卷三 三之三
《氓》,刺时也。宣公之时,礼义消亡,淫风大行,男女无别,遂相奔诱。华落色衰,复相弃背。或乃困而自悔,丧其妃耦,故序其事以风焉。美反正,刺淫泆也。
○氓,莫耕反,民也。《韩(han)诗》云:“美貌。”别,彼列反。华,户花反,或音花。复(fu),扶又反。背(bei)音佩。丧,息浪反。妃音配。风(feng),福(fu)凤反。泆音逸。
[疏]“《氓》六章,章十句”至“淫,佚”。
○正(zheng)(zheng)义曰:言(yan)男(nan)女无(wu)别者,若(ruo)“外言(yan)不入於(wu)阃,内(nei)言(yan)不出於(wu)阃”,是有别也(ye)。今交见(jian)往来,是无(wu)别也(ye)。奔(ben)诱者,谓男(nan)子诱之(zhi)(zhi),妇人(ren)奔(ben)之(zhi)(zhi)也(ye)。华(hua)落(luo)、色(se)(se)衰(shuai),一也(ye),言(yan)颜色(se)(se)之(zhi)(zhi)衰(shuai),如华(hua)之(zhi)(zhi)落(luo)也(ye)。或乃(nai)(nai)困而自(zi)悔(hui)者,言(yan)当时(shi)(shi)皆(jie)相诱,色(se)(se)衰(shuai)乃(nai)(nai)相弃(qi),其(qi)中(zhong)或有困而自(zi)悔(hui)弃(qi)丧其(qi)妃(fei)耦者,故叙此(ci)自(zi)悔(hui)之(zhi)(zhi)事,以风刺其(qi)时(shi)(shi)焉。美者,美此(ci)妇人(ren)反(fan)正(zheng)(zheng)自(zi)悔(hui),所(suo)以刺当时(shi)(shi)之(zhi)(zhi)淫泆也(ye)。“复相弃(qi)背”以上,总言(yan)当时(shi)(shi)一国之(zhi)(zhi)事。“或乃(nai)(nai)困而自(zi)悔(hui)”以下(xia),叙此(ci)经所(suo)陈者,是困而自(zi)悔(hui)之(zhi)(zhi)辞(ci)也(ye)。上二章说女初奔(ben)男(nan)之(zhi)(zhi)事,下(xia)四(si)章言(yan)困而自(zi)悔(hui)也(ye)。“言(yan)既遂(sui)矣,至於(wu)暴矣”,是其(qi)困也(ye)。“躬自(zi)悼矣”,尽“亦已焉哉(zai)”,是自(zi)悔(hui)也(ye)。
氓之蚩蚩,抱布贸丝。氓,民也。蚩蚩,敦厚之貌。布,币也。笺云:币者,所以贸买物也。季春始蚕,孟夏卖丝。
○蚩,尺之反。贸,莫豆反。匪来贸丝,来即我谋。笺云:匪,非。即,就也。此民非来买丝,但来就我,欲与我谋为室家也。送子涉淇,至于顿丘。丘一成为顿丘。笺云:子者,男子之通称。言民诱己,己乃送之,涉淇水至此顿丘,定室家之谋,且为会期。
○顿,都寸反。称,尺证反。匪我愆期,子无良媒。愆,过也。笺云:良,善也。非我以欲过子之期,子无善媒来告期时。
○愆,起虔反,字又作“諐”。将子无怒,秋以为期。将,原也。笺云:将,请也。民欲为近期,故语之曰:请子无怒,秋以与子为期。
○将,七羊反(fan)。语,鱼据反(fan)。
[疏]“氓之”至“为期”。
○毛以为,此妇人言己本见诱之时,有一民之善蚩蚩然颜色敦厚,抱布而来,云当买丝。此民於时本心非为来买丝,但来就我,欲谋为室家之道,以买丝为辞,以来诱己。我时为男子所诱,即送此子涉淇水至於顿丘之地,与之定谋,且为会期。男子欲即於夏中以为期,己即谓之:非我欲得过子之期,但子无善媒来告其期时,近恐难可会,故原子无怒於我,与子秋以为期。
○郑唯以“将为”、“请为”异。其以时对面与之言,宜为请。
○传“氓,民”至“布,币”。
○正义曰:氓、民之一名,对文则异,故《遂人》注云:“变民言甿,异内外也。甿,犹懵懵无知貌。”是其别也。其实通,故下笺云“言民诱己”,是也。《论语》及《灵台》注皆云:“民者,冥也。”此妇人见弃,乃追本男子诱己之时,己所未识,故以悠悠天子之民言之,不取於冥与无知。既求谋己与之相识,故以男子之通称言之,“送子涉淇”、“将子无怒”是也。既因有廉耻之心,以君子所近而讬号之,“以望复关”是也。以妇人号夫为君子,是其常称,故传曰:“复关,君子之所近。”又因男子告己云“尔卜尔筮”,己亦答之云“以尔车来”也。三章言士、女者,时贤者所言,非男女相谓也。士者,亦男子之大号,因贤者所言,故四章言“士贰其行”也。以蚩蚩言民之状,故云“敦厚貌”。谓颜色敦厚,己所以悦之。《外府》注云:“布,泉也。其藏曰泉,其行曰布。取名於水泉,其流行无不遍。”《檀弓》注云:“古者谓钱为泉布,所以通布货财。泉亦为布也。”知此布非泉,而言币者,以言抱之,则宜为币,泉则不宜抱之也。《载师》郑司农云:“里布者,布参印书,广二寸,长二尺,以为币贸易物。”引《诗》云“‘抱布贸丝’,抱此布也”。司农之言,事无所出,故郑易之云“罚以一里二十五家之泉”也。此布币谓丝麻布帛之布。币者,布帛之名,故《鹿鸣》云“实币帛筐篚”,是也。
○笺“季春”至“卖丝”。
○正义曰:《月令》季春云:“后妃齐戒以劝蚕事。”是季春始蚕。孟夏云:“蚕事既毕,分茧称丝。”是孟夏有丝卖之也。欲明此妇人见诱之时节,故言卖丝之早晚。以男子既欲为近期,女子请之至秋,明近期不过夏末,则卖丝是孟夏也。
○传“丘一成为顿丘”。
○正义曰:《释丘》云:“丘一成为敦丘,再成为陶丘,三成为昆仑丘。”孙炎曰:“形如覆敦。敦器似盂。”郭璞曰:“成犹重也。”《周礼》曰:“为坛三成。”又云:“如覆敦者敦丘。”孙炎曰:“丘一成之形象也。”郭璞曰:“敦,盂也,音顿。”与此字异音同。
○笺“子者”至“会期”。
○正义曰(yue):子(zi)(zi)者(zhe),有(you)德之(zhi)(zhi)(zhi)名。此(ci)男(nan)(nan)子(zi)(zi)非能有(you)德,直以(yi)子(zi)(zi)者(zhe)男(nan)(nan)子(zi)(zi)之(zhi)(zhi)(zhi)通称,故(gu)谓(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)为(wei)子(zi)(zi)也(ye)。上云(yun)“来(lai)(lai)即(ji)我谋”,男(nan)(nan)就女来(lai)(lai)与之(zhi)(zhi)(zhi)谋也(ye)。今此(ci)送之(zhi)(zhi)(zhi),故(gu)知至此(ci)顿丘定室家之(zhi)(zhi)(zhi)谋。又下云(yun)“匪我愆期(qi)”,则(ze)男(nan)(nan)子(zi)(zi)於此(ci)与之(zhi)(zhi)(zhi)设期(qi)也(ye),故(gu)知且(qie)为(wei)会期(qi)。言且(qie)者(zhe),兼(jian)二事也(ye)。
乘彼垝垣,以望复关。垝,毁也。复关,君子所近也。笺云:前既与民以秋为期,期至,故登毁垣,乡其所近而望之,犹有廉耻之心,故因复关以讬号民,云此时始秋也。
○垝,俱(ju)毁(hui)反(fan)。垣音袁。所近,附近之近。乡,许亮反(fan),本(ben)又作(zuo)“向”。
[疏]传“复关,君子所近”。
○正义(yi)曰:复关(guan)(guan)者(zhe)(zhe),非人之名(ming)号(hao),而妇人望之,故知(zhi)(zhi)君子所(suo)近之地。笺又(you)申之犹(you)有廉耻之心,故因其近复关(guan)(guan)以讬(tuo)号(hao)此民,故下云“不(bu)见复关(guan)(guan)”、“既见复关(guan)(guan)”,皆号(hao)此民为(wei)复关(guan)(guan)。又(you)知(zhi)(zhi)此时(shi)始秋者(zhe)(zhe),上云“秋以为(wei)期(qi)”。下四章(zhang)“桑(sang)之落矣”为(wei)季秋,三(san)章(zhang)“桑(sang)之未落”为(wei)仲(zhong)秋,故知(zhi)(zhi)此时(shi)始秋也。
不见复关,泣涕涟涟。言其有一心乎君子,故能自悔。笺云:用心专者怨必深。
○涟音连,泣貌。既见复关,载笑载言。笺云:则笑则言,喜之甚。尔卜尔筮,体无咎言。龟曰卜。蓍曰筮。体,兆卦之体。笺云:尔,女也。复关既见此妇人,告之曰:我卜女筮,女宜为室家矣。兆卦之繇,无凶咨之辞,言其皆吉,又诱定之。
○筮,市制反(fan)。体(ti)如字(zi),卦兆之(zhi)体(ti)也(ye)(ye),《韩诗》作“履”。履,幸也(ye)(ye)。咎,其九反(fan)。蓍(shi)音尸。繇,直又反(fan),卦兆之(zhi)辞也(ye)(ye)。
[疏]传“体,兆卦之体”。笺“兆卦”至“定之”。
○正(zheng)义曰:传(chuan)以经卜、筮并言,故兼(jian)云“兆(zhao)卦之体”谓龟兆(zhao)、筮卦也。《左传(chuan)》云:“其(qi)繇(zhou)曰:‘一(yi)(yi)薰一(yi)(yi)莸,十年(nian)尚犹有臭。’”是(shi)龟之繇(zhou)。《易》曰:“困于(yu)石,据(ju)于(yu)蒺藜。”是(shi)卦之繇(zhou)也。二者(zhe)皆有繇(zhou)辞。此男子实(shi)不卜筮,而言皆吉(ji)无凶咎(jiu)者(zhe),又诱(you)(you)以定之。前因贸丝以诱(you)(you)之,今复言卜筮以诱(you)(you)之,故言又也。
以尔车来,以我贿迁。贿,财。迁,徙也。笺云:女,女复关也。信其卜筮皆吉,故答之曰:径以女车来迎我,我以所有财迁徙就女也。
○贿,呼罪反(fan)。径,经定反(fan)。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚。于嗟女兮,无与士耽。桑,女功之所起。沃若,犹沃沃然。鸠,鹘鸠也。食桑葚过则醉而伤其性。耽,乐也。女与士耽则伤礼义。笺云:桑之未落,谓其时仲秋也。於是时,国之贤者刺此妇人见诱,故于嗟而戒之。鸠以非时食葚,犹女子嫁不以礼,耽非礼之乐。
○沃,如字,徐於缚反。葚,本又作“椹”,音甚,桑实也。耽,都南反。鹘音骨。乐音洛,下同。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。笺云:说,解也。士有百行,可以功过相除。至於妇人无外事,维以贞信为节。
○行,下(xia)孟反。
[疏]“桑之”至“不可说”。
○毛以为,桑之未落之时,其叶则沃沃然盛,以兴己色未衰之时,其貌亦灼灼然美。君子则好乐於己,己与之耽乐。时贤者见己为夫所宠,非礼耽乐,故吁嗟而戒己,言“吁嗟鸠兮,无食桑椹”,犹“吁嗟女兮,无与士耽”。然鸠食桑椹过时则醉而伤其性,女与士耽过度则淫而伤礼义。然耽虽士、女所同,而女思於男,故言士之耽兮,尚可解说,女之耽兮,则不可解说。己时为夫所宠,不听其言,今见弃背,乃思而自悔。
○郑以为,男子既秋来见己,己使之取车。男子既去,当桑之未落,其叶沃若,仲秋之时。国之贤者刺己见诱,故言:吁嗟鸠兮,无得非时食椹;吁嗟女兮,无得非礼与士耽。士之耽兮,尚可解说,女之耽兮,则不可解说。已时不用其言,至季秋乘车而从之,故今思而自悔。
○传“桑女”至“礼义”。
○正义曰:言桑者,女功之所起,故此女取桑落与未落,以兴己色之盛衰。毛氏之说,《诗》未有为记时者,明此以为兴也。言“鸠,鹘鸠”者,《释鸟》云:“鹘鸠,鹘鸼。”某氏曰:“《春秋》云‘鹘鸠氏司事’,春来冬去。”孙炎曰:“一名鸣鸠。”《月令》云:“鸣鸠拂其羽。”郭璞曰:“似山鹊而小,短尾,青黑色,多声。”“宛彼鸣鸠”,亦此鸠也。陆机云:“班鸠也。”《尔雅》鸠类非一,知此是鹘鸠者,以鹘鸠冬始去,今秋见之,以为喻,故知非馀鸠也。鸠食椹过时者,谓食之过多,故醉而伤其性。经直言“无食桑椹”,而云“过时”者,以“与士耽”相对。耽者过礼之乐,则如食桑椹过时矣。女与士耽以过礼,故为伤礼义,则时贤者戒女之过礼,谓己为君子所宠过度,不谓非礼之嫁为耽也。
○笺“桑之”至“之乐”。
○正义曰:以上章初秋云“以尔车来”,始令男子取车,下章季秋云“渐车帷裳”,谓始適夫家,则桑之未落为仲秋明矣。言“士”、“女”则非自相谓之辞,故知国之贤者刺其见诱而戒之。其时仲秋则无椹,贤者禁鸠食之,由当时无也。假有而食之,为非时。以非时之食椹,以兴非礼之行嫁,故云耽非礼之乐。《郑志》张逸问:“笺云‘耽非礼之乐’,《小雅》云‘和乐且耽’,何谓也?”答曰:“礼乐者,五声八音之谓也。《小雅》亦言过礼之盛。和乐,过礼之言也。燕乐嘉宾过厚,贤也。不以礼耽者,非礼之名,故此禁女为之。《小雅》论燕乐,言作乐过礼,以见厚意,故亦言耽,而文连和乐也。”
○笺“士有”至“为节”。
○正义曰:士有(you)大(da)功则掩小过(guo),故云(yun)可以(yi)功过(guo)相除。齐桓、晋(jin)文皆杀亲戚篡国(guo)而立(li),终能(neng)建立(li)高勋於周世,是以(yi)功除过(guo)也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。陨,惰也。汤汤,水盛貌。帷裳,妇人之车也。笺云:桑之落矣,谓其时季秋也。复关以此时车来迎已。徂,往也。我自是往之女家。女家乏穀食巳三岁,贫矣。言此者,明己之悔,不以女今贫故也。帏裳,童容也。我乃渡深水,至渐车童容,犹冒此难而往,又明己专心於女。
