。
  ○释曰:女子许嫁,谓年十五已上至十九已下。案《曲礼》:“女子许嫁,缨。”有笄兼有缨,示有系属。此不言缨,文不具也。云“醴之,称字”者,犹男于冠醴之称字,同。是以《礼记·丧服小记》云:“丈夫冠而不为殇,妇人笄而不为殇。”是其义同也。
  ○注“许嫁”至“其礼”。
  ○释(shi)曰:知“许嫁,已(yi)(yi)受纳(na)徵礼(li)(li)(li)也(ye)(ye)(ye)”者(zhe)(zhe),以纳(na)采(cai)、问名、纳(na)吉三(san)礼(li)(li)(li)虽使者(zhe)(zhe)往来,未(wei)成交(jiao)亲(qin)(qin),故《曲礼(li)(li)(li)》云(yun):“非受币,不(bu)交(jiao)不(bu)亲(qin)(qin)。”郑(zheng)据纳(na)徵,唯未(wei)行请期(qi)、亲(qin)(qin)迎也(ye)(ye)(ye),二(er)者(zhe)(zhe)要(yao)待女二(er)十(shi)为之(zhi)(zhi)。云(yun)“笄(ji)(ji)女之(zhi)(zhi)礼(li)(li)(li),犹冠(guan)男也(ye)(ye)(ye),使主妇(fu)女宾执其礼(li)(li)(li)”者(zhe)(zhe),案《杂记》云(yun):“女虽未(wei)许嫁,年二(er)十(shi)而笄(ji)(ji),礼(li)(li)(li)之(zhi)(zhi),妇(fu)人(ren)执其礼(li)(li)(li)。”郑(zheng)注云(yun):“言妇(fu)人(ren)执其礼(li)(li)(li),明非许嫁之(zhi)(zhi)笄(ji)(ji)。”彼以非许嫁笄(ji)(ji)轻,故无主妇(fu)女宾,使妇(fu)人(ren)而已(yi)(yi)。明许嫁笄(ji)(ji),当使主妇(fu)对女宾执其礼(li)(li)(li),其仪如冠(guan)男也(ye)(ye)(ye)。又许嫁者(zhe)(zhe),用醴礼(li)(li)(li)之(zhi)(zhi);不(bu)许嫁者(zhe)(zhe),当用酒醮之(zhi)(zhi),敬其早得礼(li)(li)(li)也(ye)(ye)(ye)。

祖(zu)庙(miao)未(wei)毁,教于(yu)公宫(gong),三月。若祖(zu)庙(miao)已毁,则(ze)教于(yu)宗(zong)室(shi)。祖(zu)庙(miao),女高祖(zu)为君者之(zhi)庙(miao)也。以(yi)有(you)緦麻之(zhi)亲,就尊者之(zhi)宫(gong),教以(yi)妇(fu)德、妇(fu)言、妇(fu)容、妇(fu)功。宗(zong)室(shi),大宗(zong)之(zhi)家。

[疏]“祖庙”至“宗室”。
  ○注“祖庙”至“之家”。
  ○释曰:此谓诸侯(hou)同族(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)女将嫁(jia)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)前教(jiao)成之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)法。经直云(yun)“祖庙(miao)(miao)(miao)”,郑知(zhi)“女高祖为(wei)君(jun)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庙(miao)(miao)(miao)也(ye)(ye)(ye)(ye),以(yi)(yi)有緦(si)麻之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)(qin)”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)其诸侯(hou)立五(wu)庙(miao)(miao)(miao),大(da)祖之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庙(miao)(miao)(miao)不毁(hui),亲(qin)(qin)(qin)庙(miao)(miao)(miao)四(si)(si),以(yi)(yi)次毁(hui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。经云(yun)“未毁(hui)”与“已毁(hui)”,是据高祖之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庙(miao)(miao)(miao)而言(yan)(yan)(yan),故(gu)云(yun)“祖庙(miao)(miao)(miao),女高祖为(wei)君(jun)者(zhe)(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庙(miao)(miao)(miao)也(ye)(ye)(ye)(ye)”。共(gong)承(cheng)高祖,是四(si)(si)世緦(si)麻之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)(qin)。若(ruo)三世共(gong)曾(ceng)祖曾(ceng)祖,小(xiao)功之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)(qin)。若(ruo)共(gong)祖,大(da)功之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)(qin)。若(ruo)共(gong)祢庙(miao)(miao)(miao),是齐衰之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)亲(qin)(qin)(qin),则(ze)皆(jie)(jie)教(jiao)於(wu)公宫(gong)。今直言(yan)(yan)(yan)“緦(si)麻”者(zhe)(zhe),举最疏而言(yan)(yan)(yan)亲(qin)(qin)(qin)者(zhe)(zhe),自然教(jiao)於(wu)公宫(gong)可知(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)“教(jiao)以(yi)(yi)妇(fu)德(de)、妇(fu)言(yan)(yan)(yan)、妇(fu)容、妇(fu)功”者(zhe)(zhe),《昏义》文,郑彼注(zhu)云(yun):“妇(fu)德(de),贞顺也(ye)(ye)(ye)(ye)。妇(fu)言(yan)(yan)(yan),辞令也(ye)(ye)(ye)(ye)。妇(fu)容,婉娩也(ye)(ye)(ye)(ye)。妇(fu)功,丝麻也(ye)(ye)(ye)(ye)。”云(yun)“宗(zong)室,大(da)宗(zong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)家”者(zhe)(zhe),案《丧(sang)服小(xiao)记》“继(ji)(ji)别(bie)为(wei)宗(zong)”,谓别(bie)子之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)世適长子族(zu)人(ren)来宗(zong)事之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe)(zhe),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)宗(zong)者(zhe)(zhe),收族(zu)者(zhe)(zhe)也(ye)(ye)(ye)(ye)。高祖之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)庙(miao)(miao)(miao)既毁(hui),与君(jun)绝服者(zhe)(zhe),则(ze)皆(jie)(jie)於(wu)大(da)宗(zong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)家教(jiao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。又小(xiao)宗(zong)有四(si)(si),或继(ji)(ji)祖,或继(ji)(ji)祢,或继(ji)(ji)曾(ceng)祖,或继(ji)(ji)高祖,此等(deng)至五(wu)代皆(jie)(jie)迁(qian)不就之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)教(jiao)者(zhe)(zhe),小(xiao)宗(zong)卑(bei)故(gu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。

问名(ming),主(zhu)人(ren)受(shou)(shou)雁(yan),还,西面对。宾受(shou)(shou)命乃(nai)降。受(shou)(shou)雁(yan)于两(liang)楹(ying)閒(xian),南面,还于阼阶上,对宾以(yi)女名(ming)。

[疏]“问名”至“乃降”。
  ○注“受雁”至“女名”。
  ○释曰:此亦记经不(bu)(bu)具者。案经直云(yun)(yun)“问名,如(ru)纳采(cai)之(zhi)礼”,纳采(cai)礼中无主人(ren)西(xi)面(mian)(mian)对(dui)事,故(gu)(gu)记之(zhi)也。知“受(shou)雁於(wu)两(liang)楹閒,南面(mian)(mian)”者,纳采(cai)时宾(bin)“当阿东面(mian)(mian)致(zhi)命,主人(ren)阼阶上北(bei)面(mian)(mian)再拜”,又(you)云(yun)(yun)“授于楹閒南面(mian)(mian)”,问名如(ru)纳采(cai)之(zhi)礼,故(gu)(gu)亦楹閒南面(mian)(mian)授雁,於(wu)彼唯(wei)不(bu)(bu)云(yun)(yun)“西(xi)面(mian)(mian)”,故(gu)(gu)记之(zhi)也。云(yun)(yun)“还于阼阶上,对(dui)宾(bin)以女名”者,此即西(xi)面(mian)(mian)对(dui),与拜时北(bei)面(mian)(mian)异处(chu)也。

祭醴,始扱壹祭,又扱再祭。宾(bin)右取脯,左奉之,乃归,执以反(fan)(fan)命。反(fan)(fan)命,谓使(shi)者问名、纳(na)吉、纳(na)徵(zhi)、请期,还报於婿父(fu)。

[疏]“祭醴”至“反命”。
  ○释曰:云“祭醴”者,谓赞醴妇之时,礼成於三,其为三祭之时。始祭醴云“初”,故始扱壹祭,后祭醴又扱为再祭也。云“宾右取脯,左奉之,乃归”者,经直云“降筵北面坐取脯”,不言用左右手,故记之也。云“右取脯,左奉之”者,谓先用右手取得脯,乃用左手兼奉之,以降授从者於西阶下,乃归,执以反命。
  ○注“反命”至“婿父”。
  ○释曰:知(zhi)反(fan)命是此问(wen)名、纳吉、纳徵、请期者(zhe)(zhe),以下云:“凡(fan)使(shi)者(zhe)(zhe)归(gui),反(fan)命曰‘某既得将事矣,敢以礼告(gao)’。”言“凡(fan)”非一(yi),则知(zhi)四(si)者(zhe)(zhe)皆有(you)反(fan)命也。以纳采与问(wen)名同使(shi),亲迎又(you)无使(shi)者(zhe)(zhe),故据(ju)此四(si)者(zhe)(zhe)而言也。

纳徵,执皮,摄(she)之(zhi),内(nei)文,兼执足(zu),左(zuo)首。随入(ru),西上(shang),参分庭一在南。摄(she)犹(you)辟也。兼执足(zu)者,左(zuo)手执前(qian)两足(zu),右手执后两足(zu)。左(zuo)首,象生。《曲礼(li)》曰:“执禽(qin)者左(zuo)首。”随入(ru),为门中阨狭。西上(shang),中庭位并。

