爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《魏书·于烈传》“于烈,善射,少言”原文逐句翻译

[移动版] 作者:佚名

《魏书(shu)·于(yu)烈传》“于(yu)烈,善射(she),少(shao)言”原文逐句(ju)翻译(yi)

点此可在线阅读《二十四史·魏书

于烈,善射,少言,有不可犯之色。 于烈,擅长射(she)箭,说(shuo)话不多,有不可冒犯的神色(se)。

少拜羽林中郎,累迁侍中、殿中尚书。年(nian)轻时(shi)任(ren)羽林中(zhong)郎,累次升迁担任(ren)侍中(zhong)、殿(dian)中(zhong)尚书。

于时孝文幼冲,文明太后称制,烈与元丕、陆睿、李冲等各赐金策,许以有罪不死。当时孝文帝年幼(you),由(you)他的祖(zu)母冯太后(hou)代行皇帝的职权,于烈与(yu)元丕(pi)、陆(lu)睿、李冲等分别被(bei)赐予金策,准许有罪不被(bei)处死。

及迁洛阳,人情恋本,多有异议。等到迁都洛阳,人情依恋故土,多(duo)有不同的意见

帝问烈曰:“卿意云何?”北魏(wei)孝文(wen)帝拓(tuo)跋(ba)宏(元宏)问于烈说:“你的意见是什么(me)?”

烈曰:“陛下圣略深远,非愚管所测。若隐心而言,乐迁之与恋旧,唯中半耳。”于烈说:“陛下深谋(mou)远虑,不是见识短(duan)浅(qian)的我所能推(tui)测的。如果就(jiu)我的本心而(er)言,乐迁(qian)与恋旧,各(ge)占一半(ban)。”

帝曰:“卿既不唱异,即是同,深感不言之益。宜且还旧都,以镇代邑。”孝文(wen)帝说(shuo):“你(ni)既然(ran)不(bu)提出相反(fan)的意见,就(jiu)是赞同,我深感你(ni)不(bu)说(shuo)话(hua)的好处。应当暂(zan)且返(fan)回旧都,以便(bian)镇(zhen)守代(dai)邑。”

敕镇代,留台庶政,一相参委。敕令(ling)镇守(shou)代地,留守(shou)旧都的官署(shu)政(zheng)事,一(yi)概相托付处理。

十九年,大选百僚,烈子登引例求进。十(shi)九年,大量(liang)选拔官员,于(yu)烈的儿子于(yu)登援引旧(jiu)例谋求进身为官。

烈表引已素无教训,请乞黜落。于烈(lie)上表说(shuo)自己(ji)对儿(er)子平素没有教(jiao)导训诫(jie),恳求将(jiang)他罢黜,使之(zhi)落(luo)选(xuan)。

帝曰:“此乃有识之言,不谓烈能辨此!”乃引见登孝(xiao)文帝说:“这(zhei)是有见(jian)识的言论,没有想到于烈能明(ming)察到这(zhei)个地步。”于是接(jie)见(jian)于登

诏曰“朕今创礼新邑明扬天下,卿父乃行谦让之表而有直士之风,故进卿为太子翊军校尉。”下诏(zhao)说:“我(wo)现在在新都创立(li)礼仪,选拔天下人才,你父(fu)亲却呈上谦让的表章,有正(zheng)直士(shi)人的风(feng)范(fan),所以(yi)进用你为太子翊(yi)军校尉。”

又加烈散骑常侍,封聊城县子。又(you)加授于烈为(wei)散骑常侍(shi),封爵为(wei)聊城(cheng)县子。

宣武即位,宠任如前。宣武(wu)帝即(ji)位,宠爱重用如故。

成阳王禧为宰辅,权重当时。曾遣家僮传言于烈,求旧羽林武贲执仗出入。烈不许。咸(xian)阳王元(yuan)禧是辅政(zheng)宰相,当时权势很(hen)大,曾差遣家奴(nu)传话(hua)给(ji)于烈要求羽林虎贲(bi)手持兵仗护(hu)送(song)自己出入。于烈不答应。

禧复遣谓烈曰:“我是天子叔,元辅之命,与诏何异?”元(yuan)禧又派人(ren)对于(yu)烈(lie)说(shuo):“我是(shi)天子的叔父,作为首席辅政大(da)臣,我的命令(ling)与诏令(ling)有什么差(cha)别?”

