卷二十 二十之一
◎训传第二十(shi)九
鲁颂谱鲁者,少昊挚之墟也。国中有大庭氏之库,则大庭氏亦居兹乎?
○正义曰:昭十七年《左传》云:“郯子曰:‘少皞挚之立也。’”定四年《左传》祝佗曰:‘命伯禽封於少皞之墟。’”是其文所出也。《明堂位》曰:“封周公於曲阜少皞之墟。”即曲阜也。《汉书·地理志》云:“周兴,以少皞之墟曲阜封周公子伯禽为鲁侯,以为周公主。”应劭云:“曲阜在鲁城中,委曲长七八里。”然则其都在此曲阜,其地则名鲁也。昭十八年,“宋、卫、陈、郑灾”。《左传》称“梓慎登大庭氏之库以望之”。经、传之文虽不言大庭居鲁,而此库系大庭言之,故为疑辞云:“则大庭氏亦居此乎?”杜预曰:“大庭氏,古国名,在鲁城内。鲁於其处作库,高显,故登以望气。”然则大庭之居在於鲁城内,於其处作库,非大庭氏所作也。
○在周公归政成王,封其元子伯禽於鲁。
○正义曰:《洛诰》言七年冬,周公致政成王时事,其经云:“烝祭岁,文王骍牛一,武王骍牛一。王命作册。逸祝册,惟告周公其后。”注云:“谓将封伯禽也。”又《閟宫》云:“王曰:‘叔父,建尔元子,俾侯于鲁。’”是周公归政成王,封其元子伯禽之事也。《史记·鲁世家》云:“武王既克殷,封周公旦於少皞之墟曲阜,是为鲁公。周公不就封,於是卒相成王,而使其子伯禽代就封於鲁。”然则周公於武王之时已受鲁封,但身不之鲁,使伯禽就国。至归政之后,成王乃大启土宇,令地方七百里,鲁之封疆於是始定,故据后定言之。其封域在《禹贡》徐州大野蒙羽之野。
○正义曰:《禹贡》“海岱(dai)及淮(huai)唯徐(xu)州”,云“蒙、羽其艺,大(da)野(ye)既潴”。徐(xu)州是(shi)鲁之界(jie),故知之。
自后政衰,国事多废。十九世至僖公,当周惠王、襄王时,而遵伯禽之法,养四种之马,牧於坰野。
○正义曰:鲁自伯禽之后,有武公,鲁人追立其庙,以为世室。又有孝公,为樊伸山甫所荐,虽复贤於诸公,不为时所歌颂,不能遵伯禽之法,故总云“政衰事废”。明僖公兴之,故致颂也。《世家》云:“伯禽卒,子考公酋立。卒,弟熙立,是为炀公。卒,子幽公宰立。十四年,弟晞弑幽公而立,是为魏公。卒,子厉公擢立。卒,鲁人立其弟具,是为献公。卒,子真公濞立。卒,弟敖立,是为武公。卒,子戏立,为懿公。九年,兄括之子伯御与鲁人攻杀懿公,而立伯御为君。十一年,周宣王伐鲁,杀伯御,乃立懿公弟称,是为孝公。卒,子弗湟立,是为惠公。卒,子息姑摄行君事,是为隐公。十一年冬,公子翚杀隐公,立其弟允为君,是为桓公。十八年卒,立太子同,是为庄公。三十二年卒,立子开,为闵公。二年卒,於是季友奉公子申立之,是为僖公。”从周公数之,故为十九世。僖公以惠王十八年即位,襄王二十五年薨,是当周惠王、襄王时也。
○尊贤禄士,修泮宫,崇礼教。
○正(zheng)义曰:《有(you)駜》俞僖(xi)公用臣(chen)必先致禄(lu)食。《振鹭》言(yan)絜白之士(shi)群集君朝,是尊贤禄(lu)士(shi)也(ye)(ye)(ye)。《泮水》颂僖(xi)公能(neng)修泮宫(gong),是修泮宫(gong)崇崇教也(ye)(ye)(ye)。舒瑗(yuan)云:鲁不合(he)作颂,故(gu)每篇言(yan)“颂”,以名生於(wu)不足故(gu)也(ye)(ye)(ye)。能(neng)修泮宫(gong),土(tu)功(gong)之事。《春秋》经不书者,泮宫(gong)止国(guo)学(xue)也(ye)(ye)(ye),修谓旧有(you)其宫(gong),修行其教学(xue)之法,功(gong)费(fei)微(wei)少,非(fei)城郭(guo)都邑,例所不书也(ye)(ye)(ye)。
僖十六年冬,会诸侯于淮上,谋东略,公遂伐淮夷。
○正义曰:《春秋》僖十六年经书“冬十有二月,公会齐侯、宋公等於淮”。《左氏传》曰:“会于淮,谋鄫,且东略。如传之意,以言此会主为谋鄫,且东行略地。今郑言“谋东略”,则郑意言此会非直谋鄫,且谋东略。以为二俱谋之。僖九年《左传》“宰孔云:‘齐侯不务德而勤远略,故北伐山戎,南伐荆楚,西为此会。’东略之不知,西则否矣”。是谓征伐为略也。此言谋东略者,谓东征伐而略地也。淮会既有此谋,公所以遂伐淮夷。《泮宫》之篇所说伐淮夷事是也。但《春秋》经、传僖公无伐淮夷之事,故郑推校早晚,以为淮会之谋东略,即是谋伐淮夷。既谋即伐,故称遂也。案《左传》僖十六年,冬,公会诸侯于淮。未归,而使师取项,公为齐所止,十七年方始得还。传云:“书曰‘公至自会’,犹有诸侯之事焉,且讳之也。”然则伐淮夷者,是在十七年末,公还之后,乃兴师伐之。诗称“既作泮宫,淮夷攸服”,则是受成於学,然后出师,非因会而遂行也。淮会谋东略者,与诸侯共谋。诗称伐淮夷者,专美鲁侯。盖以淮夷居淮水之上,在徐州之界,最近於鲁,於时霸者使鲁独征之,故诗专美僖公也。用兵征伐,事之大者,《春秋》之例,君举必书,所以经、传无伐淮夷文者,当是史文脱漏,故经、传皆阙。僖二十年,新作南门,又修姜嫄之庙。至於复鲁旧制,未遍而薨。
○正义曰:“二十(shi)年新(xin)作(zuo)(zuo)南(nan)门(men)(men)(men)”,《春(chun)(chun)秋(qiu)(qiu)经》也(ye)。《閟宫(gong)》云:“閟宫(gong)有侐,实实枚枚。”又(you)曰:“新(xin)庙(miao)(miao)奕奕,奚(xi)斯所(suo)作(zuo)(zuo)。”是(shi)又(you)修姜嫄之(zhi)庙(miao)(miao)也(ye)。序称“僖(xi)公(gong)能(neng)遵伯(bo)禽之(zhi)法”,而牧马门(men)(men)(men)庙(miao)(miao),鲁之(zhi)旧(jiu)事(shi),是(shi)至於复(fu)鲁旧(jiu)制也(ye)。伯(bo)禽之(zhi)后(hou)(hou),国事(shi)多废(fei),则所(suo)废(fei)者(zhe)(zhe)非徒马及门(men)(men)(men)庙(miao)(miao)而已,故(gu)(gu)云“未遍而薨”,所(suo)以死后(hou)(hou)追颂。若然,“新(xin)作(zuo)(zuo)南(nan)门(men)(men)(men)”,《左传》云:“书,不(bu)时也(ye)。”而以为僖(xi)公(gong)之(zhi)美者(zhe)(zhe),僖(xi)公(gong)新(xin)作(zuo)(zuo)南(nan)门(men)(men)(men),意(yi)在修复(fu)古(gu)制,但不(bu)从启(qi)塞(sai)之(zhi)时,是(shi)於礼(li)为小失。《春(chun)(chun)秋(qiu)(qiu)》贬纤介之(zhi)恶,故(gu)(gu)取以为讥。论其复(fu)旧(jiu)之(zhi)情,实为美事(shi)。作(zuo)(zuo)南(nan)门(men)(men)(men)、修庙(miao)(miao),其事(shi)相类,故(gu)(gu)郑(zheng)言(yan)修庙(miao)(miao),因(yin)说作(zuo)(zuo)门(men)(men)(men),赞成僖(xi)公(gong)之(zhi)大美,言(yan)其致颂之(zhi)本意(yi)也(ye)。修姜嫄之(zhi)庙(miao)(miao),《春(chun)(chun)秋(qiu)(qiu)》不(bu)书者(zhe)(zhe),鲁国旧(jiu)有此(ci)庙(miao)(miao),更修理之(zhi),用功少,例所(suo)不(bu)书也(ye)。
国人美其功,季孙行父请命於周,而作其颂。
○正义曰(yue):既言(yan)(yan)“未遍而(er)(er)(er)薨”,乃云(yun)(yun)“请(qing)(qing)周(zhou)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)”,则(ze)此(ci)颂(song)(song)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),在(zai)僖(xi)(xi)(xi)公(gong)薨后(hou)。知者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)大夫无故(gu)(gu)不(bu)得(de)出境,上请(qing)(qing)天子追(zhui)颂(song)(song)君(jun)(jun)德(de)(de),虽则(ze)群(qun)(qun)臣(chen)(chen)发意(yi),其(qi)(qi)行(xing)(xing)(xing)当(dang)(dang)请(qing)(qing)於(wu)(wu)(wu)君(jun)(jun)。若(ruo)在(zai)僖(xi)(xi)(xi)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),不(bu)应听臣(chen)(chen)请(qing)(qing),王(wang)自颂(song)(song)己(ji)德(de)(de),明是(shi)僖(xi)(xi)(xi)公(gong)薨后(hou)也(ye)(ye)。文(wen)(wen)(wen)六(liu)年(nian)行(xing)(xing)(xing)父(fu)始见於(wu)(wu)(wu)经(jing),十(shi)八年(nian)史(shi)(shi)(shi)克名(ming)见於(wu)(wu)(wu)传,则(ze)克於(wu)(wu)(wu)文(wen)(wen)(wen)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi)为(wei)(wei)史(shi)(shi)(shi)官矣。然(ran)则(ze)此(ci)诗(shi)(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),当(dang)(dang)在(zai)文(wen)(wen)(wen)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)世,其(qi)(qi)年(nian)月(yue)不(bu)可得(de)而(er)(er)(er)知也(ye)(ye)。行(xing)(xing)(xing)父(fu)请(qing)(qing)周(zhou)而(er)(er)(er)不(bu)见於(wu)(wu)(wu)经(jing)者(zhe)(zhe)(zhe),凡群(qun)(qun)臣(chen)(chen)出使,嘉好、聘享、受(shou)命(ming)而(er)(er)(er)行(xing)(xing)(xing)者(zhe)(zhe)(zhe),乃书之(zhi)(zhi)(zhi)耳。此(ci)行(xing)(xing)(xing)父(fu)適周(zhou),自以(yi)(yi)群(qun)(qun)臣(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)心(xin),请(qing)(qing)王(wang)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song),虽复(fu)告君(jun)(jun)乃行(xing)(xing)(xing),不(bu)称君(jun)(jun)命(ming)以(yi)(yi)使,非(fei)史(shi)(shi)(shi)策所(suo)得(de)书也(ye)(ye)。《駉颂(song)(song)》序(xu)云(yun)(yun):“史(shi)(shi)(shi)克作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)是(shi)颂(song)(song)。”广言(yan)(yan)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song),不(bu)指《駉》篇,则(ze)四(si)(si)篇皆史(shi)(shi)(shi)克所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)。《閟宫》云(yun)(yun):“新(xin)庙(miao)(miao)奕奕,奚斯(si)(si)所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)。”自言(yan)(yan)奚斯(si)(si)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)新(xin)庙(miao)(miao)耳。而(er)(er)(er)汉世文(wen)(wen)(wen)人(ren)班固、王(wang)延寿之(zhi)(zhi)(zhi)等,自谓《鲁(lu)(lu)颂(song)(song)》是(shi)奚斯(si)(si)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)之(zhi)(zhi)(zhi),谬矣。