[疏]“纳徵”至“在南”。
  ○释曰:案经直云“纳徵,玄纁束帛、俪皮,如纳吉礼”,则授币得如授雁之礼,至於庭实之皮,无可相如,故记之。
  ○注“摄犹”至“位并”。
  ○释(shi)曰:执(zhi)(zhi)皮(pi)(pi)者(zhe)(zhe)相随(sui)而入(ru),至庭(ting)北面(mian),皆以西为(wei)左,一(yi)手(shou)执(zhi)(zhi)两足,毛在内(nei),故(gu)(gu)云(yun)(yun)“内(nei)文”。云(yun)(yun)“左首(shou),象(xiang)(xiang)生”者(zhe)(zhe),案《聘礼》“执(zhi)(zhi)皮(pi)(pi)者(zhe)(zhe)皆左首(shou)”,此(ci)亦执(zhi)(zhi)皮(pi)(pi)而左首(shou),故(gu)(gu)云(yun)(yun)象(xiang)(xiang)生。与执(zhi)(zhi)禽者(zhe)(zhe)同(tong),故(gu)(gu)引《曲礼》“执(zhi)(zhi)禽者(zhe)(zhe)左首(shou)”为(wei)证。必象(xiang)(xiang)生者(zhe)(zhe),取妇人(ren)生息之(zhi)(zhi)义。云(yun)(yun)“随(sui)入(ru)为(wei)门中(zhong)阨狭”者(zhe)(zhe),皮(pi)(pi)皆横执(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)。案《匠(jiang)人(ren)》云(yun)(yun)“庙(miao)门容大(da)扃(jiong)(jiong)七(qi)个”,注云(yun)(yun):“大(da)扃(jiong)(jiong),牛(niu)鼎之(zhi)(zhi)扃(jiong)(jiong),长三(san)尺,每(mei)扃(jiong)(jiong)为(wei)一(yi)个,七(qi)个二(er)丈(zhang)一(yi)尺。”彼(bi)天子(zi)庙(miao)门。此(ci)士之(zhi)(zhi)庙(miao)门降杀,甚小,故(gu)(gu)云(yun)(yun)门中(zhong)阨狭,故(gu)(gu)随(sui)入(ru)得(de)并(bing)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“西上,中(zhong)庭(ting)位并(bing)”者(zhe)(zhe),俱北面(mian)西上也(ye)(ye)。

宾致(zhi)命,释外足见文。主(zhu)人受币(bi)。士受皮者(zhe)自东(dong)出于后,自左受,遂坐摄皮,逆退,適东(dong)壁。宾致(zhi)命,主(zhu)人受币(bi),庭实(shi)所用为节(jie)。士,谓(wei)若中士、下士不(bu)命者(zhe),以主(zhu)人为官(guan)长。自,由也。

[疏]“宾致”至“东壁”。
  ○释曰:此亦为经不见主人之士受皮之事,故记之也。云“释外足”者,据人北面以足向上执之,足远身为外,释之则文见,故释外足见文也。云“士受皮”者,取皮自东方,出于后者,谓自东方出於执皮者之后,至於左北面受之,故云也。云“逆退”者,二人相随,自东而西,今以后者先向东行,故云逆退也。
  ○注“宾致”至“由也”。
  ○释(shi)曰:云(yun)“宾(bin)致命(ming)(ming),主人(ren)受币,庭实所(suo)用(yong)为(wei)(wei)(wei)节(jie)”者(zhe),以其上(shang)经(jing)纳徵、授币如纳吉(ji)之(zhi)(zhi)礼,其目已具(ju)。今(jin)言之(zhi)(zhi)者(zhe),为(wei)(wei)(wei)执(zhi)皮(pi)者(zhe)释(shi)外(wai)足(zu)见(jian)文,及士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)受皮(pi)时(shi)节(jie)不见(jian),故云(yun)宾(bin)堂(tang)(tang)上(shang)致命(ming)(ming)时(shi),庭中(zhong)执(zhi)皮(pi)者(zhe)释(shi)外(wai)足(zu)见(jian)文;主人(ren)堂(tang)(tang)上(shang)受币时(shi),主人(ren)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)於堂(tang)(tang)下(xia)(xia)受取(qu)皮(pi),是(shi)(shi)其庭实所(suo)用(yong)为(wei)(wei)(wei)节(jie)也(ye)。云(yun)“士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),谓若中(zhong)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)不命(ming)(ming)者(zhe)”,但诸侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),国皆(jie)(jie)二十七(qi)人(ren)。依《周礼·典命(ming)(ming)》:侯(hou)(hou)伯之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)一命(ming)(ming),子男(nan)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)不命(ming)(ming)。命(ming)(ming)与(yu)不命(ming)(ming),国皆(jie)(jie)分为(wei)(wei)(wei)三(san)等:上(shang)九(jiu),中(zhong)九(jiu),下(xia)(xia)九(jiu)。案(an)《周礼》三(san)百六十官(guan),皆(jie)(jie)有官(guan)长(zhang),其下(xia)(xia)皆(jie)(jie)有属官(guan)。但天子之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),上(shang)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)三(san)命(ming)(ming),中(zhong)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)再(zai)命(ming)(ming),下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)一命(ming)(ming),与(yu)诸侯(hou)(hou)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)异。若诸侯(hou)(hou)上(shang)、中(zhong)、下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)同命(ming)(ming)。今(jin)言士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),谓若中(zhong)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)不命(ming)(ming)者(zhe),据上(shang)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)为(wei)(wei)(wei)官(guan)长(zhang)者(zhe)。若主人(ren)是(shi)(shi)中(zhong)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi);若主人(ren)是(shi)(shi)下(xia)(xia)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)是(shi)(shi)不命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)、府史(shi)之(zhi)(zhi)等。此不命(ming)(ming)与(yu)子男(nan)之(zhi)(zhi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)不命(ming)(ming)者(zhe)别,彼虽不得君简策之(zhi)(zhi)命(ming)(ming),仍得人(ren)君口命(ming)(ming)为(wei)(wei)(wei)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)。此则(ze)(ze)不得君命(ming)(ming),是(shi)(shi)官(guan)长(zhang)自(zi)辟除(chu)者(zhe)也(ye)。案(an)《既夕》宰举(ju)币是(shi)(shi)士(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)(zhi)府史(shi),则(ze)(ze)庭实胥徒为(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)。云(yun)“自(zi),由也(ye)”者(zhe),谓由执(zhi)皮(pi)者(zhe)之(zhi)(zhi)左受之(zhi)(zhi)也(ye)。

父醴(li)女(nv)而俟(si)迎者,母(mu)南(nan)面于房(fang)外。女(nv)既次纯衣,父醴(li)之于房(fang)中(zhong),南(nan)面,盖母(mu)荐焉(yan),重昏(hun)礼也。女(nv)奠(dian)爵(jue)于荐东,立于位而俟(si)婿(xu)(xu)。婿(xu)(xu)至,父出(chu),使摈者请事。母(mu)出(chu)南(nan)面房(fang)外,示亲授婿(xu)(xu),且当戒女(nv)也。

[疏]“公醴”至“房外”。
  ○注“女既”至“女也”。
  ○释(shi)曰(yue):此(ci)亦前经不(bu)具,故记之(zhi)。云(yun)“女既(ji)次纯衣,父(fu)醴(li)之(zhi)于(yu)(yu)房中,南面(mian)”者(zhe),见於上文(wen)。云(yun)“盖母(mu)荐(jian)焉(yan)”者(zhe),舅姑共(gong)飨,妇姑荐(jian)脯醢(hai),故知父(fu)母(mu)醴(li)女亦母(mu)荐(jian)脯醢(hai),重昏礼,故母(mu)荐(jian)也(ye)。云(yun)“女奠爵(jue)于(yu)(yu)荐(jian)东(dong)(dong),立于(yu)(yu)位而(er)俟婿”者(zhe),案《士(shi)冠礼》子与醮子及此(ci)篇礼宾、礼妇皆奠爵(jue)于(yu)(yu)荐(jian)东(dong)(dong),明此(ci)亦奠荐(jian)东(dong)(dong)也(ye)。云(yun)“婿至,父(fu)出,使(shi)摈者(zhe)请事”者(zhe),见于(yu)(yu)上文(wen)。云(yun)“母(mu)出南面(mian)房外,示(shi)亲授婿,且当戒(jie)女也(ye)”者(zhe),并参(can)下文(wen)而(er)言(yan)也(ye)。

女(nv)出(chu)于母左,父(fu)西面(mian)戒之,必(bi)有正焉(yan)。若(ruo)衣(yi)、若(ruo)笄,母戒诸西阶(jie)上,不(bu)降。必(bi)有正焉(yan)者,以讬(tuo)戒使(shi)不(bu)忘。

[疏]“女出”至“不降”。
  ○释曰:此记亦经不具。以母出房户之西南面,女出房西行,故云“出于母左”。父在阼阶上西面,故因而戒之。云“母戒诸西阶上”者,母初立房西,女出房,母行至西阶上,乃戒之也。
  ○注“必有”至“不忘”。
  ○释曰:云“讬(tuo)戒使(shi)不(bu)忘”者,谓讬(tuo)衣笄恒(heng)在(zai)身而不(bu)忘,持戒亦然,故(gu)戒使(shi)不(bu)忘也(ye)。下(xia)文(wen)父(fu)母及庶母重行戒者,并与此文(wen)相续成也(ye)。此士礼,父(fu)母不(bu)降送(song)。案桓(huan)公三(san)年(nian)经书:“九月,齐侯(hou)送(song)姜氏于讙。”《穀(gu)梁传》曰:“礼,送(song)女,父(fu)不(bu)下(xia)堂,母不(bu)出祭(ji)门(men)。”祭(ji)门(men)则庙门(men),言不(bu)出庙门(men),则似(si)得下(xia)堂者,彼诸侯(hou)礼,与此异(yi)。以其大夫、诸侯(hou)、天子各有昏礼,故(gu)不(bu)同也(ye)。

