爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·狐能报德虑远》“从兄坦居言”原文与翻译

[移动版] 作者:佚名

 《阅微草堂笔记·狐能报德虑(lv)远》“从兄坦(tan)居言”原文与(yu)翻译 ;

从兄坦居言:昔闻刘馨亭谈二事。我(wo)的堂兄坦居曾经听(ting)过刘馨亭讲过两个故事。

其一,有农家子为狐猸,延术士劾治。一(yi)个讲的是有位农家子弟(di),因为(wei)被狐仙媚惑,就请来一(yi)个道士捉拿。

狐就擒,将烹诸油釜。狐仙被(bei)捉住(zhu)后,道士正打发(fa)把她(ta)放到油锅(guo)里煎死。

农家子叩额乞免,乃纵去。农(nong)家(jia)子弟叩(kou)头请他把狐(hu)仙放了,道士(shi)听(ting)从了他的

后思之成疾,医不能疗。但(dan)是(shi)后(hou)来,由于他想念狐(hu)仙得(de)了病,医治无效。

狐一日复来,相见悲喜。狐意殊落落,一天,狐仙(xian)又来了,农家(jia)子悲喜交集,但狐仙(xian)态度冷(leng)漠。

谓农家子曰:“君苦相忆,止为悦我色耳,不知是我幻想也。见我本形,则骇避不遑矣。”它对农家子说:“您对我苦(ku)苦(ku)相思,图的只(zhi)是(shi)我的容貌(mao),但(dan)不知(zhi)这容貌(mao)是(shi)我的幻相。如果您看见我的本(ben)来面貌(mao)的话,害怕得(de)躲避都来不及。”

欻然扑地,苍毛修尾,鼻息咻咻,目睒睒如炬,跳掷上屋,长嗥数声而去。只见它突然扑倒在地,一条长尾巴、苍灰色毛的狐狸出现在他的面前,鼻孔气息咻咻,一双眼睛象燃烧着火,跳动不定。它跳到(dao)屋顶上,长叫了(le)数(shu)声就离去了(le)。

农家子自是病痊。农(nong)家子弟从此病也好了。

此狐可谓能报德。这个狐仙可算是能够以德报德的(de)。

其一亦农家子为狐媚,延术士劾治。还(hai)有一(yi)个故事,讲的(de)也是一(yi)位农家子被狐仙(xian)所媚惑。于是延请(qing)术(shu)士(shi)惩治

法不验,符篆皆为狐所裂,而法术不灵(ling),连符都(dou)被狐仙(xian)弄破(po)了。

将上坛殴击。一老媪似是狐母,止之曰:“物惜其群,人庇其党。狐仙正要上法坛去殴(ou)打术士,一个象狐母的(de)老妇人制止了(le)它,说(shuo):“动(dong)物(wu)要保护自己的(de)同(tong)(tong)伴,人也(ye)庇(bi)护他们的(de)同(tong)(tong)类。

此术士道虽浅,创之过甚,恐他术士来报复。不如且就尔婿眠,听其逃避。”这位术士法术虽浅,如(ru)果对(dui)他伤害过分,恐怕其他术士要(yao)来(lai)报复,你不如(ru)暂且到(dao)你夫婿那里睡(shui)一觉,让术士逃(tao)了吧。”

此狐可谓能虑远。这个狐仙可(ke)以说是深(shen)谋(mou)远虑。

随机推荐
���Ϻ�,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ�� �������Ϻ�Ʒ�� ����,���Ϻ�ͬ�ǽ�����̳,���Ϻ�Ʒ��������ɣ����,�Ϻ�Ʒ����,����������