故(gu)(gu)王(wang)肃云(yun)(yun):“当(dang)(dang)文(wen)(wen)(wen)公(gong)时(shi),鲁(lu)(lu)贤臣(chen)(chen)季孙行(xing)(xing)(xing)父(fu)请(qing)(qing)于(yu)周(zhou),而(er)(er)(er)令史(shi)(shi)(shi)克作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)四(si)(si)篇以(yi)(yi)祀。”是(shi)肃意(yi)以(yi)(yi)其(qi)(qi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)在(zai)文(wen)(wen)(wen)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),四(si)(si)篇皆史(shi)(shi)(shi)克所(suo)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)也(ye)(ye)。四(si)(si)篇一(yi)人(ren)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),而(er)(er)(er)为(wei)(wei)此(ci)次(ci)者(zhe)(zhe)(zhe),以(yi)(yi)《駉》言(yan)(yan)务农(nong)重穀,为(wei)(wei)政之(zhi)(zhi)(zhi)本,又善於(wu)(wu)(wu)任贤,故(gu)(gu)次(ci)《有(you)駜》,言(yan)(yan)君(jun)(jun)臣(chen)(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)有(you)道(dao)也(ye)(ye)。君(jun)(jun)臣(chen)(chen)同心(xin),则(ze)能(neng)修教征伐,故(gu)(gu)次(ci)《泮水》,言(yan)(yan)能(neng)脩泮宫、服淮夷也(ye)(ye)。文(wen)(wen)(wen)武既备,明神降福,则(ze)能(neng)克剪放命(ming),复(fu)其(qi)(qi)疆(jiang)宇(yu),故(gu)(gu)终以(yi)(yi)《閟宫》。四(si)(si)篇皆颂(song)(song)僖(xi)(xi)(xi)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)美德(de)(de)也(ye)(ye)。若(ruo)然(ran),《春(chun)(chun)秋(qiu)》僖(xi)(xi)(xi)八年(nian)“秋(qiu)七月(yue),禘于(yu)太庙(miao)(miao),用(yong)致夫人(ren)”,三(san)(san)十(shi)一(yi)年(nian)“夏四(si)(si)月(yue),四(si)(si)卜(bu)郊,不(bu)从,犹(you)三(san)(san)望”,三(san)(san)十(shi)三(san)(san)年(nian)“薨于(yu)小寝”,皆为(wei)(wei)《春(chun)(chun)秋(qiu)》所(suo)讥,则(ze)是(shi)行(xing)(xing)(xing)不(bu)纯善。而(er)(er)(er)得(de)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)者(zhe)(zhe)(zhe),《春(chun)(chun)秋(qiu)》所(suo)讥,皆人(ren)事(shi)小失,非(fei)有(you)损於(wu)(wu)(wu)国家。僖(xi)(xi)(xi)以(yi)(yi)鲁(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)先君(jun)(jun)国事(shi)多废,远遵(zun)伯禽(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)法,能(neng)复(fu)周(zhou)公(gong)之(zhi)(zhi)(zhi)宇(yu),安宁(ning)鲁(lu)(lu)国,作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)为(wei)(wei)贤君(jun)(jun)。缘(yuan)王(wang)者(zhe)(zhe)(zhe)不(bu)陈(chen)其(qi)(qi)诗(shi)(shi),故(gu)(gu)臣(chen)(chen)子请(qing)(qing)而(er)(er)(er)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song),亦犹(you)他(ta)国作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)诗(shi)(shi)美其(qi)(qi)君(jun)(jun)耳,非(fei)是(shi)太平(ping)德(de)(de)洽和(he)乐颂(song)(song)声。虽复(fu)行(xing)(xing)(xing)有(you)小失,不(bu)妨其(qi)(qi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)文(wen)(wen)(wen)也(ye)(ye)。僖(xi)(xi)(xi)公(gong)能(neng)遵(zun)伯禽(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)法,尚为(wei)(wei)鲁(lu)(lu)人(ren)所(suo)颂(song)(song),则(ze)伯禽(qin)(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)德(de)(de),自然(ran)堪为(wei)(wei)颂(song)(song)矣。所(suo)以(yi)(yi)无伯禽(qin)(qin)颂(song)(song)者(zhe)(zhe)(zhe),伯禽(qin)(qin)以(yi)(yi)成王(wang)元年(nian)受(shou)封於(wu)(wu)(wu)鲁(lu)(lu),於(wu)(wu)(wu)时(shi)天下太平(ping),四(si)(si)海如一(yi),歌颂(song)(song)之(zhi)(zhi)(zhi)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo),事(shi)归(gui)天子,列(lie)国未有(you)变风,鲁(lu)(lu)人(ren)不(bu)当(dang)(dang)作(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)(zuo)颂(song)(song)。
文公十三年,太室屋坏。
○正(zheng)义曰:此《春秋》经(jing)也(ye)。《閟宫》笺(jian)与此俱引此文者(zhe),以(yi)(yi)彼(bi)传(chuan)云“书不恭(gong)(gong)也(ye)”,杜预云:“简慢(man)宗庙(miao),使(shi)至倾颓(tui),故书以(yi)(yi)见臣子不恭(gong)(gong)。”然则(ze)宗庙(miao)毁(hui)坏者(zhe),讥其不恭(gong)(gong),明脩造缮治者(zhe),於事为(wei)善(shan),申说僖公之(zhi)(zhi)复旧制,作(zuo)新庙(miao),为(wei)可(ke)颂之(zhi)(zhi)事,故引大室坏而反以(yi)(yi)证(zheng)之(zhi)(zhi)。《公羊(yang)》、《穀(gu)梁》皆(jie)以(yi)(yi)太室为(wei)世(shi)室,谓伯禽之(zhi)(zhi)庙(miao)。服(fu)、杜皆(jie)以(yi)(yi)为(wei)太庙(miao)之(zhi)(zhi)室。郑无所说,盖与《左(zuo)氏》义同(tong)也(ye)。
初,成王以周公有太平制典法之勋,命鲁郊祭天,三望,如天子之礼,故孔子录其诗之颂,同於王者之后。
○正义曰:《明堂位(wei)》云(yun)(yun):“武(wu)王(wang)崩,成(cheng)王(wang)幼,周公践天(tian)(tian)(tian)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)位(wei)以(yi)(yi)(yi)(yi)治天(tian)(tian)(tian)下。六年(nian),制礼(li)作乐,颁度量,而(er)天(tian)(tian)(tian)下大(da)服。七年(nian),致政於(wu)成(cheng)王(wang)。以(yi)(yi)(yi)(yi)周公为有勋劳於(wu)天(tian)(tian)(tian)下,命(ming)鲁(lu)(lu)公世(shi)世(shi)祀周公以(yi)(yi)(yi)(yi)天(tian)(tian)(tian)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)。是(shi)以(yi)(yi)(yi)(yi)鲁(lu)(lu)君孟(meng)春乘大(da)辂,载弧(hu)韣,旂十(shi)有二旒,日(ri)月之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意,祀帝于郊(jiao),配以(yi)(yi)(yi)(yi)后(hou)(hou)(hou)稷,天(tian)(tian)(tian)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)也(ye)(ye)。是(shi)成(cheng)王(wang)命(ming)鲁(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)天(tian)(tian)(tian)也(ye)(ye)。《春秋(qiu)》每(mei)云(yun)(yun)不郊(jiao),犹三(san)望(wang),是(shi)鲁(lu)(lu)郊(jiao)祭天(tian)(tian)(tian),而(er)因祭三(san)望(wang)也(ye)(ye)。郑以(yi)(yi)(yi)(yi)三(san)望(wang)为河、海、岱,是(shi)鲁(lu)(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)境内(nei)山川也(ye)(ye)。祭其境内(nei)山川,则自是(shi)诸侯常(chang)法,亦云(yun)(yun)天(tian)(tian)(tian)子(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)者(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)《春秋(qiu)》郊(jiao)、望(wang)连文,故因说(shuo)郊(jiao)天(tian)(tian)(tian)而(er)并云(yun)(yun)三(san)望(wang)耳。《礼(li)运(yun)》云(yun)(yun):“夫杞(qi)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)也(ye)(ye),禹。宋之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)郊(jiao)也(ye)(ye),契。”是(shi)王(wang)者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)(hou)得(de)郊(jiao)天(tian)(tian)(tian)。由(you)命(ming)鲁(lu)(lu)得(de)郊(jiao)天(tian)(tian)(tian),用天(tian)(tian)(tian)子(zi)礼(li),同于王(wang)者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)(hou),故孔子(zi)亦录其诗之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)颂(song),同於(wu)王(wang)者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)(hou)也(ye)(ye)。王(wang)者(zhe)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou)(hou)而(er)有颂(song)者(zhe),正谓宋有《商颂(song)》,解(jie)《鲁(lu)(lu)颂(song)》所以(yi)(yi)(yi)(yi)得(de)与《商颂(song)》同称颂(song)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)意也(ye)(ye)。