妇(fu)乘以几。从(cong)者(zhe)二(er)人坐(zuo)持(chi)几,相对。持(chi)几者(zhe),重慎之。

[疏]“妇乘以几”。
  ○注“持几者重慎之”。
  ○释曰(yue):上经虽云“妇乘以(yi)几(ji)”,不见从者二(er)人持之(zhi),故(gu)记之(zhi)也(ye)。此几(ji)谓将(jiang)上车时而登,若王后则履石(shi),大夫(fu)、诸侯亦应有(you)物履之(zhi),但无文以(yi)言(yan)。今人犹用台(tai),是(shi)石(shi)几(ji)之(zhi)类也(ye)。

妇(fu)入寝门(men),赞者彻尊幂(mi),酌玄酒,三(san)(san)属于尊,弃馀水于堂下阶閒,加勺。属,注(zhu)也。玄酒,涚水贵(gui)新(xin)(xin),昏礼又贵(gui)新(xin)(xin),故事(shi)至乃取之,三(san)(san)注(zhu)于尊中。

[疏]“妇入”至“加勺”。
  ○释曰:经中唯置酒尊,不见彻幂以下事,故记之。
  ○注“属注”至“尊中”。
  ○释曰:经(jing)云(yun)(yun)“酌玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)三(san)(san)(san)(san)注於尊(zun)”,谓於外器中(zhong)酌取。此涚水(shui)(shui)(shui)(shui)三(san)(san)(san)(san)度注於玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)尊(zun)中(zhong),礼(li)(li)(li)(li)成(cheng)於三(san)(san)(san)(san),故三(san)(san)(san)(san)注之(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。云(yun)(yun)“玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu),涚水(shui)(shui)(shui)(shui)贵新”者(zhe),案(an)《郊(jiao)(jiao)特(te)牲》云(yun)(yun):“明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)涚齐(qi)(qi)(qi)(qi),贵新也(ye)(ye)(ye)(ye)。”又(you)云(yun)(yun):“凡涚,新之(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”是礼(li)(li)(li)(li)有(you)贵新也(ye)(ye)(ye)(ye)。今昏礼(li)(li)(li)(li),事至乃(nai)取之(zhi),故云(yun)(yun)贵新也(ye)(ye)(ye)(ye)。若(ruo)然,礼(li)(li)(li)(li)有(you)玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)、涚水(shui)(shui)(shui)(shui)、明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)三(san)(san)(san)(san)者(zhe),各逐(zhu)事物生(sheng)。名(ming)(ming)玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu),据色而言(yan)(yan)(yan)(yan),涚水(shui)(shui)(shui)(shui)据新取为号,其实一也(ye)(ye)(ye)(ye)。以上古无(wu)酒(jiu),用(yong)水(shui)(shui)(shui)(shui)为酒(jiu),后代(dai)虽有(you)酒(jiu),用(yong)之(zhi)配(pei)尊(zun),不忘(wang)本故也(ye)(ye)(ye)(ye)。明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)者(zhe),案(an)《周(zhou)礼(li)(li)(li)(li)·秋官·司烜氏》云(yun)(yun)“以阴(yin)鉴取明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)於月”,《郊(jiao)(jiao)特(te)牲》云(yun)(yun):“其谓之(zhi)明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)也(ye)(ye)(ye)(ye),由主(zhu)人之(zhi)絜著此水(shui)(shui)(shui)(shui)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”注云(yun)(yun):“著犹成(cheng)也(ye)(ye)(ye)(ye)。言(yan)(yan)(yan)(yan)主(zhu)人齐(qi)(qi)(qi)(qi)絜,此水(shui)(shui)(shui)(shui)乃(nai)成(cheng)可得(de)也(ye)(ye)(ye)(ye)。”配(pei)尊(zun)之(zhi)酒(jiu),三(san)(san)(san)(san)酒(jiu)加玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu),郁(yu)鬯(chang)(chang)与五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)皆用(yong)明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)配(pei)之(zhi)。《郊(jiao)(jiao)特(te)牲》云(yun)(yun)五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)加明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui),三(san)(san)(san)(san)酒(jiu)加玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu),不言(yan)(yan)(yan)(yan)郁(yu)鬯(chang)(chang)者(zhe),记(ji)人文略(lve)也(ye)(ye)(ye)(ye)。相对,玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)与明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)别;通而言(yan)(yan)(yan)(yan)之(zhi),明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)亦名(ming)(ming)玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)。故《礼(li)(li)(li)(li)运》云(yun)(yun)“玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)在室”,彼配(pei)郁(yu)鬯(chang)(chang),五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)是明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui),名(ming)(ming)为玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu)也(ye)(ye)(ye)(ye)。以其俱是水(shui)(shui)(shui)(shui),故通言(yan)(yan)(yan)(yan)水(shui)(shui)(shui)(shui)也(ye)(ye)(ye)(ye)。若(ruo)天子、诸侯祭祀,得(de)郁(yu)鬯(chang)(chang)与五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)、三(san)(san)(san)(san)酒(jiu)并用(yong)。卿大夫、士(shi)祭直用(yong)三(san)(san)(san)(san)酒(jiu)与玄(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)(xuan)酒(jiu),无(wu)五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)与郁(yu)鬯(chang)(chang)。又(you)明(ming)(ming)水(shui)(shui)(shui)(shui)若(ruo)生(sheng)人相礼(li)(li)(li)(li)不忘(wang)本,亦得(de)用(yong),以其用(yong)醴(li)醴(li),则五(wu)(wu)齐(qi)(qi)(qi)(qi)之(zhi)中(zhong)醴(li)齐(qi)(qi)(qi)(qi)之(zhi)类(lei)也(ye)(ye)(ye)(ye)。

笲(fan),缁被纁里,加于桥(qiao)。舅(jiu)(jiu)答拜(bai),宰彻笲(fan)。被,表也。笲(fan)有(you)衣者(zhe),妇见(jian)舅(jiu)(jiu)姑,以饰为(wei)敬。桥(qiao),所(suo)以庪(gui)笲(fan),其制未闻(wen)。今文桥(qiao)为(wei)镐。

[疏]“笲缁”至“彻笲”。
  ○释曰(yue):上经虽云笲,不言表里(li)加饰之(zhi)事(shi),故记之(zhi)也。

妇(fu)席(xi)荐馔于房。醴(li)妇(fu),飨妇(fu)之(zhi)席(xi)荐也。

[疏]“妇席荐馔于房”。
  ○注“醴妇”至“荐也”。
  ○释曰:此亦於经不见,故记之。但醴妇(fu)时唯席(xi)与荐,无俎(zu)(zu),其飨妇(fu)非直有(you)席(xi)荐,并有(you)俎(zu)(zu)。俎(zu)(zu)则不馔于(yu)房(fang),从(cong)鼎(ding)升于(yu)俎(zu)(zu),入设于(yu)席(xi)前。今据(ju)醴妇(fu)时,同(tong)有(you)席(xi)与荐馔于(yu)房(fang)中者而言(yan)也(ye)。

飨妇,姑(gu)荐焉。舅(jiu)姑(gu)共飨妇,舅(jiu)献爵(jue),姑(gu)荐脯(fu)醢。

[疏]“飨妇姑荐焉”。
  ○释曰:经直言“舅姑(gu)共飨妇,以一献之礼”,时同(tong)自明,不言姑(gu)荐,故(gu)记(ji)之也。

妇(fu)洗(xi)(xi)在(zai)(zai)北(bei)堂(tang)(tang),直(zhi)(zhi)室东隅,篚在(zai)(zai)东,北(bei)面盥(guan)。洗(xi)(xi)在(zai)(zai)北(bei)堂(tang)(tang),所(suo)谓(wei)北(bei)洗(xi)(xi)。北(bei)堂(tang)(tang),房中半(ban)以北(bei)。洗(xi)(xi)南北(bei)直(zhi)(zhi)室东隅,东西直(zhi)(zhi)房户(hu)与隅閒。

[疏]“妇洗”至“面盥”。
  ○释曰:经唯言“北洗”,不言洗处及篚,故记之也。
  ○注“洗在”至“隅閒”。
  ○释曰:房(fang)(fang)(fang)与室相(xiang)连为之房(fang)(fang)(fang),无(wu)(wu)(wu)北(bei)(bei)(bei)壁(bi),故得(de)北(bei)(bei)(bei)堂(tang)之名(ming),故云(yun)(yun)“洗(xi)在北(bei)(bei)(bei)堂(tang)”也。云(yun)(yun)“所(suo)谓(wei)北(bei)(bei)(bei)洗(xi)”者(zhe)(zhe)(zhe),所(suo)谓(wei)经中(zhong)北(bei)(bei)(bei)洗(xi)也。云(yun)(yun)“北(bei)(bei)(bei)堂(tang),房(fang)(fang)(fang)半以(yi)北(bei)(bei)(bei)”者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)其(qi)南堂(tang)是(shi)(shi)户外,半以(yi)南得(de)堂(tang)名(ming),则(ze)(ze)堂(tang)是(shi)(shi)户外之称,则(ze)(ze)知(zhi)此房(fang)(fang)(fang)半以(yi)北(bei)(bei)(bei)得(de)堂(tang)名(ming)也。知(zhi)房(fang)(fang)(fang)无(wu)(wu)(wu)北(bei)(bei)(bei)户者(zhe)(zhe)(zhe),见上文云(yun)(yun)尊(zun)于房(fang)(fang)(fang)户之东(dong),房(fang)(fang)(fang)有南户矣。《燕礼》、《大射》皆(jie)云(yun)(yun)羞膳(shan)者(zhe)(zhe)(zhe)升自北(bei)(bei)(bei)阶,立于房(fang)(fang)(fang)中(zhong)。不言入房(fang)(fang)(fang),是(shi)(shi)无(wu)(wu)(wu)北(bei)(bei)(bei)壁(bi)而无(wu)(wu)(wu)户,是(shi)(shi)以(yi)得(de)设洗(xi)直(zhi)(zhi)室东(dong)隅(yu)也。云(yun)(yun)“洗(xi)南北(bei)(bei)(bei)直(zhi)(zhi)室东(dong)隅(yu)”者(zhe)(zhe)(zhe),是(shi)(shi)南北(bei)(bei)(bei)节(jie)也。云(yun)(yun)“东(dong)西直(zhi)(zhi)房(fang)(fang)(fang)户与隅(yu)閒”者(zhe)(zhe)(zhe),是(shi)(shi)东(dong)西节(jie)也。