○陨,韵谨反。汤音伤。渐,子廉反,注同,渍也,湿也。帷,位悲反。隋字又作“堕”,唐果反。冒音墨。难,乃旦反。女也不爽,士贰其行。爽,差也。笺云:我心於女,故无差贰,而复关之行有二意。
○行,下孟(meng)反(fan),注(zhu)同。士也(ye)罔极,二三其(qi)德。极,中也(ye)。
[疏]“桑之”至“其德”。
○毛以为,桑之落矣之时,其叶黄而陨坠,以兴妇人年之老矣之时,其色衰而彫落。时君子则弃己,使无自以讬,故追说见薄之渐。言自我往尔男子之家,三岁之后,贫於衣食而见困苦,已不得其志。悔己本为所诱,涉汤汤之淇水,而渐车之帷裳而往,今乃见弃,所以自悔也。既追悔本之见诱,而又怨之,言我心於汝男子也不为差贰,而士何谓二三其行於已也?士也行无中正,故二三其德,及年老而弃已,所以怨也。
○郑以为,妇人言已本桑之落矣,其黄而陨之时,当季秋之月,我往之尔家。自我往汝家时,已闻汝家三岁以来乏於穀食,已贫矣。我不以汝贫之故,犹涉此汤汤之淇水,渐车之帷裳,冒难而来。言已专心於汝如是。今而见弃,所以悔也。馀同。
○传“帷裳,妇人之车”。
○正义曰:传以大夫之车立乘,有盖无帏裳。此言帷裳者,妇人之车故也。传於上章以桑为女功所起为兴此,桑落黄陨亦兴也。其黄而陨既兴颜色之衰,则食贫在已衰之后。言自我徂尔,三岁食贫,谓至夫家三岁之后,始贫乏於衣食,渐不得志,乃追悔本冒渐车之难而来也。故王肃曰:“言其色黄而陨坠也。”妇人不慎其行,至於色衰无以自讬。我往之汝家,从华落色衰以来,三岁食贫矣。贫者乏食,饥而不充,喻不得志也。
○笺“桑之”至“於女”。
○正义曰:《月令(ling)》季秋草木黄落(luo),故(gu)(gu)(gu)(gu)知(zhi)(zhi)桑之(zhi)落(luo)矣,其(qi)黄而陨,其(qi)时(shi)季秋也。上(shang)使“以(yi)(yi)尔(er)车(che)(che)(che)来”,不见其(qi)迎之(zhi)事(shi),此言渐(jian)(jian)车(che)(che)(che)涉水,是始往(wang)夫家,故(gu)(gu)(gu)(gu)知(zhi)(zhi)复关以(yi)(yi)此时(shi)车(che)(che)(che)来迎已(yi)(yi)(yi)也。此始乡夫家。已(yi)(yi)(yi)言“自(zi)我徂(cu)尔(er),三(san)岁食(shi)(shi)贫(pin)(pin)(pin)”,故(gu)(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)为自(zi)我往(wang)之(zhi)汝(ru)(ru)(ru)家之(zhi)时(shi),汝(ru)(ru)(ru)家乏穀食(shi)(shi)已(yi)(yi)(yi)三(san)岁,贫(pin)(pin)(pin)矣,我犹渡(du)(du)水而来。此妇(fu)(fu)人但(dan)当悔(hui)其(qi)来耳。而言穀食(shi)(shi)先(xian)贫(pin)(pin)(pin)者(zhe),於时(shi)君(jun)子家贫(pin)(pin)(pin),恩意(yi)之(zhi)情遇已(yi)(yi)(yi)渐(jian)(jian)薄,已(yi)(yi)(yi)遭困苦,所以(yi)(yi)悔(hui)。言已(yi)(yi)(yi)先(xian)知(zhi)(zhi)此贫(pin)(pin)(pin)而来,明(ming)已(yi)(yi)(yi)之(zhi)悔(hui)不以(yi)(yi)汝(ru)(ru)(ru)今贫(pin)(pin)(pin)之(zhi)故(gu)(gu)(gu)(gu),直以(yi)(yi)二三(san)其(qi)德,恩意(yi)疏薄故(gu)(gu)(gu)(gu)耳。帏裳(shang)一(yi)名童容(rong)(rong)(rong)(rong),故(gu)(gu)(gu)(gu)《巾车(che)(che)(che)》云(yun)(yun):重(zhong)翟、厌(yan)翟、安车(che)(che)(che)皆有(you)容(rong)(rong)(rong)(rong)盖。郑(zheng)司农云(yun)(yun):“容(rong)(rong)(rong)(rong)谓(wei)(wei)襜(chan)(chan)(chan)车(che)(che)(che),山东谓(wei)(wei)之(zhi)裳(shang)帏,或曰童容(rong)(rong)(rong)(rong)。”以(yi)(yi)帏障(zhang)车(che)(che)(che)之(zhi)傍(bang),如裳(shang)以(yi)(yi)为容(rong)(rong)(rong)(rong)饰,故(gu)(gu)(gu)(gu)或谓(wei)(wei)之(zhi)帏裳(shang),或谓(wei)(wei)之(zhi)童容(rong)(rong)(rong)(rong)。其(qi)上(shang)有(you)盖,四傍(bang)垂而下(xia),谓(wei)(wei)之(zhi)襜(chan)(chan)(chan),故(gu)(gu)(gu)(gu)《杂记》曰:“其(qi)輤有(you)裧(tan)。”注云(yun)(yun):“裧(tan)谓(wei)(wei)鳖甲(jia)边缘”,是也。然则(ze)童容(rong)(rong)(rong)(rong)与(yu)襜(chan)(chan)(chan)别。司农云(yun)(yun):“谓(wei)(wei)襜(chan)(chan)(chan)车(che)(che)(che)者(zhe),以(yi)(yi)有(you)童容(rong)(rong)(rong)(rong),上(shang)必有(you)襜(chan)(chan)(chan),故(gu)(gu)(gu)(gu)谓(wei)(wei)之(zhi)为襜(chan)(chan)(chan)车(che)(che)(che)也。”此唯妇(fu)(fu)人之(zhi)车(che)(che)(che)饰为然,故(gu)(gu)(gu)(gu)《士(shi)昏礼》云(yun)(yun)“妇(fu)(fu)车(che)(che)(che)亦如之(zhi),有(you)襜(chan)(chan)(chan)”,是也。帏裳(shang)在傍(bang),渡(du)(du)水则(ze)湿(shi),言已(yi)(yi)(yi)虽知(zhi)(zhi)汝(ru)(ru)(ru)贫(pin)(pin)(pin),犹尚冒此深水渐(jian)(jian)车(che)(che)(che)之(zhi)难而来,明(ming)已(yi)(yi)(yi)专心於汝(ru)(ru)(ru),故(gu)(gu)(gu)(gu)责复关有(you)二意(yi)也。
三岁为妇,靡室劳矣。笺云:靡,无也。无居室之劳,言不以妇事见困苦。有舅姑曰妇。夙兴夜寐,靡有朝矣。笺云:无有朝者,常早起夜卧,非一朝然。言已亦不解惰。
○解音懈。言既遂矣,至于暴矣。笺云:言,我也。遂犹久也。我既久矣,谓三岁之后,见遇浸薄,乃至见酷暴。
○浸,子鸩反。兄弟不知,咥其笑矣。咥咥然笑。笺云:兄弟在家,不知我之见酷暴。若其知之,则咥咥然笑我。
○咥,许(xu)意(yi)反,又(you)音(yin)熙(xi),笑(xiao)也。又(you)一音(yin)许(xu)四反,《说文》云:“大(da)(da)笑(xiao)也”,虚记反,又(you)大(da)(da)结反。静(jing)言(yan)思之(zhi),躬自(zi)悼矣。悼,伤也。笺云:静(jing),安。躬,身也。我安思君(jun)子之(zhi)遇已无终,则身自(zi)哀(ai)伤。
[疏]“三岁”至“悼矣”。
○正义曰:妇人追说已初至夫家,三岁为妇之时,颜色未衰,为夫所爱,无室家之劳,谓夫不以室家妇事以劳於己。时夫虽如此,己犹不恃宠自安,常自早起夜卧,无有一朝一夕而自解惰。我已三岁之后,在夫家久矣,渐见疏薄,乃至於酷暴矣。我兄弟不知我之见遇如此,若其知之,则咥咥然其笑我矣。我既本为夫所诱,遇己不终,安静而思之,身自哀伤矣。
○笺“有舅姑曰妇”。
○正义曰(yue):《公羊传(chuan)》曰(yue):“称妇(fu),有姑之辞。”传(chuan)以国(guo)君无父,故云有姑。其实妇(fu)亦对舅(jiu),故《士昏礼》云“赞见妇(fu)於舅(jiu)姑”,是也。
及尔偕老,老使我怨。笺云:及,与也。我欲与女俱至於老,老乎汝反薄我,使我怨也。淇则有岸,隰则有泮。泮,坡也。笺云:泮读为畔。畔,涯也。言淇与隰皆有厓岸,以自拱持。今君子放恣心意,曾无所拘制。
○泮音判。坡本亦作“陂”,北皮反。《泽陂》诗传云:“障也。”吕忱北髲反,云:“陂,阪也,亦所以为隰之限域也。”本或作“破”字,未详。观王述意,似作“破拱”,俱勇反,本又作“共”,音同。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,总角,结发也。晏晏,和柔也。信誓旦旦然。笺云:我为童女未笄结发宴然之时,女与我言笑晏晏然而和柔,我其以信,相誓旦旦尔。言其恳恻款诚。
○宴,如字(zi)。本(ben)或作“丱”者(zhe),非。旦,《说文》作“{且心}{且心}”。恳(ken),起(qi)很反(fan)。恻,本(ben)亦(yi)(yi)作“{则心}”,楚力反(fan)。不思(si)其(qi)反(fan)。笺(jian)云(yun)(yun):反(fan),复(fu)也。今老而使我怨,曾(ceng)不念复(fu)其(qi)前言(yan)。反(fan)是不思(si),亦(yi)(yi)已(yi)焉哉!笺(jian)云(yun)(yun):已(yi)焉哉,谓此不可奈何,死生自(zi)决之辞。
[疏]“及尔”至“已焉哉”。
○正义曰:言男子本谓已云:与汝为夫妇,俱至於老,不相弃背。何谓今我既老,反薄我,使我怨?何不念其前言也?然淇则有岸,隰则有泮,以自拱持。今君子反薄而弃己,放恣心意,曾无所拘制。言淇隰之不如。本我总角之宴然幼稚之时,君子与已言笑晏晏然和柔而相亲,与已为信誓,许偕至於老者,旦旦然恳恻款诚如是。及今老而使我怨,是曾不思念复其前言,而弃薄我。我反复是君子不思前言之事,则我亦已焉哉,无可奈何。
○笺“我欲”至“我怨”。
○正义曰:以下云“不思其反”,责其不念前言,则男子之初与妇人有期约矣,则此“及尔偕老”,男子之辞,故笺述之云:我欲与汝俱至於老,老乎汝反薄我,使我怨也。言反薄我,明“及尔偕老”,男子之言也。老者,以华落色衰为老,未必大老也。
○传“泮,坡”。笺“泮读”至“拘制”。
○正义曰:以隰者下湿,犹如泽,故以泮为陂。《泽陂》传云“陂,泽障”,是也。笺以泮不训为陂,故读为畔,以申传也。但毛氏於《诗》无易字者,故笺易之,其义犹不异於传也。畔者,水厓之名,以经云“有岸”、“有泮”,明君子之无也,故云今君子放恣心意,曾无所拘制,则非君子。
○传“总角”至“旦旦然”。
○正义曰:《甫田》云:“总角丱兮,未几见兮,突而弁兮”,是男子裛角未冠,则妇人裛角未笄也。故笺云“我为童女未笄”,《内则》亦云:“男女未冠笄者,总角,衿缨。”以无笄,直结其发,聚之为两角,故《内则》注云:“故发结之。”《甫田》传云:“总角,聚两髦也。”《释训》云:“晏晏,柔也。”故此云:“晏晏,和柔。”又曰:“晏晏,旦旦,悔爽忒也。”谓此妇人恨夫差贰其心,变本言信,故言此晏晏、旦旦而自悔。解言此之意,非训此字也。定本云“旦旦”犹“怛怛”。
○笺“我为”至“款诚”。
○正义曰:笺言结发宴然之时,解经“总角之宴”。经有作“丱”者,因《甫田》“总角丱兮”,而误也,定本作“宴”。传直云“信誓旦旦然”,不解旦旦之义,故笺申之言,旦旦者,言恳恻为信誓,以尽己款诚也。
○笺“曾不复念其前言”。
○正义曰:今定本云“曾(ceng)不念(nian)复(fu)其前言(yan)(yan)”,俗本多误。“复(fu)其前言(yan)(yan)”者(zhe),谓前要誓之言(yan)(yan),守而不忘,使可反复(fu)。今乃违(wei)弃,是不思念(nian)复(fu)其前言(yan)(yan)也。
《氓》六章,章十句。
《竹(zhu)竿(gan)》,卫女思归也。適异国而(er)不见(jian)答(da),思而(er)能(neng)以礼者也。
籊々竹竿,以钓于淇。兴也。籊々,长而杀也。钓以得鱼,如妇人待礼以成为室家。
○籊,他历反。钓音吊。杀,色界反。岂不尔思?远莫致之。笺云:我岂不思与君子为室家乎?君子疏远己,己无由致此道。
○远如字,又于(yu)万反,注同。
[疏]“籊々”至“致之”。
○正义曰:籊々然长(zhang)而杀之(zhi)竹竿,以(yi)(yi)(yi)钓於(wu)淇,必得鱼(yu),乃成(cheng)为(wei)善(shan)钓,以(yi)(yi)(yi)兴(xing)妇人(ren)嫁於(wu)夫,必得礼(li),乃成(cheng)为(wei)室(shi)家。今君子(zi)不以(yi)(yi)(yi)礼(li)答己(ji)(ji),己(ji)(ji)岂不思与尔君子(zi)为(wei)室(shi)家乎?但君子(zi)疏远於(wu)己(ji)(ji),己(ji)(ji)无由(you)致此室(shi)家之(zhi)道(dao)耳
。
