爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

曾子耘瓜原文及翻译(逐句对译)

[移动版] 作者:东方

曾子耘瓜原文及翻译(逐句对译)

曾子耘瓜,误斩其根。曾子锄瓜,不(bu)小心(xin)斩断了瓜的根(gen)。

曾皙②怒,建大杖以击其背。父亲曾皙非(fei)常生气(qi),举起一根大(da)棍就向曾子的臂膀打过来。

曾子仆地而不知人久之。曾子摔倒在(zai)地(di),不省人事。

有顷,乃苏,欣然而起,进于曾皙曰:过了(le)很久才苏(su)醒(xing)过来,曾(ceng)子高兴地站(zhan)起来,走(zou)近曾(ceng)皙(xi)问候(hou)道:

“向也参得罪于大人,大人用力教参,得无疾乎?”刚(gang)才我得罪了父亲大人(ren),您(nin)为(wei)教导我而用力打(da)我,您(nin)有没有受伤?”

退而就房,援琴而歌,欲令曾皙闻之,知其体康也。退下去回到(dao)房里(li),曾(ceng)子边弹(dan)琴边唱歌,想(xiang)让(rang)父亲听(ting)见,知道他的身体早已(yi)恢复了健(jian)康。

孔子闻之而怒,告门弟子日:“参来,勿内。”孔子听说了(le)(le)这些(xie)情况就发怒,告诉弟子们说:“如果曾参来了(le)(le),不要让他(ta)进门。”

曾参自以为无罪,使人请于孔子。曾参自认为无罪(zui),托人(ren)向孔子请教。

子曰:“汝不闻乎?孔(kong)子对(dui)来人说:“你没听说过吗?

昔瞽瞍③有子曰舜,舜之事瞽瞍,欲使之,未尝不在于侧,索而杀之,未尝可得。昔日舜(shun)侍奉父亲(qin),父亲(qin)使唤(huan)他(ta),他(ta)总在父亲(qin)身边;父亲(qin)要杀他(ta),却(que)找(zhao)不(bu)到(dao)他(ta)。小棰则待过。大杖则逃走。父亲(qin)轻(qing)轻(qing)地(di)打他,他就站在(zai)那里(li)忍受,父亲(qin)用(yong)大棍打他,他就逃(tao)跑。

故瞽瞍不犯不父之罪,而舜不失蒸蒸之孝。因(yin)此他的父亲没有背上(shang)不义之(zhi)父的罪名,而他自己也没有失去(qu)为人(ren)之(zhi)子的孝心。

今参事父,委身以待暴怒,殪④而不避。如今曾(ceng)参侍(shi)奉(feng)父亲(qin),把身体交给暴怒(nu)的父亲(qin),父亲(qin)要打死他,他也不(bu)回避。

既身死而陷父于不义,其不孝孰大焉?他如果真的死了(le)就会陷父(fu)于不义,相比之下,哪个更为(wei)不孝(xiao)?

汝非天子之民也?另外,你不是天(tian)子的臣(chen)民(min)吗?

杀天子之民,其罪奚若?”杀了天(tian)子的臣民(min),又(you)会犯多大的罪?”

曾参闻之,曰:“参罪大矣。”遂造孔子而谢过。曾(ceng)参(can)听后,说(shuo):“我(wo)的罪(zui)过很(hen)大呀!”于是造访孔子而向他谢(xie)罪(zui)。

【注】①曾(ceng)(ceng)子:名参,孔(kong)子的(de)弟(di)子。②曾(ceng)(ceng)皙:曾(ceng)(ceng)参的(de)父亲,孔(kong)子的(de)弟(di)子。③瞍:瞎子。④殪:杀。

查看更多曾子 文言文翻译资料
随机推荐
�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,�Ϻ���ǧ�����Ϻ�,���Ϻ���԰��̳,���Ϻ�ͬ����̳�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ�419��̳,���Ϻ�419��ǧ��,�Ϻ�����419��̳