烈厉色答曰:“向亦不道王非天子叔。若是诏,应遣官人所由。若遣私奴索官家羽林,烈头可得,羽林不可得也!”于烈神色严(yan)厉地(di)回答说(shuo):“上次我(wo)也没有说(shuo)大王(wang)不(bu)是天子的叔父。如果是诏令,应当(dang)派遣官吏传达,怎能差遣私(si)家奴仆索要皇帝的羽林(lin),于烈的头(tou)可(ke)以得(de)到,羽林(lin)却不(bu)能得(de)到!”

禧恶烈刚直,出之为恒州刺史。元禧憎恨于烈刚强正(zheng)直,于是想外遣他做(zuo)恒(heng)州刺(ci)史(shi)。

烈不愿藩授,遂以疾辞。于(yu)烈不愿到地方上任职,于(yu)是(shi)借(jie)疾病坚决推辞。

宣武以禧等专擅,潜谋废之。宣(xuan)武(wu)帝因元禧等人擅(shan)权(quan)专断,暗中谋划罢(ba)免他们。

会二年正月初祭,三公并致裔于庙,帝夜召烈子忠谓曰:“卿父明可早入,当有处分。”及明,烈至。适逢二年正月春祭(ji)宗(zong)庙,三(san)公(gong)都在宗(zong)庙内(nei)行斋戒(jie)之(zhi)礼,宣武帝夜间(jian)召见于烈的儿子(zi)于忠对他说:“你父亲明天(tian)可以(yi)早(zao)些入(ru)宫,将有吩咐。”等到天(tian)刚亮,于烈来到。诏曰:“诸父慢怠,渐不可任,今欲使卿以兵召之,卿其行乎?”宣(xuan)武帝下诏(zhao)说:“叔父(fu)们怠慢,逐(zhu)渐不可信任,今天(tian)想派你带兵召唤他们,你愿意前去吗?”

烈曰:“老臣历奉累朝,颇以干勇赐识。今日之事,所不敢辞。”于烈回答(da)说:“我连(lian)续侍奉几朝,颇以才干(gan)勇(yong)气(qi)受赏识。今天的(de)事(shi)情,是不敢推辞的(de)。”

乃将直阁以下六十余人,宣旨召成阳王禧、彭城王勰、北海王详,卫送至帝前。于是(shi)率(lv)领直阁以(yi)下(xia)兵将六十多人,宣读圣旨召唤咸(xian)阳(yang)王(wang)元(yuan)(yuan)(yuan)禧、彭城王(wang)元(yuan)(yuan)(yuan)勰、北海王(wang)元(yuan)(yuan)(yuan)详(xiang),押送到(dao)皇帝前(qian)面。

诸公各稽首归政。三人分别叩头交还政权(quan)。

以烈为散骑常侍、车骑大将军,进爵为侯。命于烈为散骑常侍、车骑大将军,升爵位为侯。

自是长直禁中,机密大事,皆所参焉。任从此长期(qi)在宫中(zhong)值班,机密大事,他都能参与。

成阳王禧之谋反,宣武从禽于野。左右分散,仓卒之际,莫知其计。咸阳王元禧谋反时,宣武帝在郊外田猎。近臣分散,仓(cang)猝之际,没有人知(zhi)道该怎么(me)办。

乃敕烈子忠驰觇虚实。烈时留守,已处分有备。于是敕令于烈的儿子于忠驱马疾行去察看虚实。于烈当时留守,已经做好准备。

随机推荐
�Ϻ�Ʒ���԰,�Ϻ�Ʒ�蹤����,�Ϻ�����Ʒ��ҹ�Ϻ���̳,ҹ�Ϻ�������̳,�Ϻ�419��̳ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