妇酢舅,更爵,自(zi)荐。更爵,男(nan)女(nv)不(bu)相(xiang)因也。

[疏]“妇酢舅更爵自荐”。
  ○释(shi)曰:谓舅(jiu)姑飨妇献时,舅(jiu)姑荐。今妇酢(zuo)舅(jiu),妇自荐之,嫌别人荐,故(gu)记之也。

不(bu)敢辞洗,舅降则辟于房,不(bu)敢拜(bai)洗。不(bu)敢与尊者为(wei)礼。

[疏]“不敢”至“拜洗”。
  ○释曰:此事当在(zai)妇酢(zuo)舅(jiu)之(zhi)(zhi)上(shang),退之(zhi)(zhi)在(zai)下者,欲见酬(chou)酒洗(xi)时亦(yi)不(bu)辞,故也。此对《士冠》、《乡(xiang)饮(yin)酒》之(zhi)(zhi)等主(zhu)与宾为礼(li),皆辞洗(xi),此则(ze)不(bu)敢(gan)也。此事於经不(bu)见,故记之(zhi)(zhi)也。

凡妇人(ren)相(xiang)飨,无降。姑飨妇人(ren)送者于房,无降者,以北洗篚(fei)在上。

[疏]“凡妇人相飨无降”。
  ○注“姑飨”至“在上”。
  ○释曰:本(ben)设北洗(xi),为妇人有事不(bu)下堂。今以北洗(xi)及篚在上,故不(bu)降。经不(bu)言(yan),故记之也(ye)。言(yan)“凡(fan)(fan)”者,欲见(jian)舅姑共飨(xiang)妇及姑飨(xiang)妇人送者皆(jie)然,故言(yan)凡(fan)(fan)也(ye)。

妇入三月,然后祭行(xing)。入夫之(zhi)室三月之(zhi)后,於祭乃行(xing),谓助祭也。

[疏]“妇入”至“祭行”。
  ○注“入夫”至“祭也”。
  ○释曰:此据舅(jiu)在无姑(gu),或舅(jiu)没(mei)姑(gu)老者。若(ruo)舅(jiu)在无姑(gu),三月(yue)不(bu)须(xu)庙见(jian),则(ze)助(zhu)祭。案《内则(ze)》云“舅(jiu)没(mei)则(ze)姑(gu)老”者,谓姑(gu)六十亦传家事(shi),任长妇(fu)。妇(fu)入(ru)三月(yue)庙见(jian),祭菜之后亦得助(zhu)夫祭,故郑云“谓助(zhu)祭也(ye)”。此亦谓適妇(fu),其庶妇(fu)无此事(shi)。亦以经不(bu)见(jian),故记之也(ye)。

庶妇(fu)(fu),则(ze)(ze)使(shi)人醮之(zhi),妇(fu)(fu)不(bu)馈。庶妇(fu)(fu),庶子之(zhi)妇(fu)(fu)也(ye)。使(shi)人醮之(zhi),不(bu)飨也(ye)。酒不(bu)酬(chou)酢曰醮,亦有脯醢。適(shi)妇(fu)(fu)酌(zhuo)之(zhi)以醴,尊(zun)之(zhi)。庶妇(fu)(fu)酌(zhuo)之(zhi)以酒,卑之(zhi)。其仪则(ze)(ze)同。不(bu)馈者(zhe),共养(yang)统(tong)於(wu)適(shi)也(ye)。

[疏]“庶妇”至“不馈”。
  ○注“庶妇”至“適也”。
  ○释曰(yue):不(bu)飨者,以適妇(fu)(fu)不(bu)醮(jiao)(jiao)而有飨。今使(shi)人(ren)醮(jiao)(jiao)之(zhi)(zhi),以醮(jiao)(jiao)替飨,故(gu)(gu)(gu)使(shi)人(ren)醮(jiao)(jiao)之(zhi)(zhi),不(bu)飨也(ye)(ye)。云“酒不(bu)酬酢曰(yue)醮(jiao)(jiao)”者,亦(yi)(yi)如庶子醮(jiao)(jiao)。然知(zhi)(zhi)“亦(yi)(yi)有脯醢”者,以其(qi)(qi)飨妇(fu)(fu)及醮(jiao)(jiao)子皆(jie)有脯醢,故(gu)(gu)(gu)知(zhi)(zhi)亦(yi)(yi)有脯醢也(ye)(ye)。云“其(qi)(qi)仪则同(tong)”者,適妇(fu)(fu)用(yong)醴於客(ke)位,东面(mian)拜受醴,赞者北面(mian)拜送(song)。今庶妇(fu)(fu)虽於房外之(zhi)(zhi)西,亦(yi)(yi)东面(mian)拜受,醮(jiao)(jiao)者亦(yi)(yi)北面(mian)拜送(song),故(gu)(gu)(gu)云其(qi)(qi)仪则同(tong)也(ye)(ye)。云“不(bu)馈者,共养统於適也(ye)(ye)”者,谓不(bu)盥馈特豚,以其(qi)(qi)共养统于適妇(fu)(fu)也(ye)(ye)。

昏辞曰:“吾子有(you)惠(hui),贶(kuang)室(shi)某也(ye)。昏辞,摈者请事告之辞。吾子,谓(wei)女父也(ye)。称有(you)惠(hui),明下达。贶(kuang),赐也(ye)。室(shi)犹妻(qi)也(ye)。子谓(wei)公冶长可妻(qi)也(ye)。某,婿名

[疏]“昏辞”至“某也”。
  ○注“昏辞”至“婿名”。
  ○释曰:郑知(zhi)昏辞(ci)是“摈(bin)者(zhe)请事(shi)告(gao)之(zhi)辞(ci)”者(zhe),以(yi)其(qi)(qi)言“吾子(zi)有惠贶(kuang)室(shi)某也(ye)(ye)”,是使告(gao)主人之(zhi)辞(ci),明知(zhi)是摈(bin)者(zhe)出(chu)门请事(shi),使者(zhe)告(gao)之(zhi)辞(ci)也(ye)(ye)。知(zhi)“吾子(zi),谓女(nv)(nv)父(fu)”者(zhe),请事(shi)告(gao)摈(bin)者(zhe),称前已有惠,贶(kuang)其(qi)(qi)妻於婿某,申明是女(nv)(nv)父(fu),乃得以(yi)女(nv)(nv)许人,故知(zhi)吾子(zi)女(nv)(nv)父(fu)也(ye)(ye)。云“明下(xia)(xia)达(da)”者(zhe),此(ci)摈(bin)者(zhe)称有惠贶(kuang)室(shi),即(ji)婿家旧已有辞(ci)下(xia)(xia)达(da)女(nv)(nv)家,见许,今得言贶(kuang)室(shi)也(ye)(ye),故引(yin)上文(wen)下(xia)(xia)达(da)以(yi)释此(ci)也(ye)(ye)。引(yin)“子(zi)谓公冶长可妻也(ye)(ye)”者(zhe),证以(yi)女(nv)(nv)许人称贶(kuang)室(shi),室(shi)犹妻也(ye)(ye)。

某有先(xian)人之礼,使某也(ye)(ye)请(qing)纳采。”某,婿父名(ming)(ming)也(ye)(ye)。某也(ye)(ye),使名(ming)(ming)也(ye)(ye)。

[疏]“某有”至“纳采”。
  ○注“某婿”至“名也”。
  ○释曰:此(ci)亦是使者门外,通连上语告摈者之(zhi)辞也。以其(qi)使者称向主人摈者,故知上某是婿父,下某是使者名也。

对曰:“某之(zhi)子(zi)憃愚(yu),又弗(fu)能教。吾(wu)子(zi)命之(zhi),某不敢辞。”对曰者,摈出纳宾之(zhi)辞。某,女父(fu)名(ming)也。吾(wu)子(zi),谓使者。今文(wen)弗(fu)为(wei)不,无能字(zi)。

[疏]“对曰”至“敢辞”。
  ○注“对曰”至“能字”。
  ○释曰:郑知(zhi)“对曰者,摈(bin)(bin)出(chu)纳宾(bin)之辞(ci)”者,以其上文宾(bin)告(gao)摈(bin)(bin)者辞(ci),下(xia)经致命主(zhu)(zhu)人(ren),明此是中(zhong)閒摈(bin)(bin)者出(chu)领宾(bin)告(gao)者辞(ci),下(xia)经致语入告(gao)主(zhu)(zhu)人(ren)摈(bin)(bin)者,又领主(zhu)(zhu)人(ren)此语,以告(gao)使者知(zhi)也(ye)。

