《阅微草堂笔记· 大月 》“先祖有小奴”原文及(ji)翻译
先祖有(you)小奴(nu),名大(da)月,年(nian)十三四。
先祖有个小(xiao)奴(nu)仆,叫大月(yue),年(nian)纪十三四岁。
尝随村人罩鱼(yu)河(he)中,得一大鱼(yu),长计二尺。
他(ta)曾经跟随村(cun)里人到河里罩(zhao)鱼,捉(zhuo)到一(yi)条大鱼,长约二尺。
方举手以(yi)示众,鱼忽(hu)拨刺掉尾,击中左颊,仆水(shui)中。
大月刚用手举起给大家看,鱼忽然拨剌一声调转尾巴,击中他的左面脸颊,向前倒在水里。
众怪(guai)其不(bu)起,试扶之(zhi),则血缕浮(fu)出(chu)。
大家见他(ta)躺在水里不(bu)起,很奇怪(guai),去扶他(ta),却见缕缕血液浮出水。
有破碗在泥中,锋铦如刃,刺(ci)其(qi)太阳穴死矣。
有一(yi)块锋利的碗(wan)片嵌(qian)在(zai)泥中,刺中他(ta)的太阳(yang)穴,死(si)了(le)。
先是其(qi)母梦是奴(nu)为人(ren)执(zhi)缚(fu)俎上(shang),屠割如(ru)羊(yang)豕,似(si)尚有余恨。
这以(yi)前(qian),他母(mu)亲梦见(jian)他被(bei)人绑在砧板上,象屠(tu)宰猪羊(yang)一(yi)样,屠(tu)夫好像(xiang)与他似的兀(wu)自(zi)恨(hen)恨(hen)不已(yi)。
醒而恶之,恒戒以(yi)毋与人斗(dou)。
醒来后忧心忡忡,所以常提醒儿(er)子不要(yao)惹是非和别(bie)人打架。
不虞乃为鱼所击。
想不(bu)到被鱼击中而死。
佛(fo)氏(shi)所谓夙生中负彼命耶!
按(an)佛家(jia)的(de)说法,这(zhei)是他(ta)前辈子欠了(le)鱼(yu)一条命。