泉(quan)源(yuan)(yuan)在(zai)左(zuo)(zuo),淇水(shui)(shui)在(zai)右。泉(quan)源(yuan)(yuan),小(xiao)水(shui)(shui)之(zhi)(zhi)源(yuan)(yuan)。淇水(shui)(shui),大水(shui)(shui)也。笺云(yun):小(xiao)水(shui)(shui)有流入大水(shui)(shui)之(zhi)(zhi)道,犹(you)妇人有嫁於(wu)君子之(zhi)(zhi)礼。今(jin)水(shui)(shui)相与为(wei)左(zuo)(zuo)右而已(yi),亦以喻已(yi)不见答。
[疏]传“泉源”至“大水”。
○正义曰:泉源者,泉水(shui)(shui)初出,故(gu)(gu)云小水(shui)(shui)之(zhi)源。淇则卫地之(zhi)川(chuan),故(gu)(gu)知大(da)水(shui)(shui)。笺申说(shuo)之(zhi),言小水(shui)(shui)有(you)(you)流入(ru)大(da)水(shui)(shui)合为一(yi)之(zhi)道,犹妇人於君子(zi)有(you)(you)相(xiang)亲(qin)幸(xing)之(zhi)礼。今淇水(shui)(shui)与泉源左右而已,不(bu)相(xiang)入(ru),犹君子(zi)与已异处,不(bu)相(xiang)亲(qin),故(gu)(gu)以喻(yu)己之(zhi)不(bu)见答。
女子有行,远兄弟父母。笺云:行,道也。女子有道当嫁耳,不以不答而违妇礼。
○远,于万反。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。瑳,巧笑貌。傩,行有节度。笺云:己虽不见答,犹不恶君子,美其容貌与礼仪也。
○瑳,七可反(fan)(fan),沈(shen)又七何反(fan)(fan)。傩,乃可反(fan)(fan),《说文》云:“行有节(jie)也。”恶,乌路反(fan)(fan)。
淇水滺滺,桧楫松舟。滺滺,流貌。桧,柏叶松身。楫,所以棹舟也。舟楫相配,得水而行,男女相配,得礼而备。笺云:此伤己今不得夫妇之礼。
○浟,本(ben)亦作“滺”,音由(you)。桧,古活反(fan),又(you)古会(hui)反(fan),木名。楫,本(ben)又(you)作“檝”,子叶反(fan),徐(xu)音集,《方言》云(yun):“楫谓之桡,或谓之棹。”《释名》云(yun):“楫,捷(jie)也,拨水舟行捷(jie)疾也。”桡音饶。棹,直教反(fan)。
[疏]传“桧,柏叶”至“而备”。
○正义曰:《释木》云“桧(gui),柏叶(ye)松(song)身”。《书》作“栝(gua)”字(zi)。《禹贡》云:“杶榦栝(gua)柏。”注(zhu)云:“柏叶(ye)松(song)身曰栝(gua)。”与此一(yi)也(ye)。言(yan)楫所以(yi)棹舟,以(yi)喻女所以(yi)配男(nan)。此不答之诗,以(yi)舟楫喻男(nan)女,故反而(er)为兴,言(yan)舟楫相(xiang)配,得水(shui)而(er)行,男(nan)女相(xiang)配,得礼而(er)备。
驾言出游,以写我忧。出游,思乡卫之道。笺云:適异国而不见答,其除此忧,维有归耳。
○乡,本又作“向”,同,许亮(liang)反。
[疏]传“出游,思乡卫之道”。
○正义曰(yue):今定(ding)本(ben)“思”作“斯”,或(huo)误(wu)。
《竹竿》四章(zhang),章(zhang)四句。
《芄兰》,刺惠公也。骄而无礼,大夫刺之。惠公以幼童即位,自谓有才能而骄慢。於大臣但习威仪,不知为政以礼。
○芄(wan)(wan)音丸(wan),本亦作(zuo)“丸(wan)”。芄(wan)(wan)兰,草名(ming)。
[疏]“《芄兰》二章,章六句”至“刺之”。
○正义曰:毛以为,君子当柔润温良,自谓无知。今而不然,是为骄慢,故二章章首一句及第四句是也。下二句言有威仪,是无礼也。次二句言佩觿、佩韘,明虽幼而行成人之事,不当骄慢。郑以为,幼而行成人之事,当任用大臣,不当骄慢,上四句是也。刺之,亦下二句是也。
○笺“惠公”至“以礼”。
○正义曰:经(jing)言童(tong)子(zi),则(ze)惠公(gong)时仍幼(you)童(tong)。童(tong)者,未成(cheng)人(ren)之(zhi)(zhi)称,年(nian)十九以下皆(jie)是也(ye)。闵二年(nian)《左传(chuan)》曰:“初(chu),惠公(gong)之(zhi)(zhi)即位也(ye)少(shao)。”杜(du)(du)预云(yun):“盖年(nian)十五六。”杜(du)(du)氏以传(chuan)言“初(chu),卫宣(xuan)(xuan)公(gong)烝(zheng)於夷姜,生(sheng)伋子(zi),为(wei)(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)娶於齐而美,公(gong)娶之(zhi)(zhi)。生(sheng)寿(shou)及(ji)朔(shuo)。”言为(wei)(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)娶於齐,则(ze)宣(xuan)(xuan)公(gong)己(ji)即位也(ye)。宣(xuan)(xuan)公(gong)以隐四年(nian)冬立,假令五年(nian)即娶齐女,至桓十二年(nian)见经(jing),凡十九年(nian),而朔(shuo)尚有兄寿(shou),则(ze)宣(xuan)(xuan)公(gong)即位三四年(nian)始生(sheng)惠公(gong)也(ye),故疑为(wei)(wei)(wei)(wei)十五六也(ye)。且此自谓有才能,则(ze)非身(shen)幼(you)也(ye)。经(jing)云(yun)“能不我知”,是自谓有才能。刺之(zhi)(zhi)而言容璲之(zhi)(zhi)美,故知但习威仪,不知为(wei)(wei)(wei)(wei)政以礼。
芄兰之支,兴也。芄兰,草也。君子之德当柔润温良。笺云:芄兰柔弱,恒蔓延於地,有所依缘则起。兴者,喻幼稚之君,任用大臣,乃能成其政。
○恒蔓於地,蔓音万,本或作“蔓延於地”者,后人辄加耳。童子佩觿。觿,所以解结,成人之佩也。人君治成人之事,虽童子犹佩觿,早成其德。
○佩,蒲对反,依字从人。或玉傍作者,非。觿,许规反,解结之器。虽则佩觿,能不我知。不自谓无知,以骄慢人也。笺云:此幼稚之君,虽佩觿与,其才能实不如我众臣之所知为也。惠公自谓有才能而骄慢,所以见刺。
○与音馀,下“佩韘与”同。容兮遂兮,垂带悸兮。容仪可观,佩玉遂遂然垂其绅带,悸悸然有节度。笺云:容,容刀也。遂,瑞也。言惠公佩容刀与瑞及垂绅带三尺,则悸悸然行止有节度,然其德不称服。
○悸(ji),其(qi)季反,《韩诗》作“萃(cui)”,垂貌。绅音身。称,尺证(zheng)反。
[疏]“芄兰”至“悸兮”。
○毛以为,言芄兰之支性柔弱阿傩,以兴君子之德当柔润温良。今君之德何以不温柔而为骄慢?以君今虽童子,而佩成人之觿,则当治成人之事,当须温柔。何为今虽则佩觿,而才能不自谓我无知以骄慢人也?君非直骄慢,又不知为政当以礼,而徒善其外饰,使容仪可观兮,佩玉璲々兮,垂其绅带悸悸兮,而内德不称,无礼以行之。
○郑以为,言芄兰之支以柔弱恒延蔓於地,有所依缘则起,以兴幼稚之君,以幼时恒闇昧,於政有所任用,乃能成其德教。君今幼弱,何以不任用大臣?君虽童子,佩成人之觿,则当治成人之事。君虽则佩觿,欲治成人之事,其才能实不如我众臣之所知,何故不任大臣,而为骄慢矣!不知为政以礼,徒善其威仪,佩容刀与瑞玉及垂绅带,使行止有节度悸悸兮,而内无德以称之。
○传“芄兰”至“温良”。
○正义曰:《释草》云:“雚,芄兰。”郭璞曰:“蔓生,断之有白汁,可啖。”陆机《疏》云:“一名萝摩,幽州人谓之雀瓢。”以此草支叶柔弱,序刺君骄慢,故以喻君子之德当柔润温良。
○笺“芄兰”至“其政”。
○正义曰:以此大夫刺之,而下云“能不我知”,则刺其骄慢自专,故易传取其有所依缘,以兴幼稚当须任用大臣也。
○传“觿所以”至“其德”。
○正义曰:《内则》云:“子事父母,左佩小觿,右佩大觿。”下别云“男女未冠笄者”,故知成人之佩。《内则》注云“觿貌如锥,以象骨为之。”是可以解结也。又解童子而得佩成人之佩者,由人君治成人之事,故使得佩,以早成其德故也。《尚书》注云:“人君十二而冠佩为成人。”则似十二以上。要人君虽未十二,亦治成人之事,不必至冠也。此解觿以成人自当佩之,不必国君,为父母在乃服也。下章韘亦佩时有之,举以言焉,不必国君常佩。
○传“不自谓无知”。
○正义曰:传以此直责君骄慢,言君於才能不肯自谓我无知。
○笺“此幼”至“见刺”。
○正义曰:笺以此大夫刺之,云“能不我知”,则大夫自我也。以君才能不如我所知,因解其见刺之意,由自谓有才能而骄慢大臣,故刺之。
○传“容仪”至“节度”。
○正义曰:传以此三者皆言兮,故各为其状。《孝经》曰:“容止可观。”《大东》云:“鞙鞙佩璲。”璲本所佩之物,因为其貌,故言佩玉璲々然。带之垂者,唯有绅耳,故知垂其绅带也。“悸悸然有节度”,总三者之辞。
○笺“容刀”至“不称服”。
○正义曰:笺以容及(ji)璲与带相类,则皆指体言也(ye),故为容刀(dao)与瑞(rui)。知绅带垂三尺者(zhe),《礼(li)记(ji)·玉藻(zao)》云“绅长,制三尺”,是(shi)也(ye)。“行(xing)止有节度(du)”,亦总三者(zhe)之辞也(ye)。定本云“然其(qi)德不称服”。
芄兰之叶,笺云:叶犹支也。童子佩韘。韘,玦也。能射御则佩韘。笺云:韘之言沓,所以彄沓手指。
○韘(she),夫涉反。玦,本又作“决”,音同。沓,徒答反。彄,苦(ku)侯反。
[疏]传“韘,玦”。笺“韘之言沓”。
○正(zheng)义曰:传云(yun)(yun)玦(jue)者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《礼》及《诗》言决拾。《车(che)攻》传曰:“决,钩弦(xian)(xian)也(ye)。”《缮人》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“玦(jue),挟矢时(shi)所以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)持弦(xian)(xian)饰也(ye),著(zhu)右手巨(ju)指(zhi)(zhi)(zhi)。”引(yin)《士(shi)丧(sang)礼》曰:“玦(jue)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)正(zheng),玉(yu)棘(ji)若择棘(ji)。”则天子用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)象骨(gu)(gu)为之(zhi)(zhi),著(zhu)右臂大指(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)钩弦(xian)(xian)闿体。《大射》、《士(shi)丧(sang)》注(zhu)(zhu)皆然(ran)。以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)士(shi)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)棘(ji),故(gu)推以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)上用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)骨(gu)(gu)。《大射》注(zhu)(zhu)“诸侯亦(yi)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)象骨(gu)(gu)”,以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)大夫(fu)用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)骨(gu)(gu),不必用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)象。彼(bi)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)“钩弦(xian)(xian)”,与(yu)《车(che)攻》传同,则一也(ye)。拾,一名遂(sui),以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)韦(wei)(wei)为之(zhi)(zhi),著(zhu)於左臂,所以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)遂(sui)弦(xian)(xian),与(yu)玦(jue)别(bie)。