致命,曰(yue):“敢(gan)(gan)纳(na)采。”问名(ming),曰(yue):“某既受(shou)命,将加(jia)诸卜,敢(gan)(gan)请女(nv)为谁氏(shi)?”某,使(shi)者名(ming)也(ye)(ye)。谁氏(shi)者,谦也(ye)(ye),不必(bi)其主人之(zhi)女(nv)。

[疏]“致命曰:“敢纳采”。
  ○释曰:此使者升堂,致命於主人辞。若然,亦当有主人对辞,如纳徵致命,主人对辞,不言之者,文不具也。问名,宾在门外请问名,主人许。无辞者,纳采、问名同使,前已相亲於纳采,许昏讫,故於问名略,不言主人所传辞也。是以於此直见宾升堂,致命主人之辞也。自此已下有纳吉、纳徵、请期之等,皆有门外宾与摈者传辞。及升堂致命,主人对,或理有不须而言,或理须辞而文不具以情商度,义可皆知也。
  ○注“某使”至“之女”。
  ○释曰:知“某(mou),使(shi)者(zhe)名也”者(zhe),以(yi)使(shi)者(zhe)对主(zhu)(zhu)人称某(mou),既受(shou)命,明是使(shi)者(zhe)之(zhi)名也。云“谁(shei)氏(shi)(shi)者(zhe),谦也”者(zhe),以(yi)其(qi)(qi)下(xia)达乃纳采,则知女(nv)(nv)之(zhi)姓矣。今乃更问主(zhu)(zhu)人女(nv)(nv)为(wei)谁(shei)氏(shi)(shi)者(zhe),恐非主(zhu)(zhu)人之(zhi)女(nv)(nv),假外人之(zhi)女(nv)(nv)收(shou)养之(zhi),是谦,不(bu)敢必其(qi)(qi)主(zhu)(zhu)人之(zhi)女(nv)(nv)也。其(qi)(qi)本(ben)(ben)云问名,而云谁(shei)氏(shi)(shi)者(zhe),妇(fu)人不(bu)以(yi)名行,明本(ben)(ben)不(bu)问女(nv)(nv)之(zhi)三月(yue)名,此名即姓号之(zhi)名。若《尚书》孔注云:“虞氏(shi)(shi),舜名。”舜为(wei)谥(shi)号,犹为(wei)名解之(zhi),明氏(shi)(shi)姓亦得为(wei)名。若然,本(ben)(ben)问名上氏(shi)(shi)姓,故(gu)云谁(shei)氏(shi)(shi)也。

对曰(yue):“吾子有(you)命,且以备(bei)数而择(ze)之,某不敢辞。”卒曰(yue)某氏,不记之者(zhe),明为主人之女(nv)。

[疏]“对曰”至“敢辞”。
  ○释曰:云“吾子有命”者,正谓行纳采、问名,使者将命来,是已有命来择,即是且以备数而择之也。
  ○注“卒曰”至“之女”。
  ○释曰(yue):云(yun)“卒曰(yue)某氏(shi)”者(zhe)(zhe),主(zhu)人终卒对(dui)客之(zhi)辞(ci),当云(yun)某氏(shi)对(dui)使也。云(yun)“不记之(zhi)”者(zhe)(zhe),明为(wei)主(zhu)人之(zhi)女(nv)者(zhe)(zhe)。若是(shi)他女(nv),当称女(nv)氏(shi)以(yi)答。今不言之(zhi)者(zhe)(zhe),明是(shi)主(zhu)人之(zhi)女(nv)。容旧知之(zhi),故不对(dui),是(shi)以(yi)云(yun)“明为(wei)主(zhu)人之(zhi)女(nv)”也。

醴,曰:“子为(wei)事故,至於某(mou)(mou)之(zhi)(zhi)室。某(mou)(mou)有先(xian)人(ren)之(zhi)(zhi)礼(li),请(qing)醴从者(zhe)。”言从者(zhe),谦(qian)不敢(gan)(gan)斥(chi)也(ye)。今文於为(wei)于。对曰:“某(mou)(mou)既(ji)得将事矣(yi),敢(gan)(gan)辞。”将,行“先(xian)人(ren)之(zhi)(zhi)礼(li),敢(gan)(gan)固(gu)(gu)以(yi)请(qing)。”主人(ren)辞,固(gu)(gu),如故。“某(mou)(mou)辞不得命,敢(gan)(gan)不从也(ye)。”宾辞也(ye),不得命者(zhe),不得许己之(zhi)(zhi)命,

纳吉,曰:“吾子有贶命(ming),某(mou)加诸卜,占曰吉,使某(mou)也敢(gan)告。”贶,赐也。赐命(ming),谓许以女名也。某(mou),婿父名。

[疏]注“贶赐”至“父名”。
  ○释曰:知某(mou)是婿(xu)父(fu)名(ming)者,以其(qi)云“命某(mou)加诸卜”是婿(xu)父(fu)卜,故知某(mou)是婿(xu)父(fu)名(ming)。

对曰(yue):“某之子(zi)不教,唯恐(kong)弗堪。子(zi)有吉,我与在,某不敢辞。”与犹兼也。古(gu)文(wen)与为豫。

[疏]“对曰”至“敢辞”。
  ○注“与犹兼也”。
  ○释曰:云“我(wo)与在(zai)”,以其(qi)夫妇一体,夫既(ji)得吉,妇吉可(ke)知(zhi),故(gu)云我(wo)兼在(zai),占吉中也。

纳徵,曰(yue):“吾子有嘉命,贶室某(mou)也。某(mou)有先(xian)人(ren)之礼,俪皮束帛(bo),使(shi)某(mou)也请纳徵。”致命,曰(yue):“某(mou)敢(gan)纳徵。”对曰(yue):“吾子顺(shun)先(xian)典(dian),贶某(mou)重(zhong)礼,某(mou)不(bu)敢(gan)辞,敢(gan)不(bu)承命!”典(dian),常也,法也。

[疏]“纳徵”至“承命”。
  ○释曰(yue):吾(wu)子有命以下至“请纳(na)徵”,是(shi)门外向摈者(zhe)(zhe)辞也。云致“命曰(yue),某(mou)敢纳(na)徵”者(zhe)(zhe),是(shi)所升堂(tang)致命辞也。云“对(dui)曰(yue)”者(zhe)(zhe),是(shi)堂(tang)上(shang)主人对(dui)辞也。

请期,曰:“吾(wu)子(zi)有赐命(ming),某既申受命(ming)矣(yi)。惟是三(san)(san)族(zu)(zu)之(zhi)不(bu)(bu)虞,使某也(ye)(ye)请吉日。”三(san)(san)族(zu)(zu),谓父昆弟(di)、已昆弟(di)、子(zi)昆弟(di)。虞,度也(ye)(ye)。不(bu)(bu)亿度,谓卒有死丧,此三(san)(san)族(zu)(zu)者,己及子(zi)皆为服(fu)期,期服(fu)则逾(yu)年,欲(yu)及今之(zhi)吉也(ye)(ye)。《杂(za)记》曰:“大(da)功之(zhi)末(mo),可以冠子(zi)、嫁子(zi)。”

[疏]“请期”至“吉日”。
  ○释曰:云“某既申受命矣”者,申,重也。谓前纳采已后,每度重受主人之命也。云“惟是三族之不虞,使某也请吉日”者,今将成昏,须及吉时,但吉凶不相干,若值凶,不得行吉礼,故云惟是三族。死生不可亿度之事,若值死时,则不得娶,及今吉时,使某请吉日以成昏礼也。
  ○注“三族”至“嫁子”。
  ○释曰:郑知三(san)族(zu)是父(fu)、己(ji)(ji)、子(zi)(zi)(zi)三(san)者(zhe)之(zhi)(zhi)昆(kun)弟(di)(di)者(zhe),若(ruo)(ruo)大功(gong)之(zhi)(zhi)丧服内(nei)不废(fei)成礼,若(ruo)(ruo)期,亲(qin)内(nei)则(ze)(ze)(ze)废(fei),故(gu)举合(he)废(fei)者(zhe)而言(yan)(yan)。以其父(fu)昆(kun)弟(di)(di)则(ze)(ze)(ze)伯(bo)(bo)、叔及伯(bo)(bo)、叔母(mu),己(ji)(ji)昆(kun)弟(di)(di)则(ze)(ze)(ze)已之(zhi)(zhi)亲(qin)兄弟(di)(di),子(zi)(zi)(zi)昆(kun)弟(di)(di)则(ze)(ze)(ze)己(ji)(ji)之(zhi)(zhi)適子(zi)(zi)(zi)、庶子(zi)(zi)(zi)者(zhe),皆(jie)(jie)己(ji)(ji)之(zhi)(zhi)齐衰期服之(zhi)(zhi)内(nei)亲(qin)故(gu),三(san)族(zu)据(ju)(ju)三(san)者(zhe)之(zhi)(zhi)昆(kun)弟(di)(di)也(ye)。引《杂记》者(zhe),见大功(gong)小(xiao)功(gong)之(zhi)(zhi)末,既(ji)葬,则(ze)(ze)(ze)可以嫁子(zi)(zi)(zi)、娶(qu)妻,经(jing)曰三(san)族(zu),不据(ju)(ju)之(zhi)(zhi)矣。今据(ju)(ju)父(fu)之(zhi)(zhi)昆(kun)弟(di)(di)期,於(wu)(wu)子(zi)(zi)(zi)小(xiao)功(gong),不得(de)与子(zi)(zi)(zi)娶(qu)妻。若(ruo)(ruo)於(wu)(wu)子(zi)(zi)(zi)期,於(wu)(wu)父(fu)小(xiao)功(gong),亦不得(de)娶(qu)妻。知今皆(jie)(jie)据(ju)(ju)婿之(zhi)(zhi)父(fu)而言(yan)(yan)。若(ruo)(ruo)然,己(ji)(ji)、父(fu)昆(kun)弟(di)(di)於(wu)(wu)子(zi)(zi)(zi)为小(xiao)功(gong)而言(yan)(yan),此三(san)族(zu)者(zhe),己(ji)(ji)与子(zi)(zi)(zi)皆(jie)(jie)为服期者(zhe),亦据(ju)(ju)大判而言(yan)(yan)耳。

