2012年(nian)高考语文(wen)(重庆卷(juan))《战马(ma)记》释(shi)读
郭红雨
2012年高(gao)(gao)考语文(wen)(wen)试题(重(zhong)庆卷(juan))的(de)(de)文(wen)(wen)言(yan)文(wen)(wen)阅读为《战马记(ji)》。该(gai)文(wen)(wen)内容(rong)较(jiao)为新颖,着重(zhong)体(ti)现了一个“义”字。笔者(zhe)查阅了很多(duo)资料,未发现针对(dui)该(gai)文(wen)(wen)的(de)(de)注释(shi),这给在(zai)读的(de)(de)高(gao)(gao)中学生(sheng)和(he)在(zai)职的(de)(de)高(gao)(gao)中语文(wen)(wen)老(lao)师释(shi)读该(gai)文(wen)(wen)带来不便。
为了让广大在读(du)(du)高(gao)中学(xue)生能(neng)真正读(du)(du)懂、读(du)(du)通该文,增加知识的积累,并提高(gao)阅读(du)(du)古文的能(neng)力,同时也为广大在岗(gang)的高(gao)中语文老师(shi)讲解重庆卷高(gao)考(kao)语文试题提供一定的参考(kao),笔(bi)者不揣(chuai)冒(mao)昧(mei),对《战马记》一文进行了释读(du)(du)。
全(quan)文(wen)大意比较容(rong)易把握,但是,文(wen)中(zhong)也有(you)几处较难为艰涩。通假(jia)方面:“才五月”之(zhi)(zhi)“才”,通“在”;“大学生”之(zhi)(zhi)大,则通“太”;“夹(jia)曹、柴二人赴汤之(zhi)(zhi)”之(zhi)(zhi)“夹(jia)”,则通“挟”,即“带(dai)着”之(zhi)(zhi)义。文(wen)化方面,“同知”和(he)“大昌道”均为官职名称,“县治”为“县衙(ya)”,。
笔者对《战马记》进(jin)行翻译(yi)的时候(hou),每(mei)句均(jun)采用直译(yi)的方式,有些地方,需要添加词语,以使译(yi)文(wen)文(wen)句通顺,此时,笔者用括号加以注明。鉴于(yu)笔者自身水(shui)平和能力有限,译(yi)文(wen)肯(ken)定会有许多不(bu)足之(zhi)处,敬请批评指正。现将译(yi)文(wen)公(gong)之(zhi)于(yu)下:
原文:
王公桢(zhen),济(ji)阳公孙也。济(ji)阳死靖难,公死贼,获赠于朝,任(ren)一子广(guang),吉(ji)水称(cheng)忠义(yi)家莫过之。至其(qi)战马(ma)事,有足为世(shi)戒者。
始公(gong)以大(da)学(xue)生除夔州府通(tong)判,才(cai)五月,会荆襄贼(zei)(zei)流劫入夔,焚巫山县(xian)治。是时(shi)同知(zhi)苏州王(wang)公(gong)授碟(die)捕贼(zei)(zei),性柔怯而狡猾(hua),故托疾不(bu)敢出一兵。公(gong)忿(fen)忿(fen)面数之曰:“汝食朝(chao)廷禄,所主何事(shi);忍委赤子饿虎口耶?”即(ji)代(dai)勒部民(min)兵昼夜行,至则(ze)巫山已破(po),贼(zei)(zei)方(fang)聚山中(zhong),索击之,杀渠桀(jie)三十三人(ren),余(yu)尽遣。居三日,贼(zei)(zei)复劫属(shu)邑(yi)大(da)昌,公(gong)促(cu)王(wang),王(wang)又不(bu)行,而翟(zhai)塘卫指挥曹能、柴成两(liang)(liang)人(ren),与王(wang)素(su)党结避(bi)祸,多方(fang)诡辞庇之。且激公(gong)曰:“公(gong)诚为国家出力气(qi),肯慨(kai)然(ran)复行乎?“公(gong)即(ji)声应。即(ji)日勒民(min)兵,夹(jia)曹、柴两(liang)(liang)人(ren)赴之,与贼(zei)(zei)夹(jia)水阵。已而麾民(min)兵毕渡趣(qu)战(zhan),曹、柴望走(zou),公(gong)陷(xian)围中(zhong),误入淖田,不(bu)得脱。贼(zei)(zei)欲(yu)降之,公(gong)大(da)奋骂(ma)。贼(zei)(zei)怒以刀断其喉及右臂,堕淖中(zhong),马逸去(qu)。
始公(gong)赴大昌道(dao),宿(su)木商(shang)家。商(shang)稔公(gong),知贼(zei)(zei)不(bu)(bu)(bu)敌,不(bu)(bu)(bu)敢(gan)言。是(shi)日(ri)(ri)将(jiang)归,有物(wu)啸于山者(zhe),商(shang)惊(jing)祝曰:“为王公(gong)耶?果(guo)尔(er),当三啸止。”如其言。商(shang)秘与(yu)家人(ren)负箦往(wang)寻乱(luan)尸(shi),见(jian)衣白纱丰臂者(zhe),公(gong)也(ye)。载箦上,令不(bu)(bu)(bu)深没。自死(si)(si)所(suo)至府三百余(yu)里,马(ma)奔(ben)归府,门阖,长嘶踢其扁,若告急状。守者(zhe)纳之(zhi),血淋漓(li),毛髮尽赤,众始骇公(gong)已(yi)死(si)(si),而贼(zei)(zei)尤(you)不(bu)(bu)(bu)解(jie)。后死(si)(si)之(zhi)二(er)十五日(ri)(ri),子广始随木商(shang)往(wang)殓之(zhi),面如生,不(bu)(bu)(bu)以暑腐。然(ran)贫(pin)甚,不(bu)(bu)(bu)能归,尽售行李与(yu)马(ma)为资。而王意(yi)在(zai)马(ma),不(bu)(bu)(bu)偿直,竞(jing)徒手得之(zhi)。距殓之(zhi)二(er)十五日(ri)(ri),夜(ye)且(qie)半,马(ma)哀鸣特异。王命秣(mo)者(zhe)加(jia)莝①豆,不(bu)(bu)(bu)为止。王疑秣(mo)者(zhe)绐②已(yi),自起视枥(li)。马(ma)骤前啮其项(xiang),不(bu)(bu)(bu)释口,久乃得脱。复奋首捣胸,仆之(zhi)地(di),不(bu)(bu)(bu)省(sheng)人(ren)。翌日(ri)(ri),呕(ou)血数升死(si)(si)。贼(zei)(zei)既平,有司(si)正功罪,曹(cao)、柴亦被诛。
呜(wu)呼!自昔(xi)相(xiang)传义马事不(bu)(bu)一(yi)二,皆言临(lin)难能相(xiang)济也。世尝言至灵者人,畜之至贱宜莫犬马若也。衔辔所制(zhi),鞭(bian)策(ce)所驱,固有衣冠介胄所不(bu)(bu)逮者。呜(wu)呼!可不(bu)(bu)畏哉!可不(bu)(bu)戒哉!
