范仲淹有志于天下
【原(yuan)文】
范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天(tian)下事(shi)(shi),奋(fen)不顾身。乃(nai)至被谗(chan)受贬,由参(can)知政事(shi)(shi)谪守(shou)邓州。‖仲淹刻(ke)苦自(zi)励,食不重(zhong)肉,妻子衣食仅自(zi)足而(er)已。常自(zi)诵曰:“士(shi)当(dang)先天(tian)下之忧而(er)忧,后天(tian)下之乐(le)而(er)乐(le)也。”
【译文(wen)】
范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头洗脸。经常连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。以至于有人说坏话被贬官,由参知政事降职作邓州太守。范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自保养罢了。他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人(ren)应当在天下人(ren)忧之前(qian)先忧,在天下人(ren)乐之后才乐。”
【阅读训(xun)练(lian)】
1. 给下列句中(zhong)加点(dian)的字注音并释义。
①啖粥而读 音: 义:
②辄以水(shui)沃(wo)面 音: 义:
③食不(bu)给 音(yin): 义:
④乃至被谗受贬 音: 义:
2.“每(mei)以天下(xia)为(wei)己(ji)任”的正确译(yi)句是( )
A. 每天把天下大事作为自己的责任。
B. 常常把治(zhi)理(li)国家(jia)大事(shi)作为自己应尽的责任。
C. 常(chang)常(chang)把天(tian)下大事作(zuo)为自己应(ying)尽的任务。
D.每天把(ba)治理国(guo)家大(da)事作为自己(ji)应尽的责任。
3.下面的句子译成现代汉语。
①或夜昏怠,辄以水沃面:
②妻子(zi)衣食仅自(zi)足而已:
4.这段文字的层次已(yi)在(zai)文中(zhong)划出,请简要归纳(na)层意(yi)。
①
②
③
5.“先天下之忧而(er)忧,后天下之乐而(er)乐”是范仲淹(yan)所作《岳阳楼(lou)记》中的名(ming)句,与(yu)该文一样,此句在本(ben)文中起了(le)的作用。