高蟾《下第后上永崇高侍郎》原诗、注释、翻译、赏析、阅读训练附答案
【原文】:
下(xia)第后(hou)上永崇高侍郎
高蟾
天(tian)上碧桃和露种, 日边红杏(xing)倚云栽。
芙蓉(rong)生在秋江(jiang)上, 不(bu)向东(dong)风怨未开。
【注释】:
天上(shang):指(zhi)皇帝、朝廷
碧(bi)桃(tao):传(chuan)说中仙界有碧(bi)桃(tao)
和:带着,沾染着
日:太阳
倚:傍着
芙蓉:荷花
【翻译】
天上的(de)碧桃树用(yong)露水浇种,日边的(de)红杏倚着云彩而(er)栽。
芙蓉生长在这秋天(tian)的江边,不必去向(xiang)春风抱怨花不开(kai)。
【赏析】:
这是写给主考官高骈的诗,题又作《上高侍郎》。前两句比喻别(bie)人考(kao)中进士并表达羡慕(mu),委婉含蓄地表达了对借皇家权贵(gui)雨露之恩者不(bu)满,后两句比喻自己的自信和(he)进取态度,也(ye)有希望得到(dao)高侍郎援(yuan)引赏识(shi)的意思(si)。
【阅读训练】
(1)解说(shuo)本诗第一(yi)、二句所象征(zheng)的内容。(3分(fen))
(2)简析全诗的主(zhu)要艺(yi)术(shu)手法和作者的思想情感(gan)。(4分)
【参考答案】
(1)得(de)第者有(you)所凭恃(shi),特承恩宠(chong),春风得(de)意、前程(cheng)似锦,平步青(qing)云。(3分,答出1点给1分)
(2)手法:诗全用比(bi)体(答(da)比(bi)拟、比(bi)喻、对照,均可给1分(fen))。思想(xiang)情感:诗中(zhong)暗寓自(zi)己(ji)(ji)生(sheng)不(bu)逢辰的悲慨,又不(bu)卑不(bu)亢,毫(hao)无(wu)胁(xie)肩(jian)谄笑(xiao)的媚态,同时也表现出了对自(zi)己(ji)(ji)才具的自(zi)信(xin)。(3分(fen),答(da)出1给点1分(fen))