翻译:
王桢,是济阳公的孙子,济阳公在平乱中战死。王桢在剿匪中战死,被朝廷追封,留下一个儿子,名叫广。吉水称得上忠义的人家,没有比得上王家的。至于他家战马的故事,更足以作为世人的警示。
先前,王桢以太学生的身份担任夔州府通判。五月,恰逢荆襄之地的盗匪进入夔州劫掠,(他们)烧毁了巫山县衙。这时,苏州同知王某接到抓捕盗匪的文书,(他)性情软弱胆小而且阴险奸猾,因此借口有病不敢派出一兵一卒。王桢十分愤怒地当面指责他说:“你吃着朝廷的俸禄,掌管什么事务,忍心把黎民百姓丢饥饿的老虎的口中吗?”于是替他带领治下的民兵昼夜连续行军。到了之后,巫山已被攻破,盗贼们正在山中集结,王桢搜索并攻打他们,杀死那些善战的盗贼三十人,余下的全部逃走。过了三天,盗贼又劫掠了治下的大昌邑,王桢催促王某,王某又不带兵出发,而瞿塘卫指挥曹能、荣成二人,一向和王勾结在一起来躲避灾祸,多次使用诡辩的话语袒护他(王某),而且鼓动王桢说:“你真为国家出力的话,愿意再次慷慨地出征吗?”王桢立马出声答应。当日点阅民兵,带着曹、柴二人赶赴那里(大昌),和盗贼隔水摆开战阵。很快(王桢)指挥民兵全部过河进入战斗,曹、柴二人看到就逃跑了。王振陷入包围之中,误入充满淤泥的稻田中,不能脱身。盗贼想使他投降,王公大声地用力责骂他们。贼兵很生气地用刀砍断了他的喉咙和右胳膊,把他丢到烂泥中,他的战马(则得以)逃离。
先前,王桢赴任大昌道(官名),住在一个贩卖木头的商人家中。商人很熟悉王桢(的才能),知道贼兵打不过王桢,不敢(多)说话。这天,商人将要离开,有东西在山中长啸,商人很震惊地祷告说:“是王公吗?确实是你(的话),就长啸三声(再)停下来。”(果然)像他说的那样。商人秘密地和家人背着竹席到乱尸中寻找,看到有个穿着白纱,只有半只胳膊的,正是王桢。商人把他放到竹席上,让他不至于沉没。从(王桢)死的地方到他家中三百多里路,马跑回家中,大门关着,马长声嘶鸣把门都踢扁了,好像要说急事的样子。守门人让它进来,(发现马身上)血水不停地流下,鬃毛全部变成红的,众人才震惊地知道王桢已经战死,而贼人还不放过(它)。之后,王桢去世的第二十五天,他的儿子广才跟着贩卖木头的商人去收殓尸骨,(王桢)脸像活人,没有因为天热腐烂。然而王广很穷,没有能力回去,就把行李和马全部卖了作为盘缠。而王某心思在马上,不按它的价值出钱,最终白白地得到它。收殓之后第二十五天,快到半夜的时候,马发出很不一样的哀鸣。王某命令喂马者添加铡碎的操和豆子,马没有因此停止哀叫。王某怀疑喂马的人欺骗自己,自己起床去马厩查看。马突然跑到前面啃住他的脖子,不松口,过了很久王某才脱离马口。马又抬起头撞他的胸膛,把他弄倒在地上,他(已经)不省人事了。第二天,王某吐血好几升,去世了。贼寇平定之后,有司平定功劳和过错,曹、柴二人也被诛杀。
哎!以前流传下来的义马的故事不止一二,都说面对危难的时候,马能救人。人们常说最有灵性的是人,牲畜中应该没有像狗和马一样低贱的了。(马)戴着辔头被管制,被鞭子所驱赶,本身竟有文人武士比不上的地方。啊!能不敬服(它)吗!能不敬服(它)吗!
参考文献:
[1]王力.王力古代(dai)汉(han)语词典[M].北京:中华书局(ju),2000年(nian)6月第1版。
[2]《古代(dai)汉语词典》编写组(zu).古代(dai)汉语词典[M].北(bei)京(jing):商务印书馆(guan),1998年12月第1版(ban)。
版(ban)权申(shen)明:经审核,本文(wen)为华语网(wang)[binful.cn]会员原创首发作(zuo)品,未经作(zuo)者授权,任何媒体不(bu)是以任何形(xing)式收(shou)录。