郑以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)《礼》无以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)韘为玦(jue)者(zhe)(zhe),故(gu)易之(zhi)(zhi)为沓(ta)。《士(shi)丧(sang)礼》曰:“纊(kuang)极(ji)(ji)二。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“极(ji)(ji)犹放弦(xian)(xian)也(ye)。以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)沓(ta)指(zhi)(zhi)(zhi)放弦(xian)(xian),令不挈也(ye)。生者(zhe)(zhe)以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)朱(zhu)韦(wei)(wei)为之(zhi)(zhi)而(er)三,死用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)纊(kuang)又(you)二,明(ming)不用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)也(ye)。”知生用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)朱(zhu)韦(wei)(wei)而(er)三者(zhe)(zhe),《大射》云(yun)(yun):“朱(zhu)极(ji)(ji)三。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun):“以(yi)(yi)(yi)(yi)(yi)朱(zhu)韦(wei)(wei)为之(zhi)(zhi),食指(zhi)(zhi)(zhi)、将指(zhi)(zhi)(zhi)、无名指(zhi)(zhi)(zhi)。小指(zhi)(zhi)(zhi)短(duan),不用(yong)(yong)(yong)(yong)(yong)。”此是彄沓(ta)手指(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)。《车(che)攻》云(yun)(yun):“决拾既(ji)佽。”笺云(yun)(yun):“手指(zhi)(zhi)(zhi)相比次。”亦(yi)谓巨(ju)指(zhi)(zhi)(zhi)既(ji)著(zhu)玦(jue),左臂加拾,右手指(zhi)(zhi)(zhi)又(you)著(zhu)沓(ta)而(er)相比次也(ye)。
虽则佩韘,能不我甲。甲,狎也。笺云:此君虽佩韘与,其才能实不如我众臣之所狎习。
○甲如字,《尔雅》同,徐胡(hu)甲反,《韩诗》作“狎(xia)”。狎(xia),户甲反。容兮(xi)(xi)遂兮(xi)(xi),垂带悸(ji)兮(xi)(xi)。
《芄兰》二(er)章(zhang),章(zhang)六句。
《河广》,宋襄(xiang)公(gong)(gong)母(mu)归于卫(wei),思而不止,故作是诗也(ye)。宋桓公(gong)(gong)夫人,卫(wei)文公(gong)(gong)之(zhi)妹(mei),生襄(xiang)公(gong)(gong)而出。襄(xiang)公(gong)(gong)即位(wei),夫人思宋,义(yi)不可往,故作诗以自止。
[疏]“《河广》二章,章四句”至“是诗”。
○正义曰:作《河广》诗者,宋襄公母,本为夫所出而归於卫。及襄公即位,思欲乡宋而不能止,以义不可往,故作《河广》之诗以自止也。序言所思之意,经二章皆言义不得往之事。
○笺“宋桓”至“自止”。
○正义曰:《左传》云(yun)“公(gong)子顽烝於宣姜,生(sheng)文公(gong)及(ji)宋(song)桓(huan)夫(fu)(fu)人(ren)(ren)”,故(gu)(gu)(gu)(gu)知文公(gong)之妹。襄(xiang)公(gong),桓(huan)公(gong)之子,故(gu)(gu)(gu)(gu)知襄(xiang)公(gong)之母(mu)。今(jin)定本无“襄(xiang)公(gong)之母(mu)”四字,然(ran)(ran)子无出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)母(mu)之道,故(gu)(gu)(gu)(gu)知当桓(huan)公(gong)之时,生(sheng)襄(xiang)公(gong)而(er)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)。今(jin)系之襄(xiang)公(gong)。言母(mu)归(gui)者(zhe),明思(si)而(er)不(bu)(bu)止,当襄(xiang)公(gong)时,故(gu)(gu)(gu)(gu)云(yun)“襄(xiang)公(gong)即位,夫(fu)(fu)人(ren)(ren)思(si)宋(song)”也。所(suo)以义不(bu)(bu)得往者(zhe),以夫(fu)(fu)人(ren)(ren)为(wei)(wei)先君所(suo)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),其(qi)(qi)子承父之重,与祖为(wei)(wei)一体(ti),母(mu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)与庙绝(jue),不(bu)(bu)可以私反,故(gu)(gu)(gu)(gu)义不(bu)(bu)得也。《大戴(dai)礼》及(ji)《家语》皆云(yun):“妇有(you)(you)七出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu):不(bu)(bu)顺父母(mu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)逆;无子出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)绝(jue)人(ren)(ren)世:淫佚出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)其(qi)(qi)乱族;疾妒出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)其(qi)(qi)乱家;有(you)(you)恶(e)疾出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)其(qi)(qi)不(bu)(bu)可供粢盛(sheng);多口出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)其(qi)(qi)离亲;盗(dao)窃出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),为(wei)(wei)其(qi)(qi)反义。有(you)(you)三不(bu)(bu)去(qu)(qu)(qu):有(you)(you)所(suo)取,无所(suo)归(gui),不(bu)(bu)去(qu)(qu)(qu);更三年丧,不(bu)(bu)去(qu)(qu)(qu);前贫贱,后富贵,不(bu)(bu)去(qu)(qu)(qu)。”於今(jin)令(ling)犯(fan)七出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),虽(sui)在三不(bu)(bu)去(qu)(qu)(qu)之中,若不(bu)(bu)顺父母(mu)与淫、无子亦出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)。虽(sui)古(gu)亦应然(ran)(ran),以其(qi)(qi)终不(bu)(bu)可绝(jue)嗣(si)与勃德故(gu)(gu)(gu)(gu)也。诸(zhu)侯(hou)之夫(fu)(fu)人(ren)(ren),虽(sui)无子不(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),以嫔(pin)妾既多,不(bu)(bu)为(wei)(wei)绝(jue)嗣(si)。故(gu)(gu)(gu)(gu)《易·同人(ren)(ren)》注云(yun)“天(tian)(tian)子诸(zhu)侯(hou)后夫(fu)(fu)人(ren)(ren)不(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)”,是也。知者(zhe),以《春(chun)(chun)秋(qiu)》鲁夫(fu)(fu)人(ren)(ren)无子多矣,皆不(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)。若犯(fan)馀六出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)则去(qu)(qu)(qu),故(gu)(gu)(gu)(gu)《杂记》有(you)(you)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)夫(fu)(fu)人(ren)(ren)礼。又《春(chun)(chun)秋(qiu)》杞(qi)伯(bo)姬来妇,及(ji)此宋(song)桓(huan)夫(fu)(fu)人(ren)(ren),皆是也。王后犯(fan)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),则废之而(er)已,皆不(bu)(bu)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),非徒无子,故(gu)(gu)(gu)(gu)《易·鼎卦》注云(yun):“嫁於天(tian)(tian)子,虽(sui)失礼,无出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu),道远之而(er)已。”以天(tian)(tian)子天(tian)(tian)下为(wei)(wei)家,其(qi)(qi)后无所(suo)出(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)(chu)故(gu)(gu)(gu)(gu)也。
谁谓河广?一苇杭之。杭,渡也。笺云:谁谓河水广与?一苇加之则可以渡之,喻狭也。今我之不渡,直自不往耳,非为其广。
○苇,韦鬼反(fan)。杭,户郎(lang)反(fan)。与(yu)音(yin)馀,下“远与(yu)”同。狭(xia)音(yin)洽。为,于(yu)伪反(fan)。
[疏]笺“一苇”至“喻狭”。
○正义曰(yue):言一苇者,谓一束也(ye),可以浮之(zhi)水(shui)上(shang)而渡,若(ruo)桴(fu)筏然(ran),非一根苇也(ye)。此假有渡者之(zhi)辞(ci),非喻夫人之(zhi)乡宋渡河(he)(he)也(ye)。何者?此文(wen)公之(zhi)时,卫(wei)已在河(he)(he)南,自卫(wei)適宋,不渡河(he)(he)。
谁谓宋远?跂予望之。笺云:予,我也。谁谓宋国远与?我跂足则可以望见之。亦喻近也。今我之不往,直以义不往耳,非为其远。
○跂,丘豉反。
[疏]笺“谁谓”至“亦喻近”。
○正义曰(yue):宋去卫(wei)甚远,故杜预云:“宋,今(jin)梁国(guo)睢阳县也。”言跂(qi)足(zu)可(ke)见,是(shi)喻近也。言“亦(yi)(yi)”者(zhe),以喻宋近,犹喻河(he)狭,故俱言“亦(yi)(yi)”。定本(ben)无“亦(yi)(yi)”字,义亦(yi)(yi)通。
谁谓河广?曾不容刀。笺云:不容刀,亦喻狭小。船曰刀。
○刀(dao)如字(zi),《字(zi)书(shu)》作(zuo)“舠(dao)”,《说文》作(zuo)“<周(zhou)舟>”,并(bing)音(yin)刀(dao)。
[疏]笺“小船曰刀”。
○正义曰:上言一苇桴筏之小,此刀宜为舟船之小,故云“小船曰刀。”《说文》作“<舟周>”。<舟周>,小船也,字异音同。刘熙《释名》云:“二百斛以上曰艇,三百斛曰刀。江南所谓短而广、安不倾危者也。”
○
谁谓宋远?曾(ceng)不(bu)崇朝。笺(jian)云:崇,终也(ye)。行不(bu)终朝,亦喻近。
《河(he)广》二章(zhang),章(zhang)四(si)句。
《伯兮》,刺时也。言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。卫宣公之时,蔡人、卫人、陈人从王伐郑。伯也为王前驱久,故家人思之。
○为,于伪(wei)反,又(you)如字(zi)。注下“为王(wang)”并同(tong)。“从王(wang)伐郑(zheng)”,读(du)者或连下“伯(bo)也”为句者,非。
[疏]“《伯兮》四章,章四句”至“不反焉”。
○正义曰:此言过时者,谓三月一时。《穀梁传》“伐不逾时”,故《何草不黄》笺云“古者师出不逾时,所以厚民之性”,是也。此叙妇人所思之由。经陈所思之辞,皆由行役过时之所致。叙言“为王前驱”,虽辞出於经,总叙四章,非指一句也。
○笺“卫宣”至“思之”。
○正(zheng)(zheng)(zheng)义曰:蔡人(ren)、卫(wei)人(ren)、陈人(ren)从(cong)王伐(fa)郑(zheng),《春秋》桓五(wu)年(nian)经(jing)也(ye)。时(shi)(shi)(shi)当(dang)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong),故(gu)云(yun)(yun)“卫(wei)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)之(zhi)时(shi)(shi)(shi)”。服虔云(yun)(yun):“言(yan)(yan)人(ren)者,时(shi)(shi)(shi)陈乱无君,则三国皆大(da)夫也(ye),故(gu)称人(ren)。”《公(gong)(gong)羊传(chuan)》曰:“其言(yan)(yan)从(cong)王伐(fa)郑(zheng)何?从(cong)王,正(zheng)(zheng)(zheng)也(ye)。”郑(zheng)答临硕引《公(gong)(gong)羊》之(zhi)文,言(yan)(yan)诸侯(hou)不(bu)得(de)专征伐(fa),有(you)从(cong)天子(zi)及(ji)伯者之(zhi)礼。然则宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)从(cong)王为得(de)其正(zheng)(zheng)(zheng),以(yi)兵属王节(jie)度(du),不(bu)由於卫(wei)君。而(er)以(yi)过时(shi)(shi)(shi)刺宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)者,诸侯(hou)从(cong)王虽正(zheng)(zheng)(zheng),其时(shi)(shi)(shi)天子(zi)微弱,不(bu)能使(shi)卫(wei)侯(hou)从(cong)己,而(er)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)自使(shi)从(cong)之(zhi)。据(ju)其君子(zi)过时(shi)(shi)(shi)不(bu)反,实宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong)之(zhi)由,故(gu)主责(ze)之(zhi)宣(xuan)(xuan)公(gong)(gong),而(er)云(yun)(yun)“刺时(shi)(shi)(shi)”者也(ye)。
伯兮朅兮,邦之桀兮。伯,州伯也。朅,武貌。桀,特立也。笺云:伯,君子字也。桀,英桀,言贤也。
○朅,丘列(lie)反(fan)(fan)。桀,其(qi)列(lie)反(fan)(fan)。
[疏]传“伯州伯”至“特立”。
○正义曰:言为王前驱,则非贱者。今言伯兮,故知为州伯,谓州里之伯。若牧下州伯,则诸侯也,非卫人所得为诸侯之州长也。谓之伯者,伯,长也。《内则》云“州史献诸州伯,州伯命藏诸州府”。彼州伯对闾史、闾府,亦谓州里之伯。杰者,俊秀之名,人莫能及,故云特立。
○笺“伯,君子字”。
○正义曰:伯(bo)、仲、叔、季,长幼之字,而(er)(er)妇人所称云(yun)伯(bo)也,宜呼其字,不当(dang)言其官也。此在前(qian)驱而(er)(er)执兵(bing),则(ze)有(you)勇力,为(wei)车右,当(dang)亦(yi)有(you)官,但不必州长为(wei)之。朅为(wei)武貌(mao),则(ze)杰(jie)为(wei)有(you)德,故(gu)云(yun)英杰(jie)。杰(jie)亦(yi)特立,与传(chuan)一也。
伯也执殳,为王前驱。殳长丈二而无刃。笺云:兵车六等,轸也,戈也,人也,殳也,车戟也,酋矛也,皆以四尺为差。
○殳(shu),市朱反。长如字,又(you)直亮(liang)反。轸,本亦作“<车(che)尔>”,之忍反。酋,在(zai)由反,发(fa)声。矛音(yin)谋。
[疏]传“殳长丈二而无刃”。
○正义曰:《考工记》云:“殳长寻有四尺。”寻八尺,又加四尺,是丈二也。冶氏为戈戟之刃,不言殳刃,是无刃也。
○笺“兵车”至“为差”。
○正义曰:因殳(shu)(shu)是(shi)(shi)(shi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)所(suo)(suo)有(you)(you)(you),故(gu)(gu)(gu)历言六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)差。《考(kao)工记(ji)》曰:“兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数:车(che)(che)(che)(che)(che)轸(zhen)四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)一(yi)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。戈(ge)祕(mi)六(liu)(liu)(liu)尺(chi)(chi)有(you)(you)(you)六(liu)(liu)(liu)寸(cun),既(ji)建(jian)(jian)(jian)而(er)迤,崇(chong)(chong)於(wu)(wu)(wu)轸(zhen)四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)二(er)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)长八尺(chi)(chi),崇(chong)(chong)於(wu)(wu)(wu)戈(ge)四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三(san)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。殳(shu)(shu)长寻(xun)有(you)(you)(you)四尺(chi)(chi),崇(chong)(chong)於(wu)(wu)(wu)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)四等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。车(che)(che)(che)(che)(che)戟常崇(chong)(chong)於(wu)(wu)(wu)殳(shu)(shu)四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)常有(you)(you)(you)四尺(chi)(chi),崇(chong)(chong)於(wu)(wu)(wu)戟四尺(chi)(chi),谓之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。”是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。彼(bi)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“戈(ge)、殳(shu)(shu)、戟、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)皆(jie)插车(che)(che)(che)(che)(che)輢(yi)。”此(ci)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)执之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),在车(che)(che)(che)(che)(che)当插,用(yong)则(ze)(ze)(ze)执之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),此(ci)据(ju)用(yong)以(yi)(yi)(yi)(yi)言也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。又(you)(you)《庐人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)》先言戈(ge)、殳(shu)(shu)、车(che)(che)(che)(che)(che)戟、酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)长短,乃云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“攻国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)”。又(you)(you)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)既(ji)备,车(che)(che)(che)(che)(che)不反覆。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian),五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)与(yu)(yu)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)於(wu)(wu)(wu)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)不数轸(zhen)而(er)数夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。不引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)者(zhe),因六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)自轸(zhen)历数人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)殳(shu)(shu)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang)为差之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)备故(gu)(gu)(gu)。引(yin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)者(zhe),自地(di)(di)(di)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang)数之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),其(qi)(qi)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)差有(you)(you)(you)六(liu)(liu)(liu),故(gu)(gu)(gu)注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“法(fa)《易》之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)三(san)才六(liu)(liu)(liu)画(hua)”,非(fei)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。建(jian)(jian)(jian)者(zhe),建(jian)(jian)(jian)於(wu)(wu)(wu)车(che)(che)(che)(che)(che)上(shang)(shang),非(fei)车(che)(che)(che)(che)(che)上(shang)(shang)所(suo)(suo)建(jian)(jian)(jian)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。凡兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)有(you)(you)(you)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian),故(gu)(gu)(gu)《庐人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)》先言戈(ge)、殳(shu)(shu)、车(che)(che)(che)(che)(che)戟、酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),乃云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“攻国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)”,又(you)(you)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)既(ji)备”,六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)在车(che)(che)(che)(che)(che),明(ming)(ming)矣。但(dan)记(ji)者(zhe)因酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)同(tong)为矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)称,故(gu)(gu)(gu)自轸(zhen)至矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)为六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng),象三(san)材之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)六(liu)(liu)(liu)画(hua),故(gu)(gu)(gu)不数夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。其(qi)(qi)实六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)与(yu)(yu)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)一(yi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。若自戈(ge)以(yi)(yi)(yi)(yi)上(shang)(shang)数为六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng),则(ze)(ze)(ze)人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)於(wu)(wu)(wu)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)不处(chu)其(qi)(qi)中(zhong)。故(gu)(gu)(gu)郑云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“车(che)(che)(che)(che)(che)有(you)(you)(you)天地(di)(di)(di)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)象,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)在其(qi)(qi)中(zhong)焉(yan)”,明(ming)(ming)为由此(ci),故(gu)(gu)(gu)自轸(zhen)数之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),以(yi)(yi)(yi)(yi)戈(ge)、轸(zhen)为地(di)(di)(di)材。人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)、殳(shu)(shu)为人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)材,矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戟为天材,人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)处(chu)地(di)(di)(di)上(shang)(shang),故(gu)(gu)(gu)在殳(shu)(shu)下。如此(ci)则(ze)(ze)(ze)得其(qi)(qi)象矣。或以(yi)(yi)(yi)(yi)为,凡兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian),前(qian)(qian)驱则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)。知不然者(zhe),以(yi)(yi)(yi)(yi)《考(kao)工记(ji)》“兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)六(liu)(liu)(liu)等(deng)(deng)(deng)(deng)(deng)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)数”,郑云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“此(ci)所(suo)(suo)谓兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)”,明(ming)(ming)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)然,非(fei)独前(qian)(qian)驱也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。前(qian)(qian)驱在车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)右,其(qi)(qi)当有(you)(you)(you)勇力(li)以(yi)(yi)(yi)(yi)用(yong)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing),不得无(wu)(wu)夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。《司(si)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“掌五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)”,郑司(si)农(nong)(nong)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)者(zhe),戈(ge)、殳(shu)(shu)、戟、酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)。”又(you)(you)曰:“军事,建(jian)(jian)(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing),司(si)农(nong)(nong)所(suo)(suo)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)者(zhe)是(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。”步(bu)(bu)卒(zu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)则(ze)(ze)(ze)无(wu)(wu)夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),而(er)有(you)(you)(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi),则(ze)(ze)(ze)前(qian)(qian)驱非(fei)步(bu)(bu)卒(zu),必(bi)有(you)(you)(you)夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)明(ming)(ming)矣。知步(bu)(bu)卒(zu)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)与(yu)(yu)在车(che)(che)(che)(che)(che)不同(tong)者(zhe),《司(si)右》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“凡国(guo)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)勇力(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士,能用(yong)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)者(zhe)属焉(yan)。”注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“勇力(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士属焉(yan)者(zhe),选(xuan)右当於(wu)(wu)(wu)中(zhong)。”《司(si)马(ma)法(fa)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)、殳(shu)(shu)、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戈(ge)、戟相(xiang)助(zhu),“凡五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing),长以(yi)(yi)(yi)(yi)卫短,短以(yi)(yi)(yi)(yi)救长”。以(yi)(yi)(yi)(yi)《司(si)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“建(jian)(jian)(jian)车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)”,则(ze)(ze)(ze)步(bu)(bu)卒(zu)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)与(yu)(yu)车(che)(che)(che)(che)(che)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)异矣。夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)长,非(fei)步(bu)(bu)卒(zu)所(suo)(suo)宜用(yong),故(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)《司(si)马(ma)法(fa)》五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)、殳(shu)(shu)、矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、戈(ge)、戟当之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。车(che)(che)(che)(che)(che)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)“建(jian)(jian)(jian)”,与(yu)(yu)“六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian)”文(wen)同(tong),故(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)司(si)农(nong)(nong)所(suo)(suo)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun)戈(ge)、殳(shu)(shu)、戟、酋矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)、夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)当之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。勇力(li)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)士属司(si)右,选(xuan)右当於(wu)(wu)(wu)中(zhong),则(ze)(ze)(ze)仍(reng)是(shi)(shi)(shi)步(bu)(bu)卒(zu),未(wei)为右也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye),故(gu)(gu)(gu)以(yi)(yi)(yi)(yi)步(bu)(bu)卒(zu)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)解之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。步(bu)(bu)卒(zu)无(wu)(wu)夷(yi)矛(mao)(mao)(mao)(mao)(mao)(mao),数弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)为五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing),在车(che)(che)(che)(che)(che)则(ze)(ze)(ze)六(liu)(liu)(liu)建(jian)(jian)(jian),除人(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)(ren)即(ji)五(wu)兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)。以(yi)(yi)(yi)(yi)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)不在建(jian)(jian)(jian)中(zhong),故(gu)(gu)(gu)不数也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。其(qi)(qi)实兵(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)(bing)车(che)(che)(che)(che)(che)皆(jie)有(you)(you)(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi),故(gu)(gu)(gu)《司(si)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)》云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“唐大(da)利车(che)(che)(che)(che)(che)战、野战。枉矢(shi)(shi)(shi)、絜矢(shi)(shi)(shi)用(yong)诸守城、车(che)(che)(che)(che)(che)战。”又(you)(you)《檀弓(gong)(gong)》注(zhu)(zhu)云(yun)(yun)(yun)(yun)(yun):“射者(zhe)在左(zuo)。”又(you)(you)《左(zuo)传》曰:“前(qian)(qian)驱歂犬,射而(er)杀(sha)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”是(shi)(shi)(shi)皆(jie)有(you)(you)(you)弓(gong)(gong)矢(shi)(shi)(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)(ye)。
自伯之东,
[疏]“自伯之东”。
○正义曰:此时(shi)(shi)从王伐(fa)郑(zheng)(zheng),郑(zheng)(zheng)在(zai)卫(wei)之(zhi)(zhi)西南,而言东(dong)者,时(shi)(shi)蔡、卫(wei)、陈(chen)三国从王伐(fa)郑(zheng)(zheng),则兵(bing)至京师乃东(dong)行(xing)伐(fa)郑(zheng)(zheng)也。上云“为(wei)王前驱”,即云“自伯之(zhi)(zhi)东(dong)”,明(ming)从王为(wei)前驱而东(dong)行(xing),故据以言之(zhi)(zhi),非谓郑(zheng)(zheng)在(zai)卫(wei)东(dong)。
首如飞蓬。妇人,夫不在,无容饰。岂无膏沐?谁適为容!適,主也。
○適,都(dou)历反,注同。为,于(yu)伪反,或如字。
其雨其雨,杲杲出日。杲杲然日复出矣。笺云:人言其雨其雨,而杲杲然日复出,犹我言伯且来,伯且来,则复不来。
○杲,右老反。出如字,沈推类反。复,扶又反,下同。原言思伯,甘心首疾!甘,厌也。笺云:原,念也。我念思伯,心不能已。如人心嗜欲所贪,口味不能绝也。我忧思以生首疾。
○厌,於(wu)艳反(fan),下同。嗜,市志反(fan)。忧(you)思,息嗣(si)反(fan)。
[疏]“原言思伯,甘心首疾”。
○毛於《二子乘舟》传曰:“原,每也。”则此“原”亦为“每”。言我每有所言,则思念於伯,思之厌足於心,由此故生首疾。
○传“甘,厌”。
○正义曰:谓思之不已,乃厌足於心,用是生首疾也。凡人饮食口甘,遂至於厌足,故云“甘,厌也”。
○笺“如人”至“不能绝”。
○正义曰(yue):笺以(yi)甘心者,思之不(bu)能(neng)(neng)已,如口味之甘,故(gu)《左传》云“请受而甘心焉”。始欲取以(yi)甘心,则(ze)甘心未得为厌,故(gu)云“我念思伯,心不(bu)能(neng)(neng)已”。如人心嗜(shi)欲,甘口不(bu)能(neng)(neng)绝。“甘与子(zi)同梦”,义亦然(ran)。
焉得谖草,言树之背?谖草令人善忘,背北堂也。笺云:忧以生疾,恐将危身,欲忘之。
○焉,於虔反。谖,本又作“萱”,况爰反,《说文》作“藼”,云“令人忘忧也”,或作“蕿”。背音佩,沈又如字。令,力呈反。忘,亡向反,又如字。原言思伯,使我心痗!痗,病也。
○痗(mei)音每,又音悔。
[疏]“焉得”至“心痗”。
○毛以为,君子既过时不反,己思之至甚,既生首疾,恐以危身,故言我忧如此,何处得一忘忧之草,我树之於北堂之上,冀观之以忘忧。伯也既久而不来,每有所言思此伯也,使我心病。
○郑以“愿”为“念”为异。
○传“谖草”至“北堂”。
○正义曰(yue):谖(xuan)训为(wei)忘(wang),非(fei)草(cao)名,故传本其意,言焉(yan)得(de)谖(xuan)草(cao),谓(wei)(wei)(wei)欲得(de)令人善忘(wang)忧(you)之(zhi)(zhi)(zhi)草(cao),不(bu)谓(wei)(wei)(wei)谖(xuan)为(wei)草(cao)名,故《释训》云(yun):“谖(xuan),忘(wang)也(ye)(ye)。”孙(sun)氏引《诗(shi)》云(yun)“焉(yan)得(de)谖(xuan)草(cao)”,是谖(xuan)非(fei)草(cao)名也(ye)(ye)。背者(zhe)(zhe),乡北(bei)(bei)(bei)之(zhi)(zhi)(zhi)义,故知在(zai)(zai)北(bei)(bei)(bei)。妇(fu)人欲树草(cao)於堂(tang)(tang)上,冀数见之(zhi)(zhi)(zhi),明非(fei)远地也(ye)(ye)。妇(fu)人所常处者(zhe)(zhe),堂(tang)(tang)也(ye)(ye),故知北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang)。《士昏礼(li)》云(yun)“妇(fu)洗(xi)在(zai)(zai)北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang)”,《有(you)司彻》云(yun)“致爵(jue)于主(zhu)妇(fu),主(zhu)妇(fu)北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang)”,注皆云(yun):“北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang),房(fang)(fang)半(ban)以北(bei)(bei)(bei)为(wei)北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang)。堂(tang)(tang)者(zhe)(zhe),房(fang)(fang)室(shi)所居(ju)之(zhi)(zhi)(zhi)地,总谓(wei)(wei)(wei)之(zhi)(zhi)(zhi)堂(tang)(tang)。房(fang)(fang)半(ban)以北(bei)(bei)(bei)为(wei)北(bei)(bei)(bei)堂(tang)(tang),房(fang)(fang)半(ban)以南为(wei)南堂(tang)(tang)也(ye)(ye)。”《昏礼(li)》注云(yun):“洗(xi)南北(bei)(bei)(bei)直室(shi)东隅(yu)(yu),东西直房(fang)(fang)户与隅(yu)(yu)间。”谓(wei)(wei)(wei)在(zai)(zai)房(fang)(fang)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)内也(ye)(ye)。此欲树草(cao),盖在(zai)(zai)房(fang)(fang)室(shi)之(zhi)(zhi)(zhi)北(bei)(bei)(bei)。堂(tang)(tang)者(zhe)(zhe),总名,房(fang)(fang)外内皆名为(wei)堂(tang)(tang)也(ye)(ye)。
《伯兮》四章,章四句(ju)。
《有狐》,刺时也。卫之男女失时,丧其妃耦焉。古者国有凶荒,则杀礼而多昏,会男女之无夫家者,所以育人民也。育,生长也。
○狐音(yin)胡。丧,息浪反(fan),下(xia)注同。妃音(yin)配(pei),下(xia)注同。杀,所(suo)戒反(fan),又所(suo)例反(fan)。“所(suo)以育(yu)人(ren)民(min)也”,本或作“蕃育(yu)”者(zhe),非(fei)。长,张丈反(fan)。
[疏]“《有狐》三章,章四句”至“人民”。
○正义曰:作(zuo)《有狐(hu)》诗(shi)者(zhe),刺时(shi)(shi)也。以时(shi)(shi)君不(bu)(bu)教民随时(shi)(shi)杀礼(li)(li)(li)为昏(hun)(hun)(hun),至使卫之男(nan)女(nv)(nv)失年(nian)盛(sheng)之时(shi)(shi)为昏(hun)(hun)(hun),而(er)(er)丧失其(qi)妃耦,不(bu)(bu)得(de)(de)早为室家(jia)(jia),故刺之。以古者(zhe)国有凶荒,则减杀其(qi)礼(li)(li)(li),随时(shi)(shi)而(er)(er)多(duo)(duo)昏(hun)(hun)(hun),会男(nan)女(nv)(nv)之无(wu)夫家(jia)(jia)者(zhe),使为夫妇(fu),所以蕃育人民。刺今不(bu)(bu)然,男(nan)女(nv)(nv)失时(shi)(shi),谓失男(nan)女(nv)(nv)年(nian)盛(sheng)之时(shi)(shi),不(bu)(bu)得(de)(de)早为室家(jia)(jia),至今人而(er)(er)无(wu)匹,是丧其(qi)妃耦,非(fei)先为妃而(er)(er)相弃也。与《氓序》文同而(er)(er)义异。《大司徒》曰:“以荒政十有二,聚万民。十曰多(duo)(duo)昏(hun)(hun)(hun)。”注云:“荒,凶年(nian)也。多(duo)(duo)昏(hun)(hun)(hun),不(bu)(bu)备礼(li)(li)(li)而(er)(er)娶昏(hun)(hun)(hun)者(zhe)多(duo)(duo)也。”是凶荒多(duo)(duo)昏(hun)(hun)(hun)之礼(li)(li)(li)也。序意言古者(zhe)有此礼(li)(li)(li),故刺卫不(bu)(bu)为之,而(er)(er)使男(nan)女(nv)(nv)失时(shi)(shi)。非(fei)谓以此诗(shi)为陈古也,故经皆(jie)陈丧其(qi)妃耦,不(bu)(bu)得(de)(de)匹行,思为夫妇(fu)之辞(ci)。
有狐绥绥,在彼淇梁。兴也。绥绥,匹行貌。石绝水曰梁。
○绥音虽。心之忧矣,之子无裳!之子,无室家者。在下曰裳,所以配衣也。笺云:之子,是子也。时妇人丧其妃耦,寡而忧是子无裳。无为作裳者,欲与为室家。
○无为,于(yu)伪(wei)反
[疏]“有狐”至“无裳”。
○正义曰:有狐绥绥然匹行,在彼淇水之梁,而得其所,以兴今卫之男女皆丧妃耦,不得匹行,乃狐之不如。故妇人言心之忧矣,是子无室家,已思欲与之为室家。裳之配衣,犹女之配男,故假言之子无裳,已欲与为作裳,以喻巳欲与之为室家。
○传“绥绥,匹行貌”。
○正义曰:序云“丧其妃耦”而言,故知绥绥是匹行之貌。
○传“之子”至“配衣”。
○正义(yi)(yi)曰:以(yi)此(ci)称妇人之(zhi)辞(ci)。言(yan)(yan)之(zhi)子无(wu)(wu)裳(shang)(shang),则谓男(nan)子为(wei)之(zhi)子也(ye),故言(yan)(yan)“之(zhi)子,无(wu)(wu)室家(jia)者(zhe)”。直指(zhi)言(yan)(yan)无(wu)(wu)裳(shang)(shang),则因事见(jian)义(yi)(yi),以(yi)喻(yu)己(ji)当配(pei)夫,故云“裳(shang)(shang),所以(yi)配(pei)衣(yi)”。二章传曰“带,所以(yi)申束衣(yi)”,则传皆以(yi)衣(yi)喻(yu)夫,以(yi)裳(shang)(shang)带喻(yu)妻,宜配(pei)之(zhi)也(ye)。故笺云是子无(wu)(wu)裳(shang)(shang),欲与为(wei)室家(jia)之(zhi)道,申说传“裳(shang)(shang)所以(yi)配(pei)衣(yi)”之(zhi)义(yi)(yi)。
有狐绥绥,在彼淇厉。厉,深可厉之旁。
○厉,力(li)滞反。心之(zhi)忧矣(yi),之(zhi)子无带(dai)!带(dai),所(suo)以申束(shu)衣。
有(you)狐绥绥,在彼淇(qi)侧。心之忧矣,之子(zi)无服(fu)!言无室家,若(ruo)人无衣服(fu)。
《有狐(hu)》三章(zhang),章(zhang)四句(ju)。
《木瓜》,美齐桓公也。卫国有狄人之败,出处于漕,齐桓公救而封之,遗之车马器服焉。卫人思之,欲厚报之,而作是诗也。
○瓜,古花反。遗(yi),唯季反,下注(zhu)同。
[疏]“《木瓜》三章,章四句”至“是诗”。
○正义(yi)曰(yue):有狄(di)之(zhi)(zhi)(zhi)败,懿公(gong)(gong)(gong)时(shi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。至戴公(gong)(gong)(gong),为宋桓公(gong)(gong)(gong)迎而立(li)之(zhi)(zhi)(zhi),出处(chu)於漕(cao),后(hou)即为齐(qi)公(gong)(gong)(gong)子无(wu)亏所救。戴公(gong)(gong)(gong)卒,文公(gong)(gong)(gong)立(li),齐(qi)桓公(gong)(gong)(gong)又城楚(chu)丘以(yi)封(feng)之(zhi)(zhi)(zhi)。则(ze)戴也(ye)(ye)(ye)(ye)、文也(ye)(ye)(ye)(ye),皆(jie)为齐(qi)所救而封(feng)之(zhi)(zhi)(zhi)也(ye)(ye)(ye)(ye)。下总言(yan)(yan)遗(yi)之(zhi)(zhi)(zhi)车马器服(fu)(fu),则(ze)二(er)公(gong)(gong)(gong)皆(jie)为齐(qi)所遗(yi)。《左传》:“齐(qi)侯使(shi)公(gong)(gong)(gong)子无(wu)亏帅车三(san)百(bai)乘以(yi)戍漕(cao)。归公(gong)(gong)(gong)乘马、祭服(fu)(fu)五称、牛羊(yang)豕鸡(ji)狗(gou)皆(jie)三(san)百(bai),与门材。归夫人鱼轩、重锦三(san)十两(liang)。”是遗(yi)戴公(gong)(gong)(gong)也(ye)(ye)(ye)(ye)。《外传·齐(qi)语》曰(yue):“卫人出庐於漕(cao),桓公(gong)(gong)(gong)城楚(chu)丘以(yi)封(feng)之(zhi)(zhi)(zhi)。其畜散而无(wu)育(yu),齐(qi)桓公(gong)(gong)(gong)与之(zhi)(zhi)(zhi)系马三(san)百(bai)。”是遗(yi)文公(gong)(gong)(gong)也(ye)(ye)(ye)(ye)。系马,系於厩之(zhi)(zhi)(zhi)马,言(yan)(yan)遗(yi)其善者也(ye)(ye)(ye)(ye)。器服(fu)(fu),谓门材与祭服(fu)(fu)。传不言(yan)(yan)车,文不备(bei)。此(ci)不言(yan)(yan)羊(yang)豕鸡(ji)狗(gou),举其重者言(yan)(yan)。欲厚报(bao)(bao)之(zhi)(zhi)(zhi),则(ze)时(shi)实不能报(bao)(bao)也(ye)(ye)(ye)(ye),心所欲耳。经三(san)章皆(jie)欲报(bao)(bao)之(zhi)(zhi)(zhi)辞。
投我以木瓜,报之以琼琚。木瓜,楙木也,可食之木。琼,玉之美者。琚,佩玉名。
○琼,求营反,《说文》云:“赤玉也。”琚音居,徐又音渠。楙音茂,字亦作“茂”,《尔雅》云:“楙,木瓜也。”匪报也,永以为好也。笺云:匪,非也。我非敢以琼琚为报木瓜之惠,欲令齐长以为玩好,结已国之恩也。
○为好,呼报反(fan),篇(pian)内(nei)同。
[疏]“投我”至“为好”。
○正义曰:以卫人得齐桓之大功,思厚报之而不能,乃假小事以言。设使齐投我以木瓜,我则报之而不能,乃假以琼琚。我犹非敢以此琼琚报齐之木瓜,欲令齐长以为玩好,结我以恩情而已。今国家败灭,出处於漕,齐桓救而封我,如此太功,知何以报之。
○传“木瓜”至“玉名”。
○正义曰:《释木(mu)》云(yun):“楙(mao),木(mu)瓜(gua)。”以下(xia)木(mu)桃、木(mu)李,皆可(ke)食(shi)之(zhi)木(mu),则(ze)此木(mu)瓜(gua)亦(yi)(yi)美(mei)木(mu)可(ke)食(shi),故(gu)郭璞云(yun)“实(shi)如小瓜(gua),酸可(ke)食(shi)”,是(shi)(shi)(shi)也(ye)。以言琼(qiong)(qiong)(qiong)琚(ju)(ju),琚(ju)(ju)是(shi)(shi)(shi)玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名,则(ze)琼(qiong)(qiong)(qiong)非(fei)玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名,故(gu)云(yun):“琼(qiong)(qiong)(qiong),玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)者(zhe)。”言琼(qiong)(qiong)(qiong)是(shi)(shi)(shi)玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)名,非(fei)玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名也(ye)。《聘义》注云(yun):“瑜,玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)之(zhi)美(mei)者(zhe),亦(yi)(yi)谓玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)中有(you)美(mei)处(chu)谓之(zhi)瑜。”瑜非(fei)玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名也(ye)。《有(you)女(nv)同车》云(yun)“佩玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)琼(qiong)(qiong)(qiong)琚(ju)(ju)”,故(gu)知“琚(ju)(ju),佩玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名”。此言“琚(ju)(ju),佩玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名”,下(xia)传(chuan)云(yun)“琼(qiong)(qiong)(qiong)瑶,美(mei)石(shi)”,“琼(qiong)(qiong)(qiong)玖(jiu)(jiu)(jiu),玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)石(shi)”。三者(zhe)互也(ye)。琚(ju)(ju)言佩玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名,瑶、玖(jiu)(jiu)(jiu)亦(yi)(yi)佩玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名。瑶言美(mei)石(shi),玖(jiu)(jiu)(jiu)言玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)名,明(ming)此三者(zhe)皆玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)石(shi)杂也(ye),故(gu)《丘中有(you)麻》传(chuan)云(yun):“玖(jiu)(jiu)(jiu),石(shi)次玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)。”是(shi)(shi)(shi)玖(jiu)(jiu)(jiu)非(fei)全玉(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)(yu)也(ye)。
投我以木桃,报之以琼瑶。琼瑶,美玉。
○瑶音遥,《说文》云(yun):“美石(shi)。”匪报也。永以为(wei)好也。
投我以木李,报之以琼玖。琼玖,玉名。
○玖音久,《书》云:“玉黑色。”匪报也,永以为好也。孔子曰:“吾於《木瓜》,见苞苴之礼行。”笺云:以果实相遗者,必苞苴之。《尚书》曰:“厥苞橘柚。”
○苴,子(zi)馀反(fan)。橘,均栗反(fan)。柚,馀救反(fan)。
[疏]传“孔子”至“礼行”。
○正义曰:《孔丛》云:孔子读《诗》,自二《南》至於《小雅》,喟然叹曰:“吾於二《南》,见周道之所成。於《柏舟》,见匹夫执志之不易。於《淇奥》,见学之可以为君子。於《考槃》,见遯世之士而无闷於世。於《木瓜》,见苞苴之礼行。於《缁衣》,见好贤之至。”是也。传於篇末乃言之者,以《孔丛》所言,总论一篇之事,故篇终言之。《小弁》之引《孟子》亦然。
○笺“以果”至“橘柚”。
○正义曰(yue):笺解於木(mu)瓜所以得(de)见(jian)苞(bao)(bao)苴(ju)之(zhi)礼(li)者(zhe)(zhe),凡以果实(shi)(shi)相(xiang)遗者(zhe)(zhe),必(bi)苞(bao)(bao)苴(ju)之(zhi)。此投人以木(mu)瓜、木(mu)李,必(bi)苞(bao)(bao)苴(ju)而(er)往,故见(jian)苞(bao)(bao)苴(ju)之(zhi)礼(li)行。知果实(shi)(shi)必(bi)苞(bao)(bao)之(zhi)者(zhe)(zhe),《尚书》曰(yue):“厥苞(bao)(bao)橘(ju)柚(you)。”橘(ju)柚(you)在(zai)苞(bao)(bao),明果实(shi)(shi)皆苞(bao)(bao)之(zhi)。《曲礼(li)》注云(yun):“苞(bao)(bao)苴(ju)裹鱼(yu)肉。”不言苞(bao)(bao)果实(shi)(shi)者(zhe)(zhe),注举重而(er)略之(zhi)。此苞(bao)(bao)之(zhi)所通,《曲礼(li)》注云(yun):“或(huo)(huo)以苇,或(huo)(huo)以茅(mao)。”故《既夕礼(li)》云(yun)“苇苞(bao)(bao)二”,《野有死麕》“白茅(mao)苞(bao)(bao)之(zhi)”,是或(huo)(huo)苇或(huo)(huo)茅(mao)也。
《木瓜》三(san)章,章四句。
卫国(guo)十篇,三十四(si)(si)章(zhang),二(er)百四(si)(si)句。