问者曰:“列国作诗,未有请於周者。行父请之,何也?”曰:“周尊鲁,巡守述职,不陈其诗。至於臣颂君功,乐周室之闻,是以行父请焉。”
○正义曰:变风之序皆不言请周,此独言请,故问而释之。《王制》说巡守之礼云:“命太师陈诗,以观民之风俗。”然则天子巡守,采诸国之诗,观其善恶,以为黜陟。今周尊鲁,若王者巡守述职,不陈其诗,虽鲁人有作,周室不采。《商谱》云:“巡守述职,不陈其诗,示无贬黜,客之义。”然则不陈鲁诗,亦示无贬黜鲁之义也。巡守陈诗,观民风俗,善则赏之,恶则贬之。既示无贬黜,不采其诗,虽有善诗,不得复采,故王道既衰,变风皆作,而鲁独无之。以无鲁风,故知巡守述职,不陈其诗。鲁之臣子,缘周室尊鲁,不陈其诗,是不欲使鲁有恶。既不欲其恶,当喜闻其善,至於臣颂君功,亦乐使周室闻之,是以行父请焉。鲁人请周,不作风而作颂者,以颂者美盛德之形容,是咏歌之善称。王者有成功盛德,然后颂声作焉。今鲁诗称“穆穆鲁侯,敬明其德”,是美盛德也。“既克淮夷,孔淑不逆”,是成功也。既有盛德,复有成功,虽不可上比圣王,足得臣子追慕,故借其嘉称,以美其人,言其所美有形容之状,故称颂也。以作颂非常,故特请天子。以鲁是周公之后,僖公又实贤君,故特许之。不然,亦不得转借其名而作颂也。
○周之不陈其诗者,为忧耳。其有大罪,侯伯监之,行人书之,亦示觉焉。
○正(zheng)义曰:又解(jie)不陈其(qi)(qi)诗,所以为(wei)(wei)劝诫者。其(qi)(qi)大(da)罪,州(zhou)牧侯(hou)伯(bo)(bo)监(jian)察之(zhi)(zhi),行人(ren)之(zhi)(zhi)官书(shu)(shu)(shu)记之(zhi)(zhi),亦(yi)(yi)足示(shi)(shi)觉知之(zhi)(zhi)焉(yan)。虽则不陈其(qi)(qi)诗,亦(yi)(yi)足以为(wei)(wei)黜(chu)陟(zhi)也。《商谱》云(yun):“示(shi)(shi)无(wu)贬(bian)黜(chu),客之(zhi)(zhi)法”,此言“亦(yi)(yi)示(shi)(shi)觉焉(yan)”,互相补足,皆(jie)是(shi)示(shi)(shi)法而已,其(qi)(qi)有(you)善(shan)恶,不得不黜(chu)陟(zhi)之(zhi)(zhi)也。此言主於(wu)戒恶,故(gu)言有(you)大(da)罪耳。其(qi)(qi)实小(xiao)善(shan)小(xiao)恶亦(yi)(yi)监(jian)之(zhi)(zhi)、书(shu)(shu)(shu)之(zhi)(zhi)也。侯(hou)伯(bo)(bo)者,州(zhou)牧之(zhi)(zhi)别(bie)名。僖元年《左传》曰:“凡(fan)侯(hou)伯(bo)(bo)救患分灾(zai)讨(tao)罪,礼也。”是(shi)州(zhou)内诸侯(hou)有(you)善(shan)恶者,侯(hou)伯(bo)(bo)当(dang)(dang)监(jian)之(zhi)(zhi)也。《秋官·小(xiao)行人(ren)》云(yun):“及其(qi)(qi)万民之(zhi)(zhi)利(li)害为(wei)(wei)一(yi)书(shu)(shu)(shu),其(qi)(qi)礼俗政事教治(zhi)刑禁之(zhi)(zhi)逆顺为(wei)(wei)一(yi)书(shu)(shu)(shu),其(qi)(qi)悖逆暴乱作慝犹犯令(ling)者为(wei)(wei)一(yi)书(shu)(shu)(shu),其(qi)(qi)札(zha)丧凶荒厄贫(pin)为(wei)(wei)一(yi)书(shu)(shu)(shu),其(qi)(qi)康乐(le)和亲安平为(wei)(wei)一(yi)书(shu)(shu)(shu)。凡(fan)此五物者,每国辨异之(zhi)(zhi),以此反命于王,以周知天下之(zhi)(zhi)故(gu)。”是(shi)诸国有(you)善(shan)恶,行人(ren)当(dang)(dang)书(shu)(shu)(shu)之(zhi)(zhi)。
《駉》,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法,俭以足用,宽以爱民,务农重穀,牧于坰野,鲁人尊之,於是季孙行父请命于周,而史克作是颂。季孙行父,季文子也。史克,鲁史也。
○駉,古荧(ying)反(fan),《说文》作“骁”,又作“駫(jiong)”,同。牧,徐音(yin)目。坰(jiong),苦荧(ying)反(fan),徐又苦营反(fan),或苦琼反(fan),远也,下(xia)同。父音(yin)甫(fu)。注同。
[疏]“《駉》四章章八句”至“作是颂”。
○正义曰:作《駉》诗者,颂僖公也。僖公能遵伯禽之法。伯禽者,鲁之始封贤君,其法可传於后。僖公以前,莫能遵用。至於僖公,乃遵奉行之,故能性自节俭,以足其用情,又宽恕以爱於民,务勤农业,贵重田穀,牧其马於坰远之野,使不害民田,其为美政如此,故既薨之后,鲁国之人慕而尊之。於是卿有季孙氏名行父者,请於周,言鲁为天子所优,不陈其诗,不得作风,今僖公身有盛德,请为作颂。既为天子所许,而史官名克者,作是《駉》诗之颂,以颂美僖公也。定本、《集本》皆重有僖公字。言能遵伯禽之法者,伯禽贤君,其法非一,僖公每事遵奉,序者总以为言也。不言遵周公之法者,以周公圣人,身不之鲁,鲁国之所施行,皆是伯禽之法,故系之於伯禽,以见贤能慕贤之意也。俭者,约於养身,为费寡少,故能畜聚货财,以足诸用。宽者,缓於驭物,政不苛猛,故能明慎刑罚,以爱下民。此虽僖公本性,亦遵伯禽为然也。务农,谓止舍劳役,尽力耕耘。重穀,谓爱惜禾黍,不妄损费。其事是一,但所从言之异耳。由其务农,故牧於坰远之野,使避民居与良田,即四章上二句是也。其下六句,是因言牧在於坰野,即说诸马肥健,僖公思使之善,终说牧马之事也。俭以足用,宽以爱民,说僖公之德,与务农重穀为首引耳,於经无所当也。僖公之爱民务农,遵伯禽之法,非独牧马而已。以马畜之贱,尚思使之善,则其於人事,无所不思明矣。“鲁人尊之”以下,以诸侯而作颂诗为非常,故说其作颂之意,虽复主序此篇,其义亦通於下三篇,亦是行父所请,史克所作也。此言鲁人尊之,谓既薨之后,尊重之也。
○笺“季孙”至“鲁史”。
○正义曰:行父(fu)是季友之(zhi)孙,故(gu)(gu)以季孙为(wei)氏,死(si)谥曰文(wen)子。《左传》、《世本》皆(jie)有(you)其(qi)(qi)事。文(wen)十八年《左传》称(cheng)“季文(wen)子使太(tai)史(shi)克(ke)对宣(xuan)公”,知史(shi)克(ke),鲁史(shi)也(ye)。此(ci)虽(sui)借名为(wei)颂,而(er)体实国(guo)风(feng),非告神之(zhi)歌,故(gu)(gu)有(you)章(zhang)句也(ye)。礼,诸侯六闲(xian),马(ma)四种,有(you)良(liang)马(ma),有(you)戎马(ma),有(you)田马(ma),有(you)驽(nu)马(ma)。僖公使牧(mu)於坰野,马(ma)皆(jie)肥健(jian)(jian),作(zuo)者因马(ma)有(you)四种,故(gu)(gu)每(mei)章(zhang)各(ge)言其(qi)(qi)一。首章(zhang)言良(liang)马(ma),朝祀所(suo)乘,故(gu)(gu)云“彭(peng)彭(peng)”,见其(qi)(qi)有(you)力有(you)容也(ye)。二章(zhang)言戎马(ma)齐(qi)力尚(shang)强(qiang),故(gu)(gu)云“伾(pi)伾(pi)”,见其(qi)(qi)有(you)力也(ye)。三章(zhang)言其(qi)(qi)田马(ma),田猎(lie)齐(qi)足(zu)尚(shang)疾,故(gu)(gu)云“驿驿”,见其(qi)(qi)善走也(ye)。卒章(zhang)言驽(nu)马(ma),主(zhu)给杂使,贵其(qi)(qi)肥壮,故(gu)(gu)云“袪袪”,见其(qi)(qi)强(qiang)健(jian)(jian)也(ye)。马(ma)有(you)异种,名色(se)又(you)多,故(gu)(gu)每(mei)章(zhang)各(ge)举四色(se)以充之(zhi)。宗庙(miao)齐(qi)豪,则马(ma)当纯色(se),首章(zhang)说良(liang)马(ma)而(er)有(you)异毛者,容朝车所(suo)乘故(gu)(gu)也(ye)。
駉駉牡马,在坰之野。駉駉,良马腹幹肥张也。坰,远野也。邑外曰郊,郊外曰野,野外曰林,林外曰坰。笺云:必牧於坰野者,辟民居与良田也。《周礼》曰:“以官田、牛田、赏田、牧田任远郊之地。”薄言駉者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。牧之坰野则駉駉然。骊马白跨曰驈,黄白曰皇,纯黑曰骊,黄骍曰黄。诸侯六闲,马四种,有良马,有戎马,有田马,有驽马。彭彭,有力有容也。笺云:坰之牧地,水草既美,牧人又良,饮食得其时,则自肥健耳。
○驈,户橘(ju)反(fan)(fan)(fan)(fan),阮孝绪于密反(fan)(fan)(fan)(fan),顾野王馀(yu)橘(ju)反(fan)(fan)(fan)(fan),郭音(yin)述。骊,力(li)知反(fan)(fan)(fan)(fan),沈又郎西反(fan)(fan)(fan)(fan),《说(shuo)文》、《字林》云(yun):“深黑色(se)马也。”跨,苦(ku)花反(fan)(fan)(fan)(fan),又苦(ku)故反(fan)(fan)(fan)(fan),又胡瓦反(fan)(fan)(fan)(fan),郭云(yun):“髀(bi)间(jian)也。”《苍颉(jie)篇》云(yun):“两股间(jian)也。”骍,息(xi)营反(fan)(fan)(fan)(fan),赤黄(huang)曰骍。下文同(tong)。《字林》火(huo)营反(fan)(fan)(fan)(fan)。种,章勇反(fan)(fan)(fan)(fan)。驽音(yin)奴。饮食,上音(yin)荫,下音(yin)嗣,又并如字。
思无疆,思马斯臧。笺云:臧,善也。僖公之思遵伯禽之法,反覆思之,无有竟己,乃至於思马斯善,多其所及广博。
○疆,居良反(fan),竟(jing)也。覆,芳服反(fan)。
[疏]“駉駉”至“斯臧”。
○正义曰:僖公养四种之马,又能远避良田,鲁人尊重僖公,作者追言其事。駉駉然腹幹肥张者,所牧养之良马也。所以得肥张者,由其牧之在於坰远之野,其水草既美,牧人又良,饮食得所,莫不肥健,故皆駉駉然。“薄言駉者”,有何马也?乃有白跨之驈马,有黄白之皇马,有纯黑之骊马,有黄骍之黄马。此等用之以驾朝祀之车,则彭彭然有壮力,有仪容矣。是由牧之以理,故得使然。此僖公思遵伯禽之法,反覆思之,无有竟已。其所思乃至於马亦令之使此善,是其所及广博,不可忘也。定本“牧马”字作“牡马”。
○传“駉駉”至“曰坰”。
○正义曰:腹,谓马肚。幹,谓马胁。宣十五年《左传》曰:“虽鞭之长,不及马腹。”谓鞭马肚也。庄元年《公羊传》曰:“拉公幹而杀之。”谓折公胁也。肥张者,充而张大,故其色駉駉然,是马肥之貌耳。但毛以四章分说四种之马,故言駉駉良马,腹幹肥张。明首章为良马,二章为戎马也。坰者,阔广之义,故为远。《释地》云:“邑外谓之郊,郊外谓之牧,牧外谓之野,野外谓之林,林外谓之坰。”此传出於彼文,而不言郊外曰牧。注云“郊外曰野”者,自郊以外,野为通称,因即据野为说,不言牧焉。且彼郊外之牧,与此经牧马字同而事异,若言郊外牧,嫌与牧马相涉,故略之也。郊、牧、野、林、坰,自邑而出,远近之异名。孙炎曰:“邑,国都也。设百里之国,五者之界,界各十里。”然则百里之国,国都在中,去境五十,每十里而异其名,则坰为边畔,去国最远,故引之以证坰为远也。彼据小国言之,郊为远。郊、牧、野、林、坰,自郊外为差,则郊也、牧也、野也、坰也,四者不同处。笺称牧於坰野,又言牧任远郊,便是郊、牧、坰、野共为一处。与《尔雅》异者,自国都以外,郊为大限,言牧在远郊,谓所牧之处在远郊之外,正谓在坰是也。野者,郊外通名,故《周礼》六遂在远郊之外。《遂人职》云:“凡治野田。”是其郊外之地总称野也。牧於坰野,自谓放牧在坰,非远近之名,虽字与《尔雅》相涉,其意皆不同也。孙炎言“百里之国,十里为郊”,则郊之远近,计境之广狭以为差也。《聘礼》云:“宾及郊。”注云:“郊,远郊。”周制,天子畿内千里,远郊百里。以此差之,远郊上公五十里,侯四十里,伯三十里,子二十里,男十里也。近郊各半之。是郑之所约也。以《聘礼》下云“宾至于近郊”,故知宾及郊者,为远郊也。《司马法》云:“王国百里为远郊。”且王畿千里,其都去境五百里。《尔雅》从邑之外止有五,明当每皆百里,故知远郊百里也。知近郊半之者,《书序》云:“周公既没,命君陈分正东郊成周。”於时周都王城,而谓成周为东郊,则成周在其郊也。於汉王城为河南,成周为洛阳,相去不容百里,则所言郊者,谓近郊,故注云:“天子近郊五十里,今河南洛阳相去则然。”是郑以河南洛阳约近郊之里数也。《周礼》杜子春注云:“五十里为近郊。”《白虎通》亦云:“近郊五十里,远郊百里。”是儒者相传为然。昭二年“叔弓如晋”,《左传》曰:“晋侯使郊劳。”服虔云:“近郊三十里。”或当别有依约,与郑异也。《书传》云:“百里之国,二十里之郊。七十里之国,九里之郊。三十里之国,三里之郊。”言其百里、七十里,是夏、殷诸侯之国,其郊与周异也。
