东坡(po)①还至(zhi)庾岭②上,少憩(qi)村(cun)店。有(you)一老翁出,问(wen)从者曰:“宜为(wei)谁(shei)?”曰:“苏尚书③。”翁曰:“是(shi)苏子瞻欤?”曰:“是(shi)也。”乃前揖(yi)坡(po)曰:“我闻(wen)人害公者百端(duan),今日北归(gui),是(shi)天佑(you)善人也。”东坡(po)笑而(er)谢之(zhi),因(yin)题一诗于壁间云:“鹤(he)骨霜髯心已灰④,青松夹道手亲(qin)栽。问(wen)翁大(da)庾岭头住,曾见南迁几个回?” (宋·曾敏(min)行(xing)《独醒(xing)杂(za)志》)
词语解释:
①东坡:苏东坡,即苏轼。曾(ceng)贬官至惠州、儋州(今广(guang)东、海(hai)南一带)。
②庾岭:即大庾岭.在今江西、广东交界处。
③苏(su)尚书:苏(su)轼曾(ceng)官(guan)至礼部(bu)尚书,故称苏(su)尚书。
④鹤骨霜髯(rán)心(xin)已灰:这是苏轼(shi)形(xing)容自己的(de)形(xing)态与心(xin)情。
练习:
1.解释(shi):①从 ②揖 ③题
2.翻译:
①少憩村店
②官为谁
③我闻人害公者百端
④是天佑善人也
3.“曾见南迁几个回”的正面(mian)意思是什么?
参考答案:
1.①跟随②拱手③写
2.①在乡村旅店中稍作(zuo)休息(xi);②做官的人是(shi)谁?③我听说(shuo)有(you)人千方百计伤害你;④我是(shi)老(lao)天爷(ye)保佑好(hao)人。
3.贬官到(dao)南方去的人几个活着回来的。
附:
[全文翻译]
苏东(dong)坡(po)被(bei)调(diao)回,到(dao)了庾岭(ling)这(zhei)个(ge)(ge)(ge)地方,在(zai)(zai)一个(ge)(ge)(ge)野外的(de)小(xiao)里休(xiu)息一下。有(you)个(ge)(ge)(ge)老者(zhe)问(wen)东(dong)坡(po)的(de)随行人(ren)(ren)员(yuan):这(zhei)个(ge)(ge)(ge)人(ren)(ren)大(da)概是(shi)谁啊?回答:是(shi)尚书苏东(dong)坡(po)啊。老者(zhe)说:难(nan)道(dao)就是(shi)苏子瞻吗?回答说是(shi)啊。于(yu)是(shi)就上前给东(dong)坡(po)拜会说:我听说有(you)人(ren)(ren)想尽办法(fa)来害您(nin)(nin),今(jin)天您(nin)(nin)得以调(diao)回,是(shi)上天保佑好人(ren)(ren)啊。东(dong)坡(po)听了含笑(xiao)而谢(xie)。并(bing)且(qie)在(zai)(zai)小(xiao)店的(de)墙壁(bi)上写了一首诗:
鹤骨霜髯心已灰,
青松夹道手亲栽。
问翁大庾岭头住,
曾见南迁几个回?
[文化常识]古(gu)人“名”与(yu)“字”的用法。古(gu)人除(chu)了(le)姓名外,还有(you)字、号(别(bie)号)等。在社会交际中(zhong),一般称对方(fang)的字或号,以表示(shi)尊敬。如上(shang)文“是苏子瞻欤”,意为这是苏子瞻吗?
苏(su)轼(shi),字子瞻。那翁称苏(su)轼(shi)为“苏(su)子瞻”,是表(biao)示敬(jing)意,也可问“是苏(su)东坡欤(yu)”,而绝(jue)不能说(shuo)“是苏(su)轼(shi)欤(yu)”,因为当时(shi)苏(su)轼(shi)就(jiu)在(zai)旁边(bian),直呼对方(fang)的姓与名(ming),乃(nai)(nai)(nai)是不尊敬(jing),不礼貌。而他自己称自己,则只能说(shuo)名(ming),如“吾乃(nai)(nai)(nai)苏(su)轼(shi)也”,而绝(jue)不能说(shuo)“吾乃(nai)(nai)(nai)苏(su)子瞻也”。