对曰(yue)(yue)(yue):“某(mou)(mou)既前(qian)受命(ming)矣,唯(wei)命(ming)是(shi)听(ting)。”前(qian)受命(ming)者,申(shen)前(qian)事(shi)也。曰(yue)(yue)(yue):“某(mou)(mou)命(ming)某(mou)(mou)听(ting)命(ming)于吾(wu)子。”曰(yue)(yue)(yue)某(mou)(mou),婿父名也。对曰(yue)(yue)(yue):“某(mou)(mou)固唯(wei)命(ming)是(shi)听(ting)。”使(shi)者曰(yue)(yue)(yue):“某(mou)(mou)使(shi)某(mou)(mou)受命(ming),吾(wu)子不许,某(mou)(mou)敢不告(gao)期!”曰(yue)(yue)(yue)某(mou)(mou)日。某(mou)(mou),吉(ji)日之甲乙。

[疏]注“某吉日之甲乙”。
  ○释曰(yue):云“曰(yue)某(mou)日(ri)(ri)”者(zhe)(zhe)(zhe),是使者(zhe)(zhe)(zhe)付主人吉(ji)日(ri)(ri)之(zhi)辞。云“某(mou),吉(ji)日(ri)(ri)之(zhi)甲(jia)乙(yi)”者(zhe)(zhe)(zhe),谓以(yi)十(shi)日(ri)(ri)配十(shi)二辰,若云甲(jia)子、乙(yi)丑、丙寅(yin)、丁卯之(zhi)类,故郑略举甲(jia)乙(yi)而(er)言之(zhi)也。

对曰:“某敢不敬须(xu)!”须(xu),待

凡使者归(gui),反命,曰:“某既得(de)将(jiang)事(shi)矣,敢以礼告。”告,礼所执脯。

[疏]注“告礼所执脯”。
  ○释曰:知礼是(shi)所执脯者,上文礼宾(bin),宾(bin)皆北(bei)面取脯,降授从者。今(jin)此云归以反命,故知礼是(shi)所执脯也。

主(zhu)人曰:“闻命矣。”

父醮子,子,婿。

[疏]“父醮子”。
  ○释曰:女(nv)(nv)父(fu)礼(li)(li)女(nv)(nv)用(yong)(yong)醴,又在(zai)(zai)庙(miao)。父(fu)醮(jiao)子用(yong)(yong)酒(jiu),又在(zai)(zai)寝。不(bu)(bu)同者,父(fu)礼(li)(li)女(nv)(nv)者,以先祖遗体许(xu)人(ren),以適他族,妇人(ren)外成(cheng),故(gu)重之(zhi)而用(yong)(yong)醴,复(fu)在(zai)(zai)庙(miao)告先祖也(ye)。男子直(zhi)取妇入室(shi),无不(bu)(bu)反之(zhi),故(gu)轻(qing)之(zhi),而用(yong)(yong)酒(jiu)在(zai)(zai)寝。知醮(jiao)子亦(yi)不(bu)(bu)在(zai)(zai)庙(miao)者,若在(zai)(zai)庙(miao)以礼(li)(li),筵於户(hu)西,右(you)几布神位,今不(bu)(bu)言(yan),故(gu)在(zai)(zai)寝可知也(ye)。

命之,曰:“往迎尔相,承我宗(zong)(zong)事。相,助也。宗(zong)(zong)事,宗(zong)(zong)庙之事。勖(xu)帅以(yi)敬(jing)(jing)先妣之嗣,若(ruo)则有常(chang)。”勖(xu),勉也。若(ruo)犹女也。勉帅妇道,以(yi)敬(jing)(jing)其为先妣之嗣。女之行则当有常(chang),深戒之。《诗》云:“大姒嗣徽(hui)音。”

[疏]“勖帅”至“有常”。
  ○注“勖勉”至“徽音”。
  ○释曰:云(yun)“以敬其为先妣(bi)之(zhi)嗣”者,谓妇人(ren)入室,使之(zhi)代姑(gu)祭也。“《诗》云(yun)大(da)姒嗣徽(hui)音(yin)”者,《大(da)雅(ya)·文王(wang)》诗。大(da)姒者,文王(wang)妃。嗣,继。徽(hui),美(mei)也。娶大(da)姒,明(ming)以继先妣(bi)美(mei)音(yin)也。引(yin)之(zhi)者,证敬其为先妣(bi)之(zhi)嗣也。

子曰:“诺。唯恐弗堪,不敢忘命。”

宾(bin)至,摈者(zhe)请(qing),对曰:“吾子命(ming)某(mou),以(yi)兹初(chu)昏(hun),使某(mou)将,请(qing)承命(ming)。”宾(bin),婿也(ye)。命(ming)某(mou),某(mou),婿父(fu)名(ming)。兹,此(ci)也(ye)。将,行也(ye)。使某(mou)行昏(hun)礼来迎。

[疏]“宾至”至“承命”。
  ○注“宾婿”至“来迎”。
  ○释曰:云“命某(mou),某(mou),婿(xu)(xu)父名”者(zhe),以(yi)其经(jing)有二某(mou),命某(mou)者(zhe),是(shi)婿(xu)(xu)自称之,以(yi)对摈者(zhe)也。经(jing)云“使某(mou)”者(zhe),是(shi)婿(xu)(xu)名,故不言(yan)也。

对曰(yue):“某(mou)固敬具以须。”

父送女,命(ming)之(zhi),曰:“戒(jie)之(zhi)敬之(zhi),夙(su)夜(ye)毌违(wei)命(ming)。”夙(su),早也,早起夜(ye)卧。命(ming),舅姑之(zhi)教命(ming)。古(gu)文毌为(wei)无。

[疏]“父送”至“违命”。
  ○释曰:上(shang)送(song)女之(zhi)(zhi)时(shi),父(fu)母俱戒(jie)(jie)讫,今(jin)此(ci)记人又云(yun)此(ci)戒(jie)(jie)者(zhe),当同(tong)是送(song)女时(shi),并有(you)(you)此(ci)戒(jie)(jie),续成前语(yu)。庶母所戒(jie)(jie)亦然。以前后语(yu)时(shi)不同(tong),故记人两处记之(zhi)(zhi)。但父(fu)戒(jie)(jie)之(zhi)(zhi),使无(wu)(wu)违舅命(ming)(ming);母戒(jie)(jie)之(zhi)(zhi),使无(wu)(wu)违姑命(ming)(ming),故父(fu)云(yun)“命(ming)(ming)”,母云(yun)“戒(jie)(jie)”也。然若(ruo)此(ci)注有(you)(you)云(yun)“命(ming)(ming)舅姑之(zhi)(zhi)教”,命(ming)(ming)有(you)(you)“姑”字者(zhe),传写误(wu)也。云(yun)“古文(wen)(wen)毌为(wei)无(wu)(wu)”,不从者(zhe),以许氏《说文(wen)(wen)》毋为(wei)禁(jin)辞,故从经(jing)今(jin)文(wen)(wen)毋为(wei)正也。

母施衿结帨,曰:“勉(mian)之敬(jing)之,夙夜无违(wei)宫(gong)事。”帨,佩巾(jin)。

[疏]“宫事”。
  ○释曰:则姑命(ming)妇(fu)之事,若《内宰职》云后(hou)教(jiao)六宫(gong),妇(fu)人称宫(gong)故(gu)也。

庶母(mu)及(ji)门(men)内(nei),施鞶(pan),申之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)父(fu)(fu)母(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)命,命之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)曰:“敬恭听,宗(zong)尔父(fu)(fu)母(mu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)。夙夜(ye)无愆,视(shi)诸衿鞶(pan)。”庶母(mu),父(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)妾也。鞶(pan),鞶(pan)囊(nang)也。男鞶(pan)革,女鞶(pan)丝,所以(yi)(yi)盛帨巾之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)属,为(wei)谨敬。申,重也。宗(zong),尊也。愆,过也。诸,之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。示(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)衿鞶(pan)者,皆讬戒使识(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)也。不示(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)衣(yi)笄者,尊者之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)戒,不嫌忘之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。视(shi)乃正(zheng)字,今文(wen)作示(shi),俗误行(xing)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。