○笺“必牧”至“之地”。
○正义曰:解牧马必在坰野之意。以国内居民多,近都之地贵,必牧於坰野者,避民居与良田故也。以序云“务农重穀,牧於坰野”,故知有避民田之义也。引《周礼》者,《地官·载师》文。彼注郑司农云:“官田者,以备公家之所耕也。牛田者,以养公家之牛也。赏田者,赏赐之田也。牧田者,牧六畜之田。”玄谓:“官田,庶人在官者,其家所受田也。牛田、牧田,畜牧者之家所受田也。”必易司农者,以《载师》掌在土之法,以物地事所陈者为制贡赋而言也。若官所耕田,及牛牧之田,则自公家所田,无赋税之事。下文何云“近郊十一,远郊二十而三”,为税法也。以此故易之。彼司农以牛田为牧家所受,则非复放牧之田。而引证此者,以牧人之牧六畜,常在远郊之外,因近其牧处而绐之田,故引此为证牧马之处,当远於国也。彼虽天子之法,明诸侯亦当然,则牧在远地,避民良田,乃是礼法当然。自僖公以前,不能如礼,故特美之。
○传“牧之”至“力有容也”。
○正义曰:上言“駉駉牡马,在坰之野”,是马之肥,及言其牧处。此云“薄言駉者,有驈有皇”,是就其所牧之中,言肥马之色。此駉駉之肥,由牧之使然,故传辨之云:“牧之坰野,则駉駉然。”《释畜》云:“骊马白跨,驈。”孙炎曰:“骊,黑色也。白跨,股脚白也。”郭璞云:“跨,髀间也。”然则跨者,所跨据之处,谓髀间白也。《释畜》又云:“黄白,皇。”舍人曰:“黄白色杂名皇也。”其骊与黄,则《尔雅》无文。《月令》孟冬云:“驾铁骊,象时之色。”《檀弓》云:“夏后氏尚黑,戎事乘骊。”故知“纯黑曰骊”。《尔雅》“黄白,皇”,谓黄而色白者,名之为皇,则黄而赤色者直名为黄明矣。故知“黄骍曰黄”。骍者,赤色,谓黄而杂色者也。诸侯六闲,马四种,《夏官·校人》有其事,故知邦国六闲,传唯变邦国以为诸侯耳。以四章所论马色既别,皆言以车,明其每章各有一种,故言此以充之。不於上经言之者,以上文二句,四章皆同,无可以为别异,故就此以车异文而引之也。闲,谓马之所在有限卫之处。《校人》之注以为二百一十六匹为一厩,每厩为一闲。诸侯有四种,其三种别为一闲,驽一种而分为三闲也。传既言马有四种,又辨四种之异,故云“有良马,有戎马,有田马,有驽马”。彼《校人》上文辩六马之属,种、戎、齐、道、田、驽,本无良马之名。郑於彼注以为诸侯四种,无种、戎,而有齐、道、田、驽。此传有良、戎,而无齐、道。与彼异者,彼上文说六马之属,下言天子六种,邦国四种,家二种,自上降杀以两,明当渐有其等差,其义必如郑说。今传言良马,非彼六马之名,则戎马非彼之义。戎马自以时事名之,盖谓齐马为良马,道马为戎马也。何则?国之大事,在祀与戎,诸侯之国必有朝祀征伐之事,谓朝祀所乘为良马,征伐所乘为戎马,非《周礼》之种、戎也。彼郑注以次差之,玉路驾种马,戎路驾戎马,金路驾齐马,象路驾道马,田路驾田马,驽马给宫中之役。彼以天子具有五路,故差之以当六马。而诸侯路车多少不等,有自金路以下者,有象路以下者,有革路以下者。车虽有异,马皆四种,则知其为差次不得同天子,故传准所用,别为立名,谓之良、戎,不言齐、道。案鲁以同姓勋亲,有金路以下,则当金路、象路共驾良马,戎路驾戎马,田路驾田马,驽马给宫中之役。其馀诸侯无金路者,事穷则同,盖亦准其时事分乘四种。大夫本无路车,亦有二种之马,明以时事乘之,不必要驾路车也。若然,案《夏官·戎右》注云:“此充戎路之右,田亦为之右。”然则戎、田相类,何知不象路驾戎马,戎路驾田马,而必知诸侯有金路者,金路、象路共驾良马,戎路驾戎马者,以兵戎国之大事,当驾善马,不得与田马同也。天子戎路,以其无饰,故卑於象路。戎马以其尚强,故戎马先於齐马。以此知诸侯戎路亦不得与田路同马。且戎路之衡高於田路,田马不得驾之。《冬官》“辀人为辀,国马之辀,深四尺有七寸;田马之辀,深四尺”。注云:“国马,谓种马、戎马、齐马、道马,高八尺;兵车、乘车,衡高八尺七寸;田马七尺。”则衡高七尺七寸是戎马之高,当与齐道同,不与田马等,故知戎路不得驾田马也。戎路必驾戎马,则知有金路者,金路、象路共驾良马明矣。《校人》又云:“凡颁良马而养乘之。”注云:“良,善也。善马,五路之马。”彼以五路之马皆称为良,此传独以齐马为良马者,以其用之朝祀,故谓之良,不与《周礼》同也。朝祀所乘,虽取其力,亦须仪容,故云“彭彭,有力有容”。言其能备五御之威仪也。
○笺“臧善”至“广博”。
○正义曰:“臧,善”,《释诂》文。疆者,竟也(ye)(ye),故言(yan)反覆思(si)(si)(si)之无(wu)竟已。言(yan)伯禽之法非一,僖公每事思(si)(si)(si)之,所思(si)(si)(si)众多,乃至於思(si)(si)(si)马(ma)斯善。以(yi)马(ma)是贱(jian)物,举微以(yi)见其著,多大(da)其思(si)(si)(si)之所及(ji)者能广博(bo)也(ye)(ye)。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾々。苍白杂毛曰骓。黄白杂毛曰駓。赤黄曰骍。苍祺曰骐。伾々,有力也。
○骓(zhui)音(yin)(yin)佳(jia)。駓,符悲反(fan)(fan),字(zi)又作“駓”,郭云:“今(jin)桃(tao)花马也。”《字(zi)林》作“<马否>”,音(yin)(yin)丕。骐(qi)音(yin)(yin)其。伾,敷悲反(fan)(fan),《说文》同。《字(zi)林》作“<马否>,走也”,父之反(fan)(fan),音(yin)(yin)丕。祺音(yin)(yin)其,字(zi)又作“骐(qi)”。
思(si)无期,思(si)马斯(si)才。才,多材也。
[疏]传“仓白”至“有力”。
○正义曰(yue)(yue)(yue):《释畜》云(yun)(yun):“仓(cang)白(bai)杂(za)毛(mao)骓。”郭(guo)璞曰(yue)(yue)(yue):“即今(jin)骓马(ma)也。”又(you)云(yun)(yun):“黄(huang)(huang)(huang)(huang)白(bai)杂(za)毛(mao)駓(pi)。”郭(guo)璞曰(yue)(yue)(yue):“今(jin)之桃华马(ma)也。”此二(er)者,皆(jie)云(yun)(yun)“杂(za)毛(mao)”,是(shi)体有(you)(you)(you)二(er)种之色相间(jian)杂(za)。上云(yun)(yun)“黄(huang)(huang)(huang)(huang)白(bai)曰(yue)(yue)(yue)皇,黄(huang)(huang)(huang)(huang)骍曰(yue)(yue)(yue)黄(huang)(huang)(huang)(huang)”,止一(yi)毛(mao)色之中自(zi)有(you)(you)(you)浅深,与此二(er)色者异,故(gu)不(bu)云(yun)(yun)杂(za)毛(mao)也。其(qi)骍、骐(qi),《尔雅》无文。周人尚赤(chi),而(er)(er)(er)(er)牲用骍犅。礼(li)称阳(yang)祀用骍牲,是(shi)骍为纯(chun)赤(chi)色。言赤(chi)黄(huang)(huang)(huang)(huang)者,谓(wei)赤(chi)而(er)(er)(er)(er)微(wei)黄(huang)(huang)(huang)(huang),其(qi)色鲜明者也。上云(yun)(yun)“黄(huang)(huang)(huang)(huang)骍曰(yue)(yue)(yue)黄(huang)(huang)(huang)(huang)”,谓(wei)黄(huang)(huang)(huang)(huang)而(er)(er)(er)(er)微(wei)赤(chi)。此云(yun)(yun)“赤(chi)黄(huang)(huang)(huang)(huang)曰(yue)(yue)(yue)骍”,谓(wei)赤(chi)而(er)(er)(er)(er)微(wei)黄(huang)(huang)(huang)(huang)。此其(qi)所以异也。骐(qi)者,黑色之名。“仓(cang)骐(qi)曰(yue)(yue)(yue)骐(qi)”,谓(wei)青(qing)而(er)(er)(er)(er)微(wei)黑,今(jin)之骢马(ma)也。《顾命》曰(yue)(yue)(yue):“四人骐(qi)弁。”注云(yun)(yun):“青(qing)黑曰(yue)(yue)(yue)骐(qi)。”引《诗》云(yun)(yun):“我(wo)马(ma)维骐(qi)。”是(shi)骐(qi)为青(qing)黑色。此章言戎(rong)马(ma),戎(rong)马(ma)贵多力,故(gu)云(yun)(yun)“伾伾,有(you)(you)(you)力”。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。青骊驎曰驒。白马黑鬛曰骆。赤身黑鬛曰骝。黑身白鬛曰雒。绎绎,善走也。
○驒,徒河(he)反(fan)(fan),《说(shuo)文》云(yun)(yun):“马(ma)(ma)文如鼍鱼(yu)也(ye)(ye)。”《韩(han)诗》及《字林》云(yun)(yun):“白马(ma)(ma)黑髦(mao)也(ye)(ye)。”骆(luo)(luo)音洛(luo)。樊、孙(sun)《尔(er)雅》并作“白马(ma)(ma)黑髦(mao)鬛尾(wei)也(ye)(ye)”。骝音留,《字林》云(yun)(yun):“赤马(ma)(ma)黑髦(mao)尾(wei)也(ye)(ye)。”雒音洛(luo),本(ben)或作“骆(luo)(luo)”,同(tong)。绎音亦,善足也(ye)(ye),一本(ben)作“善走也(ye)(ye)”,崔本(ben)作“驿”。驎,本(ben)亦作“甐”,郭(guo)良(liang)忍(ren)反(fan)(fan),毛色(se)有深(shen)浅班駮隐(yin)甐,今之(zhi)连钱<马(ma)(ma)>也(ye)(ye)。吕(lv)、沈良(liang)振反(fan)(fan),孙(sun)炎音邻,云(yun)(yun):“似鱼(yu)鳞也(ye)(ye)。”鬛,力辄反(fan)(fan)。
[疏]传“青骊”至“善走”。
○正义曰(yue)(yue):《释畜》云:“青骊驎(lin),驒。”孙(sun)炎(yan)云:“色(se)有浅深,似鱼鳞也(ye)(ye)。”郭璞曰(yue)(yue):“色(se)有深浅班駮隐邻,今(jin)之(zhi)连钱(qian)<马(ma)(ma)>也(ye)(ye)。”又(you)云:“白(bai)马(ma)(ma)黑(hei)(hei)鬛,骆(luo)。”郭璞引《礼(li)记》曰(yue)(yue):“夏(xia)后(hou)氏骆(luo)马(ma)(ma)黑(hei)(hei)鬛。”然则髦(mao)即是(shi)鬛,皆谓(wei)马(ma)(ma)之(zhi)騣也(ye)(ye)。定(ding)本、《集注》髦(mao)字皆作(zuo)鬛。其“骝(liu)(liu)(liu)雒”《尔(er)(er)雅(ya)》无文。《尔(er)(er)雅(ya)》有“骝(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)”,“骝(liu)(liu)(liu)马(ma)(ma),黄脊騝(jian)音(yin)乾”,则骝(liu)(liu)(liu)是(shi)色(se)名。说者以骝(liu)(liu)(liu)为赤(chi)(chi)色(se),若身(shen)鬛俱赤(chi)(chi)则骍马(ma)(ma),故为赤(chi)(chi)身(shen)黑(hei)(hei)鬛曰(yue)(yue)骝(liu)(liu)(liu),即今(jin)之(zhi)骝(liu)(liu)(liu)马(ma)(ma)也(ye)(ye)。黑(hei)(hei)身(shen)白(bai)鬛曰(yue)(yue)雒,则未知所(suo)出。检定(ding)本、《集注》及徐音(yin)皆作(zuo)“雒”字,而俗本多作(zuo)“驳(bo)”字。《尔(er)(er)雅(ya)》有“骝(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)”,谓(wei)赤(chi)(chi)白(bai)杂(za)色(se),驳(bo)而不(bu)(bu)纯(chun),非黑(hei)(hei)身(shen)白(bai)鬛也(ye)(ye)。《东山(shan)》传曰(yue)(yue):“骝(liu)(liu)(liu)白(bai)曰(yue)(yue)驳(bo)。”谓(wei)赤(chi)(chi)白(bai)杂(za),取(qu)《尔(er)(er)雅(ya)》为说。若此亦为驳(bo),不(bu)(bu)应(ying)传与彼(bi)异。且注《尔(er)(er)雅(ya)》者樊光、孙(sun)炎(yan)於“骝(liu)(liu)(liu)白(bai),驳(bo)”下乃引《易》“乾为驳(bo)马(ma)(ma)”,引《东山(shan)》“皇驳(bo)其马(ma)(ma)”,皆不(bu)(bu)引此文,明此非驳(bo)也(ye)(ye)。其字定(ding)当为“雒”,但不(bu)(bu)知黑(hei)(hei)身(shen)白(bai)鬛何所(suo)出耳。此章言“田(tian)马(ma)(ma),田(tian)猎尚疾”,故言“绎绎,善走”。
