说明:为便于同(tong)学们使用(yong),每句均分列成段(duan),段(duan)落(luo)间用(yong)空行分隔(ge)。
风烟俱净,天山共色。 (那空间的)烟雾都消散净尽,天空和远山呈现出相同的颜色。
从流飘荡,任意东西。
(我乘着船)随着江流飘流荡漾,任凭船儿东西漂泊。
自富阳至桐庐,一百许里,奇山异水,天下独绝。
从富(fu)阳县(xian)到桐庐县(xian)(相距)一(yi)百里左右,奇山(shan)异(yi)水,是天下(xia)绝无仅(jin)有的。
水皆缥碧,千丈见底。
江水清白色,(清澈得)千丈深也能见到水底。
游鱼细石,直视无碍。
游鱼和细石可以看到清清楚楚,毫无障碍。
急湍甚箭,猛浪若奔。 (那飞(fei)腾(teng)的(de)(de))急流(liu)比箭(jian)还快,汹(xiong)涌的(de)(de)波浪猛似奔马。
夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。 两岸的高山,都长着郁郁葱葱的树木,使人看了有寒凉之意,(高山)凭着(高峻的)形势,奋力直向上耸,仿佛互相竞赛向高处和远处发展;(它们)都在争高,笔直地指向(天空),形成了成千成百的山峰。
泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。
泉水冲激着石头,发出冷冷的清响;好鸟儿相向和鸣,唱出和谐而动听的声音。
蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
(树上的)蝉儿一声接一声不断地叫,(山中的)猿猴也一声一声不住地啼。
鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥欲忘反。
那些怀着对名利的渴望极力高攀的人,看到这些雄奇的山峰,就会平息热衷于功名利禄之心;那些办理政务的人,看到(这些幽美的)山谷,也会流连忘返。
横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
横斜的树枝(zhi)在上面遮蔽着,即使在白天,也象黄昏时那样阴(yin)暗,稀(xi)疏的枝(zhi)条交相掩映(ying),有时可以见到阳光。