[疏]“庶母”至“衿鞶”。
  ○注“庶母”至“行之”。
  ○释曰(yue):云(yun)(yun)“男鞶(pan)革,女鞶(pan)丝”者(zhe),《内则》文(wen)。男女用物(wu)不同(tong),故并(bing)引男子(zi)鞶(pan)革,於经(jing)无所(suo)当也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“所(suo)以(yi)(yi)(yi)盛(sheng)帨(shui)巾(jin)之(zhi)属(shu),为(wei)谨敬”者(zhe),案(an)《内则》云(yun)(yun)“箴(zhen)、管、线、纊,施(shi)鞶(pan)帙”,郑云(yun)(yun):“鞶(pan)帙言施(shi),明(ming)为(wei)箴(zhen)管线纊有(you)之(zhi)。”是鞶(pan)以(yi)(yi)(yi)盛(sheng)帨(shui)巾(jin)之(zhi)属(shu)。此(ci)物(wu)所(suo)以(yi)(yi)(yi)供事(shi)舅姑,故云(yun)(yun)谨敬也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“不示(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)以(yi)(yi)(yi)衣(yi)笄者(zhe),尊者(zhe)之(zhi)戒,不嫌忘之(zhi)”者(zhe),前文(wen)父戒以(yi)(yi)(yi)衣(yi)笄,此(ci)经(jing)母施(shi)衿(jin)结(jie)帨(shui),庶母直示(shi)(shi)(shi)(shi)之(zhi)以(yi)(yi)(yi)衿(jin)鞶(pan),不示(shi)(shi)(shi)(shi)以(yi)(yi)(yi)衣(yi)笄,故郑决之(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)(yun)“视(shi)乃(nai)(nai)正(zheng)字(zi)(zi),今(jin)(jin)文(wen)作(zuo)(zuo)示(shi)(shi)(shi)(shi),俗误(wu)(wu)行之(zhi)”者(zhe),案(an)《曲礼》云(yun)(yun)“童子(zi)常视(shi)毋诳”,注云(yun)(yun):“视(shi),今(jin)(jin)之(zhi)示(shi)(shi)(shi)(shi)字(zi)(zi)。”彼注破视(shi)从示(shi)(shi)(shi)(shi),此(ci)注以(yi)(yi)(yi)视(shi)为(wei)正(zheng)字(zi)(zi),以(yi)(yi)(yi)示(shi)(shi)(shi)(shi)为(wei)俗误(wu)(wu)。不同(tong)者(zhe),但古文(wen)字(zi)(zi)少,故眼日视(shi)瞻(zhan)与(yu)以(yi)(yi)(yi)物(wu)示(shi)(shi)(shi)(shi)人(ren)皆作(zuo)(zuo)视(shi)字(zi)(zi),故此(ci)注云(yun)(yun)视(shi)乃(nai)(nai)正(zheng)字(zi)(zi),今(jin)(jin)文(wen)作(zuo)(zuo)示(shi)(shi)(shi)(shi),是俗人(ren)以(yi)(yi)(yi)今(jin)(jin)示(shi)(shi)(shi)(shi)解(jie)古视(shi),故云(yun)(yun)误(wu)(wu)也(ye)(ye)。彼注云(yun)(yun)“视(shi)今(jin)(jin)之(zhi)示(shi)(shi)(shi)(shi)字(zi)(zi)”者(zhe),以(yi)(yi)(yi)今(jin)(jin)晓(xiao)古,故举今(jin)(jin)文(wen)示(shi)(shi)(shi)(shi)而言,两注相(xiang)兼乃(nai)(nai)具也(ye)(ye)。

婿授绥(sui),姆辞曰:“未(wei)教,不足(zu)与为礼也。”姆,教人者。

宗(zong)(zong)子(zi)无父(fu),母命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)。亲皆(jie)没(mei),己躬命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)。宗(zong)(zong)子(zi)者(zhe),適(shi)长(zhang)子(zi)也(ye)。命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),命(ming)(ming)使者(zhe)。母命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),在《春秋》“纪裂繻(xu)来(lai)(lai)逆(ni)女”是也(ye)。躬犹亲也(ye),亲命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)“宋公(gong)使公(gong)孙寿来(lai)(lai)纳币”是也(ye)。言宗(zong)(zong)子(zi)无父(fu),是有父(fu)者(zhe),礼(li),七十老(lao)而传,八十齐丧(sang)之(zhi)(zhi)(zhi)事不(bu)及。若(ruo)是者(zhe),子(zi)代其父(fu)为宗(zong)(zong)子(zi),其取(qu)也(ye),父(fu)命(ming)(ming)之(zhi)(zhi)(zhi)。

[疏]“宗子”至“命之”。
  ○注“宗子”至“命之”。
  ○释(shi)曰(yue):云(yun)“宗(zong)(zong)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)者(zhe),適(shi)长子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)也(ye)(ye)”者(zhe),案(an)《丧服小(xiao)记(ji)》云(yun):“继(ji)别宗(zong)(zong),继(ji)祢者(zhe)为小(xiao)宗(zong)(zong)。”大宗(zong)(zong)、小(xiao)宗(zong)(zong)皆是適(shi)妻(qi)所(suo)生长子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)也(ye)(ye)。云(yun)“命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)”者(zhe),谓纳采已下至请期五者(zhe),皆命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)也(ye)(ye)。云(yun)“母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),在(zai)(zai)《春(chun)秋》‘纪(ji)裂(lie)繻来逆女’是也(ye)(ye)”者(zhe),案(an)隐(yin)二年(nian)经(jing)书:“秋九月,纪(ji)裂(lie)繻来逆女。”《公(gong)(gong)(gong)羊传》曰(yue):“裂(lie)繻者(zhe)何(he)(he)(he)?纪(ji)大夫也(ye)(ye)。何(he)(he)(he)以(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)称(cheng)(cheng)使(shi)(shi)?昏(hun)礼不(bu)(bu)(bu)(bu)称(cheng)(cheng)主(zhu)人。”何(he)(he)(he)休云(yun):“为养廉远耻也(ye)(ye)。”又(you)云(yun):“然(ran)则(ze)(ze)曷(he)称(cheng)(cheng)?称(cheng)(cheng)诸(zhu)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you)。宋(song)公(gong)(gong)(gong)使(shi)(shi)公(gong)(gong)(gong)孙寿来纳币(bi)(bi),则(ze)(ze)其(qi)称(cheng)(cheng)主(zhu)人何(he)(he)(he)?辞穷也(ye)(ye)。辞穷者(zhe)何(he)(he)(he)?无(wu)(wu)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)也(ye)(ye)。”休注(zhu)云(yun):“礼,有(you)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu),母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)当命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)诸(zhu)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you),称(cheng)(cheng)诸(zhu)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you)以(yi)(yi)行(xing)。宋(song)公(gong)(gong)(gong)无(wu)(wu)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu),莫使(shi)(shi)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),辞穷,故自命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)。自命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),则(ze)(ze)不(bu)(bu)(bu)(bu)得不(bu)(bu)(bu)(bu)称(cheng)(cheng)使(shi)(shi)。”又(you)云(yun):“然(ran)则(ze)(ze)纪(ji)有(you)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)乎?曰(yue)有(you)。有(you)则(ze)(ze)何(he)(he)(he)以(yi)(yi)不(bu)(bu)(bu)(bu)称(cheng)(cheng)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)?母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)不(bu)(bu)(bu)(bu)通(tong)也(ye)(ye)。”休注(zhu)云(yun):“礼,妇人无(wu)(wu)外(wai)事(shi)(shi)(shi),但得命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)诸(zhu)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you),称(cheng)(cheng)诸(zhu)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you)以(yi)(yi)行(xing)耳。母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)不(bu)(bu)(bu)(bu)得达,故不(bu)(bu)(bu)(bu)得称(cheng)(cheng)母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)通(tong)使(shi)(shi),文(wen)所(suo)以(yi)(yi)远别也(ye)(ye)。”服注(zhu)亦(yi)云(yun):不(bu)(bu)(bu)(bu)称(cheng)(cheng)主(zhu)人,母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)不(bu)(bu)(bu)(bu)通(tong),故称(cheng)(cheng)使(shi)(shi)。妇人无(wu)(wu)外(wai)事(shi)(shi)(shi),若然(ran),直命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)之(zhi)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you),使(shi)(shi)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe),不(bu)(bu)(bu)(bu)自亲(qin)(qin)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)。此(ci)注(zhu)云(yun)“命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)”,似母(mu)(mu)(mu)(mu)(mu)亲(qin)(qin)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)者(zhe),郑略言(yan)之(zhi),其(qi)实(shi)使(shi)(shi)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)父(fu)(fu)兄(xiong)(xiong)(xiong)师(shi)(shi)友(you)(you)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)也(ye)(ye)。云(yun)“躬(gong),犹亲(qin)(qin)也(ye)(ye),亲(qin)(qin)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi),则(ze)(ze)‘宋(song)公(gong)(gong)(gong)使(shi)(shi)公(gong)(gong)(gong)孙寿来纳币(bi)(bi)’是也(ye)(ye)”者(zhe),成八(ba)年(nian)文(wen),义取《公(gong)(gong)(gong)羊传》,如向(xiang)说举纳币(bi)(bi),其(qi)馀使(shi)(shi)亲(qin)(qin)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)之(zhi)也(ye)(ye)。云(yun)“言(yan)宗(zong)(zong)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)无(wu)(wu)父(fu)(fu)”至“不(bu)(bu)(bu)(bu)及”者(zhe),案(an)《曲礼》“七十(shi)曰(yue)老而传”,注(zhu)云(yun):“传家(jia)事(shi)(shi)(shi)在(zai)(zai)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)孙,是谓宗(zong)(zong)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)之(zhi)父(fu)(fu)。”又(you)《王制》云(yun):“八(ba)十(shi)齐衰之(zhi)事(shi)(shi)(shi)弗及也(ye)(ye)。”注(zhu)云(yun):“八(ba)十(shi)不(bu)(bu)(bu)(bu)齐,则(ze)(ze)不(bu)(bu)(bu)(bu)祭(ji)也(ye)(ye)。子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)代之(zhi)祭(ji),是谓宗(zong)(zong)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)不(bu)(bu)(bu)(bu)孤。”二者(zhe)皆是宗(zong)(zong)子(zi)(zi)(zi)(zi)(zi)有(you)父(fu)(fu),虽主(zhu)家(jia)事(shi)(shi)(shi),其(qi)昏(hun)事(shi)(shi)(shi)则(ze)(ze)父(fu)(fu)命(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)(ming)使(shi)(shi)者(zhe)也(ye)(ye)。