思无斁,思马斯作。作,始也。笺云:斁,厌也。思遵伯禽之法,无厌倦也。作,谓牧之使可乘驾也。
○斁音亦。
[疏]传“作,始”。
○正义曰:《释诂》云:“俶,作也,始也。”俶之所训为作、为始,是作亦得为始。思马斯始,谓令此马及其古始如伯禽之时也。
○笺“斁厌”至“乘驾”。
○正义曰:“斁(yi),厌(yan)”,《释诂》文。彼作(zuo)“射”,音义同。以上章“斯臧”、“斯才”皆马之身(shen)事,故易传以作(zuo)为作(zuo)用,谓牧(mu)之使可(ke)作(zuo)用乘驾(jia)也。
駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。阴白杂毛曰骃。彤白杂毛曰騢。豪骭曰驔。二目白曰鱼。祛祛,强健也。
○骃,旧於巾(jin)反,读者并音(yin)(yin)(yin)(yin)因(yin)。騢音(yin)(yin)(yin)(yin)遐,《说文》云(yun):“赤白(bai)杂色,文似鰕鱼(yu)(yu)(yu)。”驔音(yin)(yin)(yin)(yin)簟,徒(tu)点反,《字(zi)林》云(yun):“又音(yin)(yin)(yin)(yin)谭(tan)。”有鱼(yu)(yu)(yu)如(ru)字(zi),《字(zi)书》作(zuo)“<马鱼(yu)(yu)(yu)>”,《字(zi)林》作(zuo)“<目(mu)(mu)(mu)鱼(yu)(yu)(yu)>”,音(yin)(yin)(yin)(yin)并同(tong)。毛云(yun):“一目(mu)(mu)(mu)白(bai)曰鱼(yu)(yu)(yu)。”《尔雅》云(yun):“一目(mu)(mu)(mu)白(bai)瞷(jian),二目(mu)(mu)(mu)白(bai)<目(mu)(mu)(mu)鱼(yu)(yu)(yu)>。”瞷(jian)音(yin)(yin)(yin)(yin)闲。祛,起(qi)居反。彤,徒(tu)冬(dong)反,赤也(ye)。骭,户晏反。
[疏]传“阴白”至“强健”。
○正义曰(yue)(yue):《释畜(chu)》云(yun)(yun):“阴(yin)(yin)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)杂(za)毛(mao),骃(yin)。”舍人曰(yue)(yue):“今(jin)(jin)之(zhi)泥<马(ma)(ma)>也。”樊光曰(yue)(yue):“骃(yin)者,目(mu)(mu)(mu)下白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)也。”孙炎曰(yue)(yue):“阴(yin)(yin),浅黑也。”郭(guo)璞(pu)曰(yue)(yue):“阴(yin)(yin),浅黑,今(jin)(jin)之(zhi)泥<马(ma)(ma)>。或(huo)云(yun)(yun)目(mu)(mu)(mu)下白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),或(huo)云(yun)(yun)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)阴(yin)(yin),皆(jie)非也。”璞(pu)以阴(yin)(yin)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)之(zhi)文与(yu)(yu)骊白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)、黄(huang)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)、仓白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)、彤白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)相类,故知阴(yin)(yin)是(shi)色(se)名,非目(mu)(mu)(mu)下白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)与(yu)(yu)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)阴(yin)(yin)也。又(you)云(yun)(yun):“彤白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)杂(za)毛(mao),騢(xia)。”舍人曰(yue)(yue):“赤(chi)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)杂(za)毛(mao),今(jin)(jin)赭马(ma)(ma)名騢(xia)。”郭(guo)璞(pu)云(yun)(yun):“彤,赤(chi)也,即今(jin)(jin)赭白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)马(ma)(ma)是(shi)也。”又(you)云(yun)(yun):“一目(mu)(mu)(mu)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)瞷,二目(mu)(mu)(mu)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)鱼。”舍人曰(yue)(yue):“一目(mu)(mu)(mu)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)曰(yue)(yue)瞷。两目(mu)(mu)(mu)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)为(wei)鱼。”郭(guo)璞(pu)曰(yue)(yue):“似鱼目(mu)(mu)(mu)也。”其驔,《尔雅》无文。《说文》云(yun)(yun):“骭(gan)骹(qiao)也。”郭(guo)璞(pu)曰(yue)(yue):“骭(gan),脚胫。”然则(ze)骭(gan)者,膝下之(zhi)名。《释畜(chu)》云(yun)(yun):“四(si)骹(qiao)皆(jie)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai),驓”,无豪骭(gan)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)之(zhi)名。传言豪骭(gan)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)者,盖谓豪毛(mao)在骭(gan)而白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)长,名为(wei)驔也。驓则(ze)四(si)骹(qiao)杂(za)白(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)(bai)而毛(mao)短(duan),故与(yu)(yu)驔异也。此章言驽马(ma)(ma)主以给官中之(zhi)役,贵其肥(fei)壮,故曰(yue)(yue)“祛祛,强(qiang)健也”。
思无邪,思马斯徂。笺云:徂,犹行也。思遵伯禽之法,专心无复邪意也。牧马使可走行。
○邪,似嗟反(fan)。注同。复,扶又反(fan)。
[疏]笺“徂犹”至“走行”。
○正义(yi)曰:徂(cu)训为往(wang),行乃得(de)往(wang),故(gu)(gu)徂(cu)犹行也(ye)。思牧马(ma)使可(ke)(ke)走行,亦上章使可(ke)(ke)乘驾之事也(ye)。王肃云(yun):“徂(cu),往(wang)也(ye)。所以养马(ma)得(de)往(wang)古(gu)之道。”毛於上章以作为始(shi),则此未必不如肃言。但无迹可(ke)(ke)寻,故(gu)(gu)同之郑说(shuo)。
《駉》四章,章八句。
《有駜》,颂僖公君臣之有道也。有道者,以礼义相与之谓也。
○駜,备笔反(fan),又符必(bi)反(fan),《字林》父必(bi)反(fan)。
[疏]“《有駜》三章,章九句”至“有道”。
○正义曰:君以恩惠及臣,臣则尽忠事君,君臣相与皆有礼矣,是君臣有道也。经三章皆陈君能禄食其臣,臣能忧念事君,夙夜在公,是有道之事也。此主颂僖公,而兼言臣者,明君之所为美,由与臣有道,道成於臣,故连臣而言之。
○笺“有道”至“之谓”。
○正义(yi)曰:蹈(dao)履有(you)法(fa)谓(wei)之(zhi)礼。行允事宜谓(wei)之(zhi)义(yi)。君能(neng)致(zhi)其禄食(shi),与之(zhi)燕饮,是(shi)(shi)君以礼义(yi)与臣(chen)也。臣(chen)能(neng)夙夜在公,尽其忠敬(jing),是(shi)(shi)臣(chen)以礼义(yi)与君也。
有駜有駜,駜彼乘黄。駜,马肥强貌。马肥强则能升高进远,臣强力则能安国。笺云:此喻僖公之用臣,必先致其禄食。禄食足,而臣莫不尽其忠。
○乘,绳证反。下同。夙夜在公,在公明明。笺云:夙,早也。言时臣忧念君事,早起夜寐,在於公之所。在於公之所,但明义明德也。《礼记》曰:“大学之道,在明明德。”
○大学音泰。
振振鹭,鹭于下。鼓咽咽,醉言舞,于胥乐兮。振,振群飞貌。鹭,白鸟也,以兴絜白之士咽咽鼓节也。笺云:于,於。胥,皆也。僖公之时,君臣无事则相与明义明德而已。洁白之士,群集於君之朝,君以礼乐与之饮酒,以鼓节之,咽咽然至於无算爵,则又舞燕乐以尽其欢。君臣於是则皆喜乐也。
○“咽”本又作“鼝”,同鸟(niao)玄反,又於巾反。乐音洛(luo)。注(zhu)“喜乐”、下“于胥乐兮”及注(zhu)“安(an)乐”同。朝,直遥反。
[疏]“有駜”至“乐兮”。
○正义曰:言有駜有駜然肥强之马,此駜然肥强者,彼之所乘黄马也。将欲乘之,先养以刍秣,故得肥强,乘之则可以升高致远,得为人用矣。以兴僖公有贤能之臣,将任之,先致其禄食,故皆尽忠任之,则可以安国治民,得为君用矣。群臣以尽忠之故,常侵早逮夜,在於公所。其在於公所,则君臣无事,相与明义明德而已。以君臣閒暇,共明德义,故在外贤士竞来事君。振振然而群飞者,絜白之鹭鸟也。此鹭鸟於是下而集止於其所,以喻絜白者众士也,此众士於是来而集止於君朝。既集君朝,与之燕乐,以鼓节之咽咽然,至於无算爵而醉,为君起舞,以尽其欢,於是君臣皆喜乐兮,是其相与之有道也。
○传“駜马”至“安国”。
○正义曰:以駜与乘黄连文,故知駜者,马肥强之貌。以序言君臣有道,下句皆说臣事,故知以肥马喻强臣也。四马曰乘,故言乘黄。
○笺“此喻”至“其忠”。
○正义曰:“传以马之肥强,喻臣之强力。马由人所养饲,乃得肥强,肥强乃能致远。人得禄食充足,乃能尽忠,尽忠乃肯用力。若其不然,虽有强力,不肯用之,故笺重申传意。案《夏官·司士》云:“以功诏禄。”儒行云:“先劳而后禄,不亦易禄乎。”然则臣当先施功劳,然后受禄。此僖公用臣,所以先致禄食者,彼二文皆谓君初用臣,臣初仕君,必试之有功,乃与之禄。若其位定之后,食禄是常,君当丰其禄食,要其功效,不得复待有功,方始禄之,故美僖公先致禄食,使臣尽忠。此则礼之常法,美僖公能顺礼也。
○笺“夙早”至“明德”。
○正义曰:“夙,早”,《释诂》文。以臣之於君,德义而已。以经有二明,故知谓明义明德也。定本、《集本》皆云“议明德也”,无上“明”字。施物得宜为义,在身得理为德,虽内外小殊,而大理不异。引《大学》“明德”者,彼谓显明明德之事,故引之以证此为明德也。
○笺“于於”至“喜乐”。
○正义曰:“于,於(wu)(wu)。胥,皆”,《释诂》文。絜白之(zhi)(zhi)士(shi),不仕庸君(jun)(jun)。以僖(xi)公(gong)君(jun)(jun)臣(chen)(chen)(chen)无事(shi),相(xiang)与(yu)(yu)明(ming)义明(ming)德(de)而已,德(de)义明(ming)乃为(wei)(wei)贤人(ren)所慕,故(gu)絜白之(zhi)(zhi)士(shi)则群集於(wu)(wu)君(jun)(jun)之(zhi)(zhi)朝(chao)。既言君(jun)(jun)臣(chen)(chen)(chen)相(xiang)与(yu)(yu)明(ming)义明(ming)德(de),别言絜白之(zhi)(zhi)士(shi)群集君(jun)(jun)朝(chao),则絜白之(zhi)(zhi)士(shi)谓旧(jiu)臣(chen)(chen)(chen)之(zhi)(zhi)外(wai)新来者也(ye)。上言“在公(gong)明(ming)明(ming)”,据臣(chen)(chen)(chen)为(wei)(wei)文,则明(ming)明(ming)德(de)唯应(ying)臣(chen)(chen)(chen)明(ming)之(zhi)(zhi)耳,而云“相(xiang)与(yu)(yu)”者,以言“在公(gong)”,则是(shi)共公(gong)明(ming)之(zhi)(zhi),故(gu)知君(jun)(jun)臣(chen)(chen)(chen)并明(ming)德(de)义也(ye)。以礼与(yu)(yu)之(zhi)(zhi)饮酒,谓为(wei)(wei)燕礼。燕礼以乐(le)助(zhu)劝,故(gu)以鼓(gu)节之(zhi)(zhi)咽咽然。醉始言舞,故(gu)知至於(wu)(wu)无算爵,则有舞尽欢。以君(jun)(jun)与(yu)(yu)臣(chen)(chen)(chen)燕,故(gu)知君(jun)(jun)臣(chen)(chen)(chen)於(wu)(wu)是(shi)皆喜乐(le)也(ye)。
有(you)(you)駜(bi)有(you)(you)駜(bi),駜(bi)彼乘牡。夙(su)夜在(zai)公(gong),在(zai)公(gong)饮酒。言臣(chen)有(you)(you)馀敬,而(er)君有(you)(you)馀惠。
[疏]传“言臣”至“馀惠”。
○正义曰:臣礼朝朝暮(mu)夕不(bu)当(dang)常在君所(suo),今闲暇无(wu)事,而夙夜在公(gong),是臣有馀敬也。君之於臣,飨(xiang)燕(yan)有数,今以无(wu)事之故(gu),即与(yu)之饮酒,是君有馀惠也。
振振鹭,鹭于(yu)飞(fei)。鼓咽(yan)咽(yan),醉言归。于(yu)胥乐兮(xi)。笺云(yun):飞(fei),喻群(qun)臣饮酒醉欲退(tui)也。
[疏]笺“飞喻”至“欲退”。
○正义曰:以(yi)上言“於(wu)下”,此(ci)言“於(wu)飞(fei)”,是既下而飞(fei)去,故知喻群臣饮酒醉欲(yu)退也。絜白之(zhi)士,谓新来之(zhi)人,但所来之(zhi)人即(ji)在臣例,且与旧(jiu)臣同燕,故以(yi)群臣言之(zhi)。
有駜有駜,駜彼乘駽。青骊曰駽。
○駽,呼县(xian)反,徐(xu)又火玄反,又胡眄反,又音炫。
夙夜在公(gong),在公(gong)载燕。笺云:载之(zhi)则也。
[疏]传“青骊曰駽”。
○正义曰(yue):《释畜(chu)》云:“青骊,駽。”舍(she)人曰(yue):“青骊马(ma)(ma)今(jin)名(ming)駽马(ma)(ma)也(ye)。”孙(sun)炎曰(yue):“色青黑之(zhi)间。”郭璞曰(yue):“今(jin)之(zhi)铁<马(ma)(ma)>也(ye)。”
自今以始,岁其有。君子有穀,诒孙子。于胥乐兮。岁其有丰年也。笺云:穀,善。诒,遗也。君臣安乐,则阴阳和而有丰年,其善道则可以遗子孙也。
○“岁其(qi)有”,本或(huo)作(zuo)(zuo)“岁其(qi)有矣(yi)”,又作(zuo)(zuo)“岁其(qi)年(nian)者矣(yi)”,皆衍(yan)字也。“诒(yi)孙子”,以(yi)之(zhi)反,本或(huo)作(zuo)(zuo)“诒(yi)厥孙子”、“诒(yi)于孙子”,皆是妄加(jia)也。遗(yi),唯季反。下同。
[疏]“自今”至“乐兮”。
○正义曰:君臣有道如此,可致阴阳和顺,从今以为初始,岁其当有丰年。言君德可以感之也。君子僖公有善道,可以遗其子孙。言其德泽堪及於后也。以此之故,於是君臣皆喜乐兮。
○传“岁其有丰年”。
○正义曰:《春秋》书“有年”者,谓五穀大熟,丰有之年,故知其有年,谓从今以去,当有丰年也。定本、《集注》皆云“岁其有年”。此诗僖公薨后乃作,而云自今以始者,上言“在公载燕”,因即据燕为今,与将来为始,非以作诗为始。
○笺“穀,善。贻,遗”。
○正义(yi)曰:“穀,善”,《释(shi)诂》文。“贻,遗(yi)”,《释(shi)言》文。
《有(you)駜》三(san)章,章九(jiu)句。
《泮水》,颂僖公能修泮宫也。
○泮(pan),普半反。
[疏]“《泮水》八章,章八句”至“泮宫”。
○正义曰:作《泮(pan)(pan)(pan)水》诗者,颂僖公(gong)之能修(xiu)泮(pan)(pan)(pan)宫(gong)(gong)(gong)也。泮(pan)(pan)(pan)宫(gong)(gong)(gong),学名。能修(xiu)其宫(gong)(gong)(gong),又修(xiu)其化。经八章,言民思往泮(pan)(pan)(pan)水,乐见僖公(gong),至於克服淮夷(yi),恶人(ren)感化,皆修(xiu)泮(pan)(pan)(pan)宫(gong)(gong)(gong)所致,故序言能修(xiu)泮(pan)(pan)(pan)宫(gong)(gong)(gong)以总之。定本云“颂僖公(gong)修(xiu)泮(pan)(pan)(pan)宫(gong)(gong)(gong)”,无(wu)“能”字。
思乐泮水,薄采其芹。泮水,泮宫之水也。天子辟雍,诸侯泮宫。言水则采取其芹,宫则采取其化。笺云:芹,水菜也。言己思乐僖公之修泮宫之水,复伯禽之法,而往观之,采其芹也。辟雍者,筑土雍水之外,圆如壁,四方来观者均也。泮之言半也。半水者,盖东西门以南通水,北无也。天子诸侯宫异制,因形然。
○僖音希。頖音判,本多(duo)作(zuo)“泮”。泮宫,诸侯之学也(ye)。泮,半(ban)也(ye)。半(ban)有水,半(ban)无水也(ye)。郑注《礼(li)记》言“頖,班(ban)(ban)也(ye),所(suo)以班(ban)(ban)政教”。芹,其巾反。辟音璧。下同。圜音圆。观(guan),古乱反,又音官。
鲁侯戾止,言观其旂。其旂茷々,鸾声哕哕。无小无大,从公于迈。戾,来。止,至也。言观其旂,言法则其文章也。茷々,言有法度也。哕哕,言有声也。笺云:于,往。迈,行也。我采水之芹,见僖公来至于泮宫。我则观其旂茷々然,鸾和之声哕哕然。臣无尊卑,皆从君行而来。称言此者,僖公贤君,人乐见之。
○伐(fa),蒲害反,又普贝反,本又作(zuo)“茷”。哕,呼会(hui)反。
[疏]“思乐”至“于迈”。
○正义曰:僖公能修泮宫,为宫立水,水傍生菜,宫内行化。鲁人言己思乐往泮宫之水,我欲薄采其芹之菜也。既采其菜,又观其化。值鲁侯僖公来至此泮宫,我观其车之所建之旂,而有文章法度,则其旂乃茷々然有法度,其鸾则哕哕然有声。言其车服得宜,行趋中节也。又鲁之群臣,无小无大,皆从公往行而至泮宫。言僖公之贤,人乐见之也。
○传“泮水”至“其化”。
○正义曰:此美僖公之修泮宫,述鲁人之辞,而云“思乐泮水”,故知泮水即泮宫之外水也。“天子辟雍,诸侯泮宫”,《王制》文。其馀诸侯止有泮宫一学,鲁之所立,非独泮宫而已。《明堂位》曰:“米廪,有虞氏之庠也。序,夏后氏之序也。瞽宗,殷学也。頖宫,周学也。”是鲁礼得立四代之学。鲁有四代之学,此诗主颂其脩泮宫者,先代之学尊,鲁侯得立之,示存古法而已。其行礼之饮酒养老,兵事之受成告克,当於周世之学,在泮宫也。僖公之伐淮夷,将行,则在泮定谋;既克,则在泮献馘。作者主美其作泮宫,而能服淮夷,故特言其脩泮宫耳。僖公志复古制,未必不四代之学皆脩之也。又解泮宫、泮水正是一物,而此诗或言宫,或言水之意,以菜生於水,化出於宫,言水则采取其芹,言宫则采取其化,故诗言采芹藻之菜则言泮水,说行礼谋献之事则云泮宫。下章云“既作泮宫,淮夷攸服”,是言克淮夷者,由宫内行化而服之,故言宫也。泮宫之名既定,亦可单称为泮。此经四言“在泮”,及“集于泮林”,皆谓泮宫为泮也。采者,取菜之名,而化亦言采者,俱是己往取之,因采菜而同其文。
○笺“芹水”至“形然”。
○正义曰:《采菽》云:“觱沸槛泉。”言采其芹,芹生於泉水,是水菜也。言水菜者,解其就泮水之意。藻茆亦水菜,从此可知也。鲁人之乐泮水,意在观化,非主采菜。但水能生菜,因采取之,并以采菜为言,故笺解其意。言己思乐僖公之脩泮宫之水,复伯禽之法,而往观之,采其芹也。是其思乐者,乐僖公所修,观宫,因采其菜,其信不专为菜。又申传辟雍、泮宫之义。辟雍者,筑土为堤,以壅水之外,使圆如璧,令四方来观者均,故谓之辟雍也。《释器》云:“肉倍好谓之璧。”孙炎云:“肉,身也。好,孔也。身大而孔小。”然则璧体圆而内有孔,此水亦圆而内有地,是其形如璧也。圆既中规,而望水内则远近之路等,故四方来观者均,言均得所视也。此笺言筑土壅水,四方来观者均,说水之外畔。《灵台》传云:“水旋丘以节观者。”说水之中央,所据不同,互相发见也。言四方来观者均,则辟雍之宫,内有馆舍,外无墙院也。《后汉书》称光武“中元元年,初建三雍。明帝即位,亲行其礼。天子始冠通天,衣日月,备法物之驾,盛清道之仪,坐明堂而朝群臣,登灵台以望云物,袒割辟雍之上,尊养三老五更。飨射礼毕,帝正坐自讲,诸儒问难於前,冠带搢绅之人,圜桥门而观听者盖亿万计”。是由外无墙院,故得圜门观之也。天子之宫,形既如璧,则诸侯宫制当异矣。而泮为名,则泮是其制,故云“泮之言半。半水者,盖东西门以南通水,北无也”。既以盖为疑辞,必疑南有水者,以行礼当南面,而观者宜北面。畜水本以节观,宜其先节南方,故知南有水而北无也。北无水者,下天子耳,亦当为其限禁,故云“东西门以南通水”,明门北亦有沟堑,但水不通耳。诸侯乐用轩悬,去其南面。泮宫之水则去北面者,乐为人君而设,贵在近人。与其去之,宁去远者,泮水自以节观,故留南方。各从其宜,不得同也。天子诸侯之宫异制,因形然,言由形异制殊,所以其名亦别也。定本、《集注》皆作“形然”,俗本作“杀”字,误也。此解辟雍、泮宫之义,皆以其形名之。而《王制》注云:“辟,明也。雍,和也。所以明和天下。泮之言班也,所以班政教也。”以物有名生於形,因名立义。以此天子诸侯之宫实圆,水半水耳,不以圆半为名,而谓之辟、泮,故知辟、泮之称有义存焉,故於《礼》注解其义,与此相接成也。
○传“戾来”至“有声”。
○正(zheng)义曰(yue):《释诂》云(yun):“戾、来,至(zhi)也。”俱训为(wei)至(zhi),是戾得为(wei)来也。止(zhi)(zhi)者,至(zhi)而止(zhi)(zhi)住,故(gu)云(yun)至(zhi)。非(fei)训止(zhi)(zhi)为(wei)至(zhi)也。复解泮宫(gong)在郊(jiao),旂鸾(luan)在车之饰,诸(zhu)侯(hou)(hou)礼当(dang)有(you)之。今云(yun)“言(yan)观(guan)者欲法则其(qi)文章”,故(gu)美而观(guan)之也。此是鲁(lu)人(ren)作诗(shi),而自称其(qi)君(jun)为(wei)鲁(lu)侯(hou)(hou)者,以(yi)其(qi)鲁(lu)君(jun)之美,可为(wei)四方所则,因其(qi)请王而作,遂为(wei)外(wai)人(ren)之辞,以(yi)示(shi)僖公(gong)之德,非(fei)独鲁(lu)人(ren)所颂也。
思乐泮水,薄采其藻。鲁侯戾止,其马蹻蹻。其马蹻蹻,其音昭昭。其马蹻蹻,言强盛也。笺云:其音昭昭,僖公之德音。
○藻(zao)音早,水草(cao)也。蹻,居表反。昭(zhao),之绕反。载(zai)色载(zai)笑,匪怒伊教。色温润也。笺云:僖公之至泮(pan)宫,和颜(yan)色而笑语,非有所(suo)怒,於是有所(suo)教化也。
思乐泮水,薄采其茆。茆,凫葵也。
○茆音卯,徐音柳,韦昭萌藻反,干宝云:“今之鸭蹗草,堪为菹。江东有之。”何承天云:“此菜出东海,堪为菹酱也。”郑小同云:“江南人名之莼菜,生陂泽中。”《草木疏》同。又云:“或云:水戾,一云今之浮菜,即猪莼也。《本草》有凫葵,陶弘景以入有名无用品。”解者不同,未详其正。沈以小同及《草木疏》所说为得。凫音符。鲁侯戾止,在泮饮酒。既饮旨酒,永锡难老。笺云:在泮饮酒者,徵先生君子与之行饮酒之礼,而因以谋事也。已饮美酒,而长赐其难使老。难使老者,最寿考也。长赐之者,如《王制》所云“八十月告存,九十日有秩”者与?
○者与音馀。
顺彼长道,屈此群丑。屈,收。丑,众也。笺云:顺从长远,屈治丑恶也。是时淮夷叛逆,既谋之於泮宫,则从彼远道往伐之,治此群为恶之人。
○屈,丘勿(wu)反,郑云(yun):“治也。”徐云(yun):“郑又其勿(wu)反。”《韩(han)诗》云(yun):“屈,收也。收敛得(de)此众聚。”
[疏]“思乐”至“群丑”。
○毛以为,鲁人言己思乐往泮宫之水,我薄欲采其茆之菜也。既采其菜,又观其化。值鲁侯来至在泮水之宫,与群臣饮酒,谓召先生君子与之行饮酒之礼。既饮此美酒,而得其宜,则天长与之以难老之福,故能顺彼仁义之长道,以收敛此群众人民。
○郑以为,既饮此美酒,又长赐其难老之人,谓所养老人常有周饩也。又言僖公行饮酒之礼,因以谋征伐之事,乃欲从彼长远之道路,以治此群为恶之人。谓时淮夷叛逆,鲁谋伐之。此章言其谋行,故下章言其伐克也。
○传“茆,凫葵”。
○正义曰:陆机《疏》云:茆与荇菜相似,叶大如手,赤圆。有肥者,著手中滑不得停。茎大如匕柄。叶可以生食,又可鬻,滑美。江南人谓之莼菜,或谓之水葵,诸陂泽水中皆有。
○笺“在泮”至“者与”。
○正义曰:泮宫者,行礼养老之宫。而云“在泮饮酒”,明是以礼饮酒,故知徵先生君子与之行饮酒之礼也。《乡饮酒》、《乡射》之礼,皆以明日息司正,而复行小饮酒之礼,云“征唯所欲,以告于先生君子,可也”。《乡射》注云:“先生,卿大夫致仕者。君子,有德不仕者。”《乡饮酒》注云:“先生不以筋力为礼,於是可以来。可者召,唯所欲。”是饮酒之礼,有召老之法。下句言“永锡难老”,明是召之与饮也。《王制》云:“天子将出征,受命於祖,受成於学。”注云:“定兵谋也。”天子之礼如是,则知诸侯亦然。下章言“淮夷攸服”,明当於是谋之,故知行饮酒之礼,因以谋伐淮夷之事也。难老者,言其身力康强,难使之老,故云谓最寿考者。长赐终老者之身,赐之不绝,故言如《王制》所云“八十月告存,九十日有秩”。彼注以为,告存者每月致膳,有秩者日有常膳。然则八十者每月一致膳,九十者日日常有膳。所膳之物则无文。盖如汉世老人有名德者,时诏郡国,常以八月致羊酒之类也。王制“告存”之文,承“七十不俟朝”之下,则谓朝臣有德致仕者也。庶人之老者则不能,然直行复除以养之耳。《王制》又云:“凡三王养老,皆引年八十者一子不从政,九十者其家不从政。”注云:“引户校年,当行复除。老人众多,非贤者不可皆养之也。”
○传“屈,收。丑,众”。
○正义曰:屈者,屈彼从己,是收敛之义,故为收也。“丑,众”,《释诂》文。毛云收此群众,则是不斥淮夷,当谓顺行长远之道,收敛鲁国之民人也。王肃云:“天长与之难老之福,乃能顺彼仁义之长道,以敛此群众。”传意或然。
○笺“顺从”至“之人”。
○正义(yi)曰:顺者,随(sui)从(cong)之(zhi)(zhi)(zhi)义(yi);长者,遥远之(zhi)(zhi)(zhi)言,故顺为从(cong),长为远也(ye)。“屈,治”,《释诂》文。彼屈作(zuo)“淈”。某氏引此诗,是(shi)音义(yi)同也(ye)。下(xia)云:“既作(zuo)泮宫(gong),淮夷攸服”,则将伐淮夷,於泮宫(gong)谋(mou)(mou)(mou)之(zhi)(zhi)(zhi),明是(shi)饮酒因谋(mou)(mou)(mou),此则谋(mou)(mou)(mou)之(zhi)(zhi)(zhi)之(zhi)(zhi)(zhi)事,故以丑为恶(e)。此则诚治之(zhi)(zhi)(zhi)耳,未是(shi)兵己行(xing)也(ye)。下(xia)云“淮夷攸服”,乃是(shi)伐而服之(zhi)(zhi)(zhi)。
穆穆鲁侯,敬明其德,敬慎威仪,维民之则。允文允武,昭假烈祖。假,至也。笺云:则,法也。僖公之行,民之所法效也。僖公信文矣,为修泮宫也;信武矣,为伐淮夷也。其聪明乃至於美祖之德,谓遵伯禽之法。
○假(jia),古百反。行(xing),下(xia)孟反,又(you)如字。
靡有不孝,自求伊祜。笺云:祜,福也。国人无不法效之者,皆庶几力行,自求福禄。
○祜音户。
[疏]“穆穆”至“伊祜”。
○正义曰:言穆穆然(ran)美者,是鲁侯僖公(gong)能敬(jing)明(ming)其(qi)德,又敬(jing)慎其(qi)举动威仪,内外皆善(shan),维(wei)(wei)为下民(min)之所法则(ze)也(ye)。信(xin)(xin)有(you)(you)(you)文矣,信(xin)(xin)有(you)(you)(you)武(wu)矣,文则(ze)能修泮宫(gong),武(wu)则(ze)能伐淮夷。既(ji)有(you)(you)(you)文德,又有(you)(you)(you)武(wu)功,其(qi)明(ming)道乃至於功烈。美祖(zu),谓遵(zun)伯禽之法,其(qi)道同於伯禽也(ye)。以(yi)此化民(min),民(min)皆效之。鲁国之民(min),无(wu)有(you)(you)(you)不为孝(xiao)者,皆庶(shu)几力行孝(xiao),自(zi)求此维(wei)(wei)多(duo)福禄(lu)。言能勉力行善(shan),则(ze)福禄(lu)自(zi)来(lai)归之。僖公(gong)行己有(you)(you)(you)道,化之深也(ye)。
明明鲁侯,克明其(qi)德(de)(de)。既作泮(pan)宫,淮(huai)夷攸服。笺云:克,能(neng)(neng)(neng)。攸,所(suo)也。言僖公(gong)能(neng)(neng)(neng)明其(qi)德(de)(de),脩泮(pan)宫而德(de)(de)化行,於是伐(fa)淮(huai)夷,所(suo)以能(neng)(neng)(neng)服也。
矫矫虎臣,在泮献馘。淑问如皋陶,在泮献囚。囚,拘也。笺云:矫矫,武貌。馘,所格者之左耳。淑,善也。囚,所虏获者,僖公既伐淮夷而反,在泮宫使武臣献馘。又使善听狱之吏如皋陶者献囚。言伐有功,所任得其人。
○蟜,本又作“矫”,亦作“蹻”,居表反。馘,古(gu)获反,截耳也。皋陶(tao)音遥(yao)。皋陶(tao),唐(tang)、虞之(zhi)士官。
[疏]“明明”至“献囚”。
○正义曰:明明然有明德之鲁侯,甚能明其德也。又说其明德之事,既作泮水之宫,以行其德化,谋伐淮夷。而淮夷所以顺服,是其德之明也。僖公既伐淮夷,有功而反,矫矫然有威武如虎之臣,使之在泮宫之内,献其截耳之馘;善问狱如皋陶者,使之在泮宫之内,献其所执之囚。言折馘则有威武,执囚则善问狱,美其所伐有功,而所任得人也。
○笺“克,能。攸,所”。
○正义曰:皆《释言》文。
○传“囚,拘”。
○正义曰:《释言》文。
○笺“馘所”至“其人”。
○正义(yi)曰:《释诂》云(yun):“馘(guo),获也(ye)(ye)(ye)。”《皇矣》传(chuan)曰:“杀而(er)(er)献(xian)其(qi)(qi)(qi)左(zuo)(zuo)耳(er)(er)(er)曰馘(guo)。”故云(yun)“馘(guo)所(suo)格者(zhe)之(zhi)左(zuo)(zuo)耳(er)(er)(er)”,谓(wei)临阵(zhen)格杀之(zhi),而(er)(er)取其(qi)(qi)(qi)耳(er)(er)(er)也(ye)(ye)(ye)。“淑,善(shan)”,《释诂》文(wen)。“囚,所(suo)虏获者(zhe)”,谓(wei)生(sheng)执而(er)(er)系虏之(zhi),则所(suo)谓(wei)执讯者(zhe)也(ye)(ye)(ye)。《王制》云(yun):“天子将出(chu)(chu)征(zheng),受成於(wu)学。出(chu)(chu)征(zheng)执有罪(zui)(zui),反(fan),释奠(dian)於(wu)学,以(yi)讯馘(guo)告。”注(zhu)云(yun):“释菜奠(dian)币礼(li)先师。”是将出(chu)(chu)则谋(mou)於(wu)学而(er)(er)后行,反(fan)则礼(li)先师以(yi)告克。故僖公既(ji)伐(fa)淮(huai)夷而(er)(er)反(fan),在泮宫也(ye)(ye)(ye)。彼云(yun)“以(yi)讯馘(guo)告”者(zhe),即(ji)此“献(xian)馘(guo)”,是其(qi)(qi)(qi)事(shi)也(ye)(ye)(ye)。所(suo)馘(guo)者(zhe),是不服之(zhi)人(ren),须武(wu)臣(chen)(chen)之(zhi)力(li),当(dang)杀其(qi)(qi)(qi)人(ren)而(er)(er)取其(qi)(qi)(qi)耳(er)(er)(er),故使(shi)武(wu)臣(chen)(chen)如虎者(zhe)献(xian)之(zhi)。所(suo)囚者(zhe),服罪(zui)(zui)之(zhi)人(ren),察(cha)狱(yu)(yu)之(zhi)吏当(dang)受其(qi)(qi)(qi)辞(ci)而(er)(er)断(duan)其(qi)(qi)(qi)罪(zui)(zui),故使(shi)善(shan)听狱(yu)(yu)如皋(gao)陶者(zhe)献(xian)之(zhi)。执俘截耳(er)(er)(er)而(er)(er)还,言(yan)伐(fa)有功也(ye)(ye)(ye)。有武(wu)力(li)者(zhe)折馘(guo),善(shan)问狱(yu)(yu)者(zhe)执囚,言(yan)任(ren)得(de)其(qi)(qi)(qi)人(ren)也(ye)(ye)(ye)。此章(zhang)言(yan)“淮(huai)夷攸(you)服”,即(ji)说献(xian)囚,急(ji)见所(suo)任(ren)得(de)人(ren),以(yi)明其(qi)(qi)(qi)服之(zhi)状,故下二章(zhang)更说往伐(fa)之(zhi)事(shi)。
济济多士,克广德心。桓桓于征,狄彼东南。桓桓,威武貌。笺云:多士,谓虎臣及如皋陶之属。征,征伐也。狄当作“剔”。剔,治也。东南,斥淮夷。
○狄,王他历反(fan),远也(ye)。孙毓同(tong)。郑作“剔”,音同(tong)。沈云(yun)(yun):“毛如字(zi)。”未详(xiang)所出。《韩诗》云(yun)(yun):“鬄,除也(ye)。”
烝烝皇皇,不吴不扬。不告于讻,在泮献功。烝烝,厚也。皇皇,美也。扬,伤也。笺云:烝烝,犹进进也。皇皇,当作“暀暀”。暀暀,犹往往也。吴,哗也。讻,讼也。言多士之於伐淮夷,皆劝之,有进进往往之心,不讙哗,不大声。僖公还在泮宫,又无以争讼之事,告於治讼之官者,皆自献其功。
○烝,之丞反(fan)。皇,毛如字,郑(zheng)作“暀”,于况反(fan)。吴,郑(zheng)如字,讙也。又王音(yin)误作“{口大}”,音(yin)话,同。疡,余章反(fan)。讻音(yin)凶(xiong)。讙音(yin)欢。哗音(yin)花(hua)。争,争斗(dou)之争。
[疏]“济济”至“献功”。
○毛以为,上言任得其人,此本往还之事。言济济然多威仪之多士,皆能广其德心,谓心德宽弘,并无褊躁。又桓桓然有威武之容,其往征也,远服彼东南淮夷之国。此多士之德,烝烝然而厚,皇皇然而美,不为过误,不有损伤。於军旅之间,更无忿竞;其回还也,不有告於官司争讼之事者,唯在泮宫之内,献其战功而已。美其军旅齐整,又能克捷。郑唯以“狄彼东南”三句为异。言以威武往征剔治彼东南之国,其往之时,莫不相劝,有进进往往之心,不讙哗,不扬声,美其乐战之心,而在军又整。馀同。
○传“桓桓,威武貌”。
○正义曰:《释训》云:“桓桓,威也。”故为威武貌。毛无破字之理。《瞻仰》传以狄为远,则此狄亦为远也。王肃云:“率其威武往征,远服东南,谓淮夷来服也。”
○笺“多士”至“淮夷”。
○正义曰:上言反而献功,此又本其初往。此言“济济多士”,还是献捷之人,故知多士谓虎臣,及如皋陶之属。所谓伐而正其罪,故以征为伐。征伐所以治罪,故读狄为剔。剔,治毛发,故为治也。淮夷之国,在鲁之东南,故知东南斥淮夷也。
○传“烝烝”至“扬伤”。
○正义曰:《释训》云:“烝烝,作也。”众作是厚重之意,故为厚也。“皇皇,美”,《释诂》文。扬与误为类,故为伤,谓不过误,不损伤也。王肃云:“言其人德厚美,不过误有伤者。”
○笺“烝烝”至“其功”。
○正义曰(yue):《释(shi)诂(gu)(gu)》云(yun):“烝,进(jin)也。”故烝烝犹进(jin)进(jin)也。谓(wei)(wei)前进(jin),则(ze)皇为往行,故知皇当作暀。《释(shi)诂(gu)(gu)》云(yun):“暀々、皇皇,美也。”俱训为美,声(sheng)又相近,故因而误(wu)也。郑读“不(bu)(bu)(bu)吴”为“不(bu)(bu)(bu)娱(yu)”,人自(zi)娱(yu)乐(le),必讙(huan)哗(hua)为声(sheng),故以娱(yu)为哗(hua)也。“讻(xiong),讼(song)”,《释(shi)言》文。扬(yang)者,高举之(zhi)义。不(bu)(bu)(bu)娱(yu)为不(bu)(bu)(bu)讙(huan)哗(hua),不(bu)(bu)(bu)扬(yang)为不(bu)(bu)(bu)扬(yang)声(sheng),故云(yun)“多士之(zhi)伐淮(huai)夷(yi),皆劝之(zhi),有进(jin)进(jin)往往之(zhi)心(xin),不(bu)(bu)(bu)讙(huan)哗(hua),不(bu)(bu)(bu)大声(sheng)”,谓(wei)(wei)初反及(ji)在军(jun)之(zhi)时,能(neng)如此也。僖公还泮宫,又无争讼(song)之(zhi)事。告治狱之(zhi)官,由在军(jun)不(bu)(bu)(bu)竞,故无所告,皆自(zi)献其功而已。
角弓其,束矢其搜。戎车孔博,徒御无斁。既克淮夷,孔淑不逆。,弛貌。五十矢为束。搜,众意也。笺云:“角弓然”,言持弦急也。“束矢搜然”,言劲疾也。“博”当作“傅”。甚傅致者,言安利也。徒行者,御车者,皆敬其事,又无厌倦也。僖公以此兵众伐淮夷而胜之,其士卒甚顺军法而善,无有为逆者,谓堙井刊木之类。
○音虬(qiu)。搜,依字作(zuo)(zuo)“”,色留(liu)反(fan)(fan)。博,徐云(yun):“毛如字。”王同(tong),大也。郑(zheng)作(zuo)(zuo)“傅”,音附(fu)。绎,本又(you)作(zuo)(zuo)“射”,又(you)作(zuo)(zuo)“斁”、作(zuo)(zuo)“怿(yi)”,皆音亦(yi),厌也。施,式氏反(fan)(fan),本又(you)作(zuo)(zuo)“弛”,同(tong)。致,直置反(fan)(fan)。卒(zu),尊忽反(fan)(fan)。堙音因,塞也。刊,苦(ku)干反(fan)(fan),服虔云(yun):“削也。”
式固尔犹,淮夷卒获。笺云:式,用。犹,谋也。用坚固女军谋之故,故淮夷尽可获服也。谋,谓度己之德,虑彼之罪,以出兵也。
○度,待(dai)洛反(fan)。
[疏]“角弓”至“卒获”。
○毛以为,多士以威武而往伐,淮夷望而即服,故角弓其然弛而不张,束矢其搜然众而不用,其兵车甚博大,徒行御车之人皆敬其事,无厌倦者,故能克服淮夷。既克淮夷,而淮夷甚化於善,不复为逆乱也。此淮夷不逆,是僖公之功,故述而美之。言僖公用能固执大道之故,故淮夷卒皆服也。
○郑以为,既言服而献功,更陈克捷之势。言僖公之伐淮夷也,以角为弓,其张则然而持弦甚急;所束之矢,其发则搜然而劲,又且疾其戎车,甚傅致而牢固,徒行之人又并无厌倦者。从军之初发,至於既克淮夷,其军旅士卒甚善矣,不有违逆军法号令者。此皆僖公之德,故称美之。言此由僖公用坚固尔军谋之故,故淮夷尽得服也。
○传“弛”至“众意”。
○正义曰:毛以美僖公之克淮夷,必美其以德不以力。此当设言为不战之辞,故以为弛貌。荀卿《议兵》云:“魏氏武卒,衣三属之甲,操十二石之弩,负矢五十个。”是一弩用五十矢矣。荀则毛氏之师,故从其言,以五十矢为束也。《大司寇》云:“入束矢於朝。”注云:“古者一弓百矢。”其百个与?则郑意以百矢为束。此笺不易传者,百矢为束,亦无正文。以《尚书》及《左传》所言赐诸侯以弓矢者,皆云彤弓一,彤矢百。以一弓百矢,故谓束矢当百个。而在军之礼,重弓以备折坏,或亦分百矢以为两束,故不易传也。毛以为,搜与束矢共文,当言其束之多,故搜为众意。传以弓言,矢言搜,其意言弓不张,矢不用,是僖公不至大战而克服淮夷也。又毛於犹字皆训为道,则下句犹亦为道。王肃云:“言弓弛而不张,矢众而不用,兵车甚博大,徒行御车无厌其事者,已克淮夷,淮夷甚化於善,不逆道也。鲁侯能固执其大道,卒以得淮夷。”传意或然。上有囚馘,则非全不战,传意盖以此章为深美之言。
○笺“角弓”至“之类”。
○正义曰:以上言献馘、献囚,是战而克之,此章不宜复言弛弓、束矢,故云“角弓然,则言持弦急”,谓弓张故弦急也。搜为矢行之声,故束矢搜然,言劲且疾也。车之广狭,度量有常,不得以甚博为言,故“博”当作“傅”,其车甚傅致,言安稳而调利也。用兵贵於顺礼,而云“孔淑不逆”,则谓士卒所为,不逆军之正法,故云“士卒甚顺军法而善,无有不善者”。於“既克淮夷”之下,乃云“孔淑不逆”,言其从始至终,皆不逆也。此美僖公用兵不逆,则当时行兵有逆者,谓堙井刊木之类。襄二十五年《左传》云:“陈侯会楚子伐郑,当陈隧者井堙木刊。”服虔云:“堙,塞。刊,削也。”
○笺“式,用。犹,谋”。
○正义曰:“式,用”,《释言(yan)》文(wen)。“犹(you),谋”,《释诂(gu)》文(wen)。
翩彼飞鸮,集于泮林。食我桑黮,怀我好音。翩,飞貌。鸮,恶声之鸟也。黮,桑实也。笺云:怀,归也。言鸮恒恶鸣,今来止於泮水之木上,食其桑黮。为此之故,故改其鸣,归就我以善音。喻人感於恩则化也。
○翩音篇。鸮,于(yu)娇反。黮,《说文》、《字林》皆作“葚(shen)”,时审反。为(wei),于(yu)伪(wei)反。
憬彼淮夷,来献其琛。元龟象齿,大赂南金。憬,远行貌。琛,宝也。元龟尺二寸。赂,遗也。南,谓荆杨也。笺云:大,犹广也。广赂者,赂君及卿大夫也。荆杨之州,贡金三品。
○憬,九永反(fan),沈(shen)又孔永反(fan),《说文(wen)》作“{广心(xin)}”,音(yin)獷,云(yun):“阔也。一曰广大也。”琛(chen),敕金反(fan)。犍为舍人云(yun):“美宝曰琛(chen)。”赂音(yin)路。遗,唯季反(fan)。
[疏]“翩彼”至“南金”。
○正义曰:翩然而飞者,彼飞鸮恶声之鸟,今来集止於我泮水之林,食我泮宫之桑黮,归我好善之美音。恶声之鸟,食桑黮而变音,喻不善之人,感恩惠而从化。憬然而远行者,是彼淮夷来就鲁国,献其琛宝。其所献之物,是大龟象齿,又广赂我以南方之金。言君臣并皆得之。是脩泮宫所致,故以此结篇也。
○传“憬远”至“荆杨”。
○正义曰:淮夷去鲁既遥,故以憬为远行貌。“琛,宝”,《释言》文。舍人曰:“美宝曰琛。”来献其琛,总言献宝。其龟、象、南金,还是宝中之别。以其物贵,特举而言,其献非唯此等也。《汉书·食货志》云:“龟不盈尺,不得为宝。”此言元龟,龟之大者,故云“元龟尺二寸”也。赂者,以财遗人之名,故赂为遗也。荆杨之州,於诸州最处南偏,又此二州出金,今云南金,故知南谓荆杨也。《禹贡》徐州“淮夷蠙珠洎鱼”,则淮夷居在徐州,货唯珠鱼而已。其土不出龟、象,其国不属荆杨,而得有龟、象、南金献於鲁者,《禹贡》所陈,谓常贡天子土地所出,此则僖公伐而克之,蹔以赂鲁,其国先得此宝,以其国宝为献,非是淮夷之地出此物也。
○笺“大犹”至“三品”。
○正义曰:大赂(lu)者(zhe),赂(lu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)多大,故云(yun)大犹广也(ye)。《春秋》襄二十五(wu)年(nian),晋(jin)帅诸侯伐(fa)齐,齐人(ren)“赂(lu)晋(jin)侯,自六(liu)正、五(wu)吏、三(san)十帅及处守(shou)者(zhe)皆有赂(lu)”。是及群臣。故知广赂(lu)者(zhe),君及卿大夫也(ye)。又(you)申传“南(nan),荆(jing)杨(yang)”之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义,故云(yun)“荆(jing)杨(yang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)州,贡(gong)(gong)(gong)金(jin)三(san)品(pin)”。《禹贡(gong)(gong)(gong)》杨(yang)州“厥(jue)贡(gong)(gong)(gong)惟金(jin)三(san)品(pin)”。荆(jing)州云(yun)“厥(jue)贡(gong)(gong)(gong)羽毛齿革(ge),惟金(jin)三(san)品(pin)”。彼注云(yun):“三(san)品(pin)者(zhe),铜三(san)色也(ye)。”王肃(su)以(yi)(yi)为(wei)(wei),“三(san)品(pin):金(jin)、银(yin)(yin)(yin)、铜”。郑不然(ran)者(zhe),以(yi)(yi)梁州云(yun)“厥(jue)贡(gong)(gong)(gong)镠(liu)铁、银(yin)(yin)(yin)镂”。《尔雅·释器》云(yun):“黄金(jin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)美者(zhe)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)镠(liu)。白金(jin)谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)银(yin)(yin)(yin)。”贡(gong)(gong)(gong)金(jin)银(yin)(yin)(yin)者(zhe),既以(yi)(yi)镠(liu)银(yin)(yin)(yin)为(wei)(wei)名,则(ze)知金(jin)三(san)品(pin)者(zhe),其(qi)中(zhong)不得有金(jin)银(yin)(yin)(yin)也(ye)。又(you)检《禹贡(gong)(gong)(gong)》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)文,厥(jue)贡(gong)(gong)(gong)镠(liu)铁银(yin)(yin)(yin)铅而独无铜,故知金(jin)即铜也(ye)。僖(xi)十八年(nian)《左传》曰:“郑伯始朝于楚(chu)。楚(chu)子赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)金(jin),既而悔(hui)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),与之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)盟曰:‘无以(yi)(yi)铸兵(bing)。’故以(yi)(yi)铸三(san)锺。”《考工记(ji)》云(yun):“六(liu)分其(qi)金(jin)而锡居一,谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)锺鼎之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)齐。”是谓(wei)(wei)(wei)铜为(wei)(wei)金(jin)也(ye)。三(san)色者(zhe),盖(gai)青白赤也(ye)。
《泮水》八章,章八句。