支子(zi)(zi),则称(cheng)其宗。支子(zi)(zi),庶昆(kun)弟也。称(cheng)其宗子(zi)(zi)命使者。

[疏]“支子则称其宗”。
  ○释(shi)曰:云“称(cheng)其宗(zong)”者,谓命使(shi)者,当称(cheng)宗(zong)子以(yi)命之,以(yi)大(da)、小宗(zong)皆然也(ye)。

弟(di)(di),称其兄。弟(di)(di),宗子之(zhi)母(mu)弟(di)(di)。

[疏]“弟则称其兄”。
  ○注“弟宗子之母弟”。
  ○释曰(yue):知(zhi)此弟(di)(di)是(shi)宗子同(tong)母弟(di)(di)者,以上支子谓庶昆弟(di)(di),称(cheng)其(qi)宗子命使者,故知(zhi)此弟(di)(di)宗子同(tong)母弟(di)(di)也。

若不(bu)亲迎(ying),则(ze)妇入三月(yue)然后婿见(jian),曰:“某以得为外(wai)昏姻(yin),请觌(di)。”女氏称(cheng)昏,婿氏称(cheng)姻(yin)。觌(di),见(jian)。

[疏]“若不”至“请觌”。
  ○释曰:上已言亲迎,自此已下至篇末论婿不亲迎,过三月及婿往见妇父母事也。必亦待三月者,亦如三月妇庙见,一时天气变,妇道成。故见外舅姑,自此至“敢不从”,并是婿在妇家大门外与摈者请对之辞。
  ○注“女氏”至“觌见”。
  ○释曰:“女(nv)氏称(cheng)昏(hun)(hun)(hun),婿氏称(cheng)姻者,《尔雅(ya)·释亲(qin)》文。所(suo)以别男女(nv),则男曰昏(hun)(hun)(hun),女(nv)曰姻者,义取婿昏(hun)(hun)(hun)时往(wang)娶,女(nv)则因(yin)之(zhi)而来(lai)。及(ji)其亲(qin),则女(nv)氏称(cheng)昏(hun)(hun)(hun),男氏称(cheng)姻,义取送女(nv)者昏(hun)(hun)(hun)时往(wang)男家,因(yin)得见(jian)之(zhi)故也。

主人(ren)对(dui)曰:“某(mou)以得为外昏(hun)姻之(zhi)数,某(mou)之(zhi)子未得濯溉於祭祀,是以未敢见。今吾子辱(ru),请(qing)吾子之(zhi)就宫,某(mou)将(jiang)走见。”主人(ren),女父也。以白造缁曰辱(ru)。

[疏]“主人”至“走见”。
  ○释曰:云“某之子未得濯溉於祭祀”者,前祭之夕濯溉祭器,以其自此以前未庙见,未得祭祀,故未敢相见也。云“请吾子之就宫”者,使婿还就家,是欲往就见也。
  ○注“主人”至“曰辱”。
  ○释(shi)曰(yue):云(yun)“以白造缁曰(yue)辱(ru)”者(zhe),谓以絜(xie)白之物造置於(wu)缁色器中,是(shi)汙白色。犹今宾至(zhi)己门,亦是(shi)屈辱(ru),故(gu)云(yun)以白造缁曰(yue)辱(ru)也(ye)。

对曰(yue):“某以(yi)非他故,不足以(yi)辱命,请(qing)终赐见。”非他故,弥亲之(zhi)辞。命,谓将(jiang)走(zou)见之(zhi)言。今文无终赐。

[疏]“对曰”至“赐见”。
  ○注“非他”至“终赐”。
  ○释曰(yue):此婿对摈者辞。云“非他故(gu)(gu),弥亲(qin)之(zhi)辞”者,上摈云得(de)为外(wai)昏姻(yin),是相亲(qin)之(zhi)辞,今(jin)又云非他故(gu)(gu),是为婿而来见,弥相亲(qin)之(zhi)辞也。

对曰(yue):“某得以为昏(hun)姻之(zhi)故(gu),不(bu)(bu)敢(gan)固辞,敢(gan)不(bu)(bu)从。”不(bu)(bu)言(yan)外(wai),亦弥亲之(zhi)辞。古(gu)文(wen)曰(yue)外(wai)昏(hun)姻。

主人出门左(zuo),西面(mian)(mian)。婿入(ru)(ru)门,东(dong)面(mian)(mian)。奠挚,再拜,出。出门,出内门。入(ru)(ru)门,入(ru)(ru)大门。出内门不出大门者,异於(wu)宾客也(ye)。婿见於(wu)寝(qin)。奠挚者,婿有子道,不敢授也(ye)。挚,雉也(ye)。

[疏]“主人”至“拜出”。
  ○注“出门”至“雉也”。
  ○释曰:云(yun)“出内门(men)。入大门(men)”者(zhe),以(yi)大夫(fu)、士迎宾皆(jie)於(wu)(wu)大门(men)外,故(gu)此(ci)决之也。云(yun)“婿(xu)见(jian)於(wu)(wu)寝”者(zhe),《聘(pin)礼》凡见(jian)宾客及(ji)上亲(qin)迎,皆(jie)於(wu)(wu)庙者(zhe),《聘(pin)礼》敬宾客,故(gu)在庙。亲(qin)迎在庙者(zhe),以(yi)先祖(zu)之遗(yi)体许人,故(gu)在庙。此(ci)婿(xu)见(jian)外舅姑非(fei)宾,非(fei)亲(qin)迎,故(gu)知在適寝也。云(yun)“奠(dian)挚者(zhe),婿(xu)有子(zi)道(dao),不敢授(shou)也”者(zhe),凡执挚相见(jian),皆(jie)亲(qin)授(shou)受,此(ci)独(du)奠(dian)之,象父(fu)子(zi)之道(dao)质(zhi),故(gu)不亲(qin)授(shou),奠(dian)之而(er)已(yi)。云(yun)“挚,雉(zhi)也”者(zhe),以(yi)其士执雉(zhi),是其常(chang)也。

摈者以挚(zhi)出,请受。欲使以宾客礼相见。

[疏]“摈者以挚出请受”。
  ○注“欲使”至“相见”。
  ○释曰:案《聘礼》宾执挚入门(men)右,从臣礼辞之(zhi)(zhi),乃出,由(you)门(men)左(zuo)西(xi)进(jin),北面(mian),从宾客礼。此亦然,故(gu)知所请(qing)(qing)受(shou)者,请(qing)(qing)退从宾客相见受(shou)之(zhi)(zhi)。

婿(xu)(xu)礼辞(ci),许,受挚(zhi),入(ru)。主人再拜受,婿(xu)(xu)再拜送,出。出,已(yi)见女父。

[疏]“婿礼”至“送出”。
  ○注“出已见女父”。
  ○释曰:云“受(shou)挚(zhi),入”者,亦如《聘礼》,受(shou)挚(zhi)乃更(geng)(geng)西入也。云“出,已见女(nv)父(fu)”者,以(yi)其相见讫(qi),拟出,更(geng)(geng)与主(zhu)妇相见也。

见主妇(fu),主妇(fu)阖扉(fei)(fei),立于其(qi)内。主妇(fu),主人之妇(fu)也。见主妇(fu)者,兄弟之道,宜相(xiang)亲也。阖扉(fei)(fei)者,妇(fu)人无外事。扉(fei)(fei),左扉(fei)(fei)。

[疏]“见主”至“其内”。
  ○注“主妇”至“左扉”。
  ○释曰:云“见主(zhu)妇(fu)者(zhe),兄弟(di)(di)之(zhi)道,宜相亲(qin)也(ye)(ye)”者(zhe),《尔雅》“母(mu)与(yu)妻之(zhi)党为(wei)兄弟(di)(di)”,故知(zhi)主(zhu)妇(fu)於婿者(zhe),兄弟(di)(di)之(zhi)道也(ye)(ye),故云宜相亲(qin)也(ye)(ye)。云“阖扉(fei)(fei)(fei)者(zhe),妇(fu)人无外事”者(zhe),妇(fu)人送(song)迎不出门,见弟(di)(di)不逾阈,是(shi)无外事也(ye)(ye)。云“扉(fei)(fei)(fei),左扉(fei)(fei)(fei)”者(zhe),《士丧(sang)礼》卜葬云:“阖东扉(fei)(fei)(fei),主(zhu)妇(fu)立于其(qi)内。”既(ji)言东扉(fei)(fei)(fei),即是(shi)左扉(fei)(fei)(fei),故知(zhi)是(shi)左扉(fei)(fei)(fei)也(ye)(ye)。

婿(xu)立于门外,东面。主妇一(yi)拜,婿(xu)答(da)再拜。主妇又拜,婿(xu)出(chu)。必先一(yi)拜者,妇人於丈夫必侠拜。

主人请醴(li)(li),及(ji)揖(yi)让入,醴(li)(li)以(yi)一(yi)献之礼。主妇(fu)荐,奠(dian)酬,无(wu)币(bi)。及(ji),与也。无(wu)币(bi),异於(wu)宾客。

[疏]“主人”至“无币”。
  ○注“及与”至“宾客”。
  ○释曰:训及为与者,以主人与婿揖(yi)让而入寝门,升堂醴婿,故训及为与也。云“无币(bi),异於(wu)宾(bin)客(ke)”者,上《冠(guan)礼》醴宾(bin)酬(chou)之以币(bi),《昏礼》飨宾(bin)酬(chou)以束(shu)锦,《燕礼》、《大射》酬(chou)宾(bin)客(ke)皆有币(bi),此(ci)无币(bi),故云异於(wu)宾(bin)客(ke)也。

婿出,主人送,再拜(bai)。

十三经注疏目录】  【上一页】  【仪礼注疏目录】  【下一页

请你点此纠错或发表评论 文章录入:09ping    责任编辑:Gaoge 
随机推荐
�Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳���Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳���Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ����