卷七 七之二
◎桧(gui)羔(gao)裘诂(gu)训传第十三
○陆曰:桧(gui),本又(you)作(zuo)“郐”,古外反(fan)。桧(gui)者,高辛(xin)氏之火(huo)正祝融之后(hou),妘姓之国也。其封域在古豫州外方之北,荧波之南,居溱(zhen)、洧之间(jian),祝融之故墟,是子(zi)男之国。后(hou)为郑武所(suo)并焉(yan)。王云:周武王封之於济、洛、河(he)颍之间(jian),为桧(gui)子(zi)。
桧谱桧者,古高辛氏火正祝融之墟。
○正义曰:昭十七年《左传》梓慎云:“郑,祝融之墟也。”郑灭桧而处之,故知桧是祝融之墟。《楚世家》云:“高阳生称,称生卷章,卷章生重黎,为高辛氏之火正,能光融天下,帝喾命曰祝融,为高辛氏火正也。”若然,《楚语》称“颛顼命南正重司天以属神,命火正黎司地以属民”,则黎为火正,高阳时也。言高辛者,以重、黎是颛顼命之,历及高辛,仍为此职,故二文不同也。黎实祝融,重为南正,而《楚世家》同,以重、黎为祝融,马迁谬也。《尚书》,《郑志》答赵商云:“火当为北,则黎为北正也。韦昭亦以火当为北。北,阴位。以五行官有火正,祝融则火官之号。若天地之官,据阴阳之位,对南正为文,则为北正,是黎一人居二官也。”郑顺《外传》之文,故云火正耳。桧国在《禹贡》豫州外方之北,荥波之南,居溱、洧之间。
○正义曰:《禹贡》云:“熊耳、外方。”注云:“属豫州。”桧即郑地,外方在郑之南界,故桧居其北也。《禹贡》豫州云:“荥波既猪。”注云:“沇水溢出所为泽也。今塞为平地,荥阳民犹谓其处为荥泽,在其县东。”荥泽、荥波,一泽名也。荥泽近在河侧,桧国远在河南。杜预云:“桧城在荥阳密县东北。”是在荥阳之南也。郑处桧地,而国有溱、洧,是桧居溱、洧之间。
○祝融氏名黎,其后八姓,唯妘姓桧者处其地焉。
○正义(yi)曰(yue):《郑(zheng)语(yu)》云(yun):祝(zhu)融(rong)(rong),其(qi)后(hou)(hou)八(ba)(ba)姓(xing)(xing)(xing):已姓(xing)(xing)(xing),昆吾、苏(su)、顾、温、莒也。董姓(xing)(xing)(xing),鬷夷(yi)、豢(huan)龙也。彭姓(xing)(xing)(xing),彭祖、豕韦、诸稽也。秃姓(xing)(xing)(xing),舟人(ren)也。妘姓(xing)(xing)(xing),鄢、桧(gui)(gui)、路、偪阳也。曹(cao)姓(xing)(xing)(xing),邹(zou)、莒也。斟姓(xing)(xing)(xing),无后(hou)(hou)也。通楚(chu)为(wei)羋姓(xing)(xing)(xing)。是(shi)(shi)八(ba)(ba)姓(xing)(xing)(xing)也。姓(xing)(xing)(xing)虽同出(chu)祝(zhu)融(rong)(rong),皆不处其(qi)墟(xu),唯妘姓(xing)(xing)(xing)桧(gui)(gui)者(zhe)(zhe)处其(qi)地焉。以(yi)(yi)姓(xing)(xing)(xing)妘之(zhi)(zhi)(zhi)中又有(you)鄢、路、偪阳,故指桧(gui)(gui)以(yi)(yi)别之(zhi)(zhi)(zhi)。《楚(chu)世(shi)家》云(yun):“共工氏作(zuo)乱,帝喾使(shi)重(zhong)黎(li)(li)诛之(zhi)(zhi)(zhi)而不尽(jin)。帝乃(nai)以(yi)(yi)庚(geng)寅日诛重(zhong)黎(li)(li),而以(yi)(yi)其(qi)弟吴(wu)回(hui)(hui)为(wei)重(zhong)黎(li)(li)后(hou)(hou),复(fu)(fu)居(ju)(ju)火正,为(wei)祝(zhu)融(rong)(rong)。吴(wu)回(hui)(hui)生陆终。陆终生子(zi)六人(ren),四(si)曰(yue)会人(ren)。”案《世(shi)本》,会人(ren)即桧(gui)(gui)之(zhi)(zhi)(zhi)祖也,故韦昭(zhao)、服(fu)虔(qian)皆云(yun)“桧(gui)(gui)是(shi)(shi)陆终第四(si)子(zi)求(qiu)言后(hou)(hou)”。然(ran)则八(ba)(ba)姓(xing)(xing)(xing)乃(nai)是(shi)(shi)黎(li)(li)弟吴(wu)回(hui)(hui)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),《郑(zheng)语(yu)》云(yun)“以(yi)(yi)八(ba)(ba)姓(xing)(xing)(xing)为(wei)黎(li)(li)后(hou)(hou)”者(zhe)(zhe),以(yi)(yi)吴(wu)回(hui)(hui)系黎(li)(li)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),复(fu)(fu)居(ju)(ju)黎(li)(li)职,故本之(zhi)(zhi)(zhi)黎(li)(li)也。且(qie)黎(li)(li)有(you)大功,后(hou)(hou)世(shi)当(dang)兴,故伯据黎(li)(li)言耳。《楚(chu)世(shi)家》言“以(yi)(yi)吴(wu)回(hui)(hui)为(wei)重(zhong)黎(li)(li)”,似是(shi)(shi)官号,而云(yun)“名(ming)黎(li)(li)”者(zhe)(zhe),昭(zhao)二十九年《左传》云(yun):“少(shao)皞氏有(you)子(zi)曰(yue)重(zhong),颛顼氏有(you)子(zi)曰(yue)黎(li)(li)”。重(zhong)、黎(li)(li)皆是(shi)(shi)其(qi)名(ming),而《史记》以(yi)(yi)重(zhong)黎(li)(li)为(wei)一人(ren),又言“以(yi)(yi)吴(wu)回(hui)(hui)为(wei)重(zhong)黎(li)(li)”,皆是(shi)(shi)谬耳。郑(zheng)以(yi)(yi)桧(gui)(gui)是(shi)(shi)祝(zhu)融(rong)(rong)之(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)(hou),复(fu)(fu)居(ju)(ju)祝(zhu)融(rong)(rong)之(zhi)(zhi)(zhi)墟(xu),故具(ju)言出(chu)其(qi)后(hou)(hou)、处其(qi)地之(zhi)(zhi)(zhi)事(shi)。
周夷王、厉王之时,桧公不务政事,而好絜衣服,大夫去之,於是桧之变风始作。
○正义曰:案《郑语》“史伯於幽王之世,为桓公谋灭虢、桧。至平王之初,武公灭之”,则幽王以前,桧国仍在。史伯云“桧仲恃险”,则仲是桧君之字。桧之世家既绝,作序者不言桧仲,则《羔裘》之作在桧仲之前,不知其几世也。幽王上有宣王。宣王任贤使能,周室中兴,不得有周道灭而令《匪风》思周道也,故知《桧风》之作,非宣王之时也。宣王之前,有夷、厉二王,是衰乱之王。考其时事,理得相当,故为周王夷、厉之时。桧无世家,诗止四篇,事颇相类,或在一君时作,故郑於左方中不复分之。襄二十九年《左传》,鲁为季札歌《诗》,云:“自桧以下无讥焉。”言季札闻此二国之歌,不复讥论,以其国小故也。季札不讥风俗,无以言焉,故郑不言桧之风俗。
○其国北邻於虢。
○正义曰:《地(di)(di)理志》河(he)南(nan)荥(ying)阳(yang)县(xian),应劭云:“故虢(guo)(guo)(guo)(guo)国(guo)(guo)也(ye)(ye)。”然则(ze)虢(guo)(guo)(guo)(guo)在(zai)(zai)荥(ying)阳(yang),桧在(zai)(zai)密县(xian)北(bei),是其国(guo)(guo)北(bei)邻(lin)於虢(guo)(guo)(guo)(guo)也(ye)(ye)。《地(di)(di)理志》河(he)南(nan)有成皋(gao)(gao)县(xian),故虎牢也(ye)(ye),一曰制(zhi)。隐元年《左传》曰:“制(zhi),岩邑也(ye)(ye),虢(guo)(guo)(guo)(guo)叔死焉(yan)。”然则(ze)虢(guo)(guo)(guo)(guo)国(guo)(guo)当在(zai)(zai)成皋(gao)(gao),而又以荥(ying)阳(yang)为(wei)虢(guo)(guo)(guo)(guo)国(guo)(guo)者(zhe),传言虢(guo)(guo)(guo)(guo)叔恃(shi)制(zhi),与荥(ying)阳(yang)相近,在(zai)(zai)虢(guo)(guo)(guo)(guo)之(zhi)境内(nei),故恃(shi)之(zhi)耳。不言其都在(zai)(zai)制(zhi)也(ye)(ye)。《谱》於诸国(guo)(guo)皆不言其邻(lin),此(ci)独(du)言北(bei)邻(lin)於虢(guo)(guo)(guo)(guo)者(zhe),以郑灭虢(guo)(guo)(guo)(guo)、桧而处之(zhi)。先(xian)谱桧而接说郑,故特(te)著此(ci)句,为(wei)史伯之(zhi)言张本也(ye)(ye)。此(ci)与桧邻(lin)者(zhe),谓(wei)东虢(guo)(guo)(guo)(guo)耳,犹自别(bie)於西(xi)虢(guo)(guo)(guo)(guo)。杜预(yu)云:“西(xi)虢(guo)(guo)(guo)(guo)在(zai)(zai)弘农(nong)陕(shan)县(xian)东南(nan),东虢(guo)(guo)(guo)(guo)今荥(ying)阳(yang)。其东虢(guo)(guo)(guo)(guo),郑武公灭之(zhi);西(xi)虢(guo)(guo)(guo)(guo),则(ze)晋献公灭之(zhi)。”
《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好絜其衣服,逍遥游燕,而不能自强於政治,故作是诗也。以道去其君者,三谏不从,待放於郊,得玦乃去。
○好,呼报反,下注同。治(zhi),直吏反,下注同。玦,古穴反。
[疏]“《羔裘》三章,章四句”至“是诗”。
○正义曰:作《羔裘》诗者,言大夫以道去其君也。谓桧之大夫,见君有不可之行,乃尽忠以谏。谏而不从,即待放於郊,得玦乃去。此是以道理去君也。由桧既小,而迫於大国,君不能用人君之道,以理其国家,而徒好脩絜其衣服,逍遥游戏而燕乐,而不能用心自强於政治之事。大夫见其如是,故谏之,而不从,故去之。臣之将去,待放於郊。当待放之时,思君之恶而作是《羔裘》之诗,言己去君之意也。序言“以道去其君”,既已舍君而去,经云“岂不汝思”,其意犹尚思君,明己弃君而去,待放未绝之时,作此诗也。大夫去君,必是谏而不从。诗之所陈,即谏君之意。首章、二章上二句,言君变易衣服,以翱翔逍遥。卒章上二句,言其裘色之美。是其好絜游宴,不强政治也。三章下二句,皆言思君失道,为之忧悼,是以道去君之事也。以诗为去君而作,故序先言以道去君也。
○笺“以道”至“乃去”。
○正(zheng)义(yi)曰(yue)(yue):言(yan)(yan)以(yi)道去(qu)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun),则(ze)(ze)(ze)大(da)夫(fu)(fu)正(zheng)法(fa),有(you)去(qu)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)道。《春秋》庄二(er)十四年,“戎侵(qin)曹(cao)(cao),曹(cao)(cao)羁出(chu)奔陈”。《公(gong)羊(yang)传(chuan)》曰(yue)(yue):“曹(cao)(cao)无大(da)夫(fu)(fu),何(he)以(yi)书?贤也(ye)(ye)。何(he)贤乎曹(cao)(cao)羁?戎将侵(qin)曹(cao)(cao),曹(cao)(cao)羁谏(jian)曰(yue)(yue):‘戎众而无义(yi),请君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)勿自敌也(ye)(ye)。’曹(cao)(cao)伯曰(yue)(yue):‘不(bu)(bu)(bu)(bu)可。’三(san)谏(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)从(cong),遂去(qu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),故君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)子(zi)以(yi)为(wei)(wei)(wei)得君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)臣(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)义(yi)也(ye)(ye)。”《曲(qu)礼(li)下(xia)》云(yun):“为(wei)(wei)(wei)人(ren)(ren)臣(chen)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)不(bu)(bu)(bu)(bu)显谏(jian)。三(san)谏(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)听(ting)则(ze)(ze)(ze)去(qu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。”是(shi)三(san)谏(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)听(ting),於(wu)(wu)礼(li)得去(qu)也(ye)(ye)。《丧服》齐衰(shuai)三(san)月(yue)章(zhang)曰(yue)(yue):“为(wei)(wei)(wei)旧君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)。”传(chuan)曰(yue)(yue):“大(da)夫(fu)(fu)以(yi)道去(qu)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun),而犹未绝。”《春秋》宣元(yuan)年,“晋放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)其大(da)夫(fu)(fu)胥甲父于(yu)卫(wei)”,《公(gong)羊(yang)传(chuan)》曰(yue)(yue):“近(jin)正(zheng)也(ye)(ye)。其为(wei)(wei)(wei)近(jin)正(zheng),奈何(he)?古者大(da)夫(fu)(fu)已去(qu),三(san)年待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)。君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),非也(ye)(ye)。大(da)夫(fu)(fu)待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang),正(zheng)也(ye)(ye)。”是(shi)三(san)谏(jian)不(bu)(bu)(bu)(bu)从(cong),有(you)待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)礼(li)。宣二(er)年《穀梁(liang)传(chuan)》称“赵盾(dun)谏(jian)灵公(gong),公(gong)不(bu)(bu)(bu)(bu)听(ting)。出(chu)亡,至於(wu)(wu)郊(jiao)”。赵盾(dun)谏(jian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),出(chu)至郊(jiao)而舍,明大(da)夫(fu)(fu)待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)在(zai)(zai)(zai)於(wu)(wu)郊(jiao)也(ye)(ye)。得玦(jue)乃去(qu)者,谓(wei)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)与(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)决别(bie),任其去(qu),然后去(qu)也(ye)(ye)。荀卿书云(yun):“聘(pin)士(shi)以(yi)圭,复(fu)士(shi)以(yi)璧,召人(ren)(ren)以(yi)瑗(yuan),绝人(ren)(ren)以(yi)玦(jue),反绝以(yi)环(huan)。”范宁《穀梁(liang)》注“君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)环(huan)则(ze)(ze)(ze)还,赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)玦(jue)则(ze)(ze)(ze)往”,用荀卿之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)言(yan)(yan)以(yi)为(wei)(wei)(wei)说。则(ze)(ze)(ze)君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)与(yu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)决别(bie)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)时(shi),或当赐之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)以(yi)玦(jue)也(ye)(ye)。《曲(qu)礼(li)》云(yun):“大(da)夫(fu)(fu)去(qu)国(guo),逾(yu)境,为(wei)(wei)(wei)坛位,乡国(guo)而哭,三(san)月(yue)而复(fu)服。”此笺(jian)云(yun)“待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)於(wu)(wu)郊(jiao)”,《礼(li)记(ji)》言(yan)(yan)“逾(yu)境”,《公(gong)羊(yang)传(chuan)》言(yan)(yan)“待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)三(san)年”,《礼(li)记(ji)》言(yan)(yan)“三(san)月(yue)”者,《礼(li)记(ji)》所言(yan)(yan),谓(wei)既得玦(jue)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后,行此礼(li)而后去(qu),非待(dai)(dai)放(fang)(fang)(fang)(fang)(fang)时(shi)也(ye)(ye)。首(shou)章(zhang)言(yan)(yan)“狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)以(yi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)”,谓(wei)视路门外之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)朝(chao)(chao)(chao)(chao)也(ye)(ye)。二(er)章(zhang)云(yun)“狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)在(zai)(zai)(zai)堂”,谓(wei)在(zai)(zai)(zai)路寝(qin)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)堂也(ye)(ye)。视朝(chao)(chao)(chao)(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服即服之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)於(wu)(wu)路寝(qin),不(bu)(bu)(bu)(bu)更易(yi)服。《玉藻》云(yun):“君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)朝(chao)(chao)(chao)(chao)服以(yi)日视朝(chao)(chao)(chao)(chao)於(wu)(wu)内朝(chao)(chao)(chao)(chao),退(tui)適路寝(qin)听(ting)政(zheng)。”听(ting)政(zheng)服视朝(chao)(chao)(chao)(chao)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服,是(shi)在(zai)(zai)(zai)朝(chao)(chao)(chao)(chao)、在(zai)(zai)(zai)堂同服羔裘(qiu)(qiu)(qiu)。今桧君(jun)(jun)(jun)(jun)(jun)变易(yi)衣服,用狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)在(zai)(zai)(zai)朝(chao)(chao)(chao)(chao),因(yin)用狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)在(zai)(zai)(zai)堂,故首(shou)章(zhang)言(yan)(yan)在(zai)(zai)(zai)朝(chao)(chao)(chao)(chao),二(er)章(zhang)言(yan)(yan)在(zai)(zai)(zai)堂。上二(er)章(zhang)唯言(yan)(yan)变易(yi)常礼(li),未言(yan)(yan)好絜之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)事,故卒(zu)章(zhang)言(yan)(yan)羔裘(qiu)(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)美,如脂(zhi)膏之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)色。羔裘(qiu)(qiu)(qiu)既美,则(ze)(ze)(ze)狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)亦(yi)美可知,故不(bu)(bu)(bu)(bu)复(fu)说狐(hu)(hu)裘(qiu)(qiu)(qiu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)美。
羔裘逍遥,狐裘以朝。羔裘以游燕,狐裘以適朝。笺云:诸侯之朝服,缁衣羔裘。大蜡而息民,则有黄衣狐裘。今以朝服燕,祭服朝,是其好絜衣服也。先言燕,后言朝,见君之志不能自强於政治。
○朝,直遥反,注同,下篇注亦同。蜡(la),仕诈反,祭名也。见,贤遍反。
岂不尔思?劳心忉忉!国无政令,使我心劳。笺云:尔,女也。三谏不从,待放而去。思君如是,心忉忉然。
○忉音刀。
[疏]“羔裘”至“忉忉”。
○正义曰:言桧君好絜衣服,不修政事。羔裘是適朝之常服,今服之以逍遥。狐裘是息民之祭服,今服之以在朝。言其志好鲜絜,变易常服也。好絜如是,大夫谏而不听,待放於郊,思君之恶。言我岂不於尔思乎?我诚思之。君之恶如是,使我心忉忉然而忧也。逍遥游燕之事轻,视朝听政之事重,今先言燕,后言朝者,见君不能自强於政治,唯好逍遥,忽於听政,故后言朝也。
○笺“诸侯”至“政治”。
○正义曰:《玉藻》云:“诸侯朝服以日视朝於内朝。”是诸侯视朝之服名曰朝服也。《士冠礼》云:“主人玄冠朝服,缁带素韠。”注云:“玄冠,委貌。朝服者,十五升布衣而素裳。不言色者,衣与冠同色。”是朝服衣色玄,玄即缁色之小别。《论语》说孔子之服云:“缁衣羔裘。”《玉藻》亦云:“羔裘缁衣以裼之。”是羔裘裼用缁衣,明其上正服亦缁色也。《论语》又曰:“羔裘玄冠不以吊。”是羔裘所用配玄冠,羔裘之上必用缁布衣为裼,裼衣之上正服亦是缁色,又与玄冠相配,明是朝服可知,故云“诸侯之朝服,缁衣羔裘”也。人君以岁事成孰,搜索群神而报祭之,谓之大蜡。又腊祭先祖五祀,因令民得大饮。农事休息,谓之息民。於大蜡之后,作息民之祭,其时则有黄衣狐裘也。大蜡之祭与息民异也,息民用黄衣狐裘,大蜡则皮弁素服,二者不同矣。以其大蜡之后,始作息民之祭,息民、大蜡同月,其事相次,故连言之耳。知者,《郊特牲》云:“蜡也者,索也。岁十二月,合聚万物而索飨之也。皮弁素服而祭。素服,以送终也。葛带榛杖,丧杀也。”是大蜡之祭用素服也。《郊特牲》既说蜡祭,其下又云:“黄衣黄冠而祭,息田夫也。”注云:“祭,谓既蜡,腊先祖五祀也,於是劳农以休息之。”是息民之祭用黄衣也。《论语》说孔子之服云:“黄衣狐裘。”《玉藻》云:“狐裘黄衣以裼之。”以此知大蜡息民则有黄衣狐裘也。案《玉藻》云:“君衣狐白裘,锦衣以裼之。”又曰:“锦衣狐裘,诸侯之服。”然则诸侯有狐白裘矣。又曰“君子狐青裘,豹褎,玄绡衣以裼之”,则礼又有狐青裘矣。此经直云“狐裘”,何知非狐白、狐青,而必知是黄衣狐裘者,以诸侯之服狐白裘,唯在天子之朝耳。在国视朝之服,则素衣麑裘,无狐白裘矣。若桧君用狐白以朝,则违礼僣上,非徒好絜而已。序不应直云“好絜”,以此知非狐白也。《玉藻》言君子狐青裘者,注云:“君子,大夫、士也。”《天官·司裘》云:“季秋,献功裘,以待颁赐。”注云:“功裘,人功微粗,谓狐青麑裘之属。”然则狐青乃是人功粗恶之裘,桧君好絜,必不服之矣。孔子仕鲁朝,《论语》说孔子之服“缁衣羔裘”与“黄衣狐裘”,其文相对,明此羔裘、狐裘亦是缁衣、黄衣之裘,故知羔裘是视朝之服,狐裘是息民祭服也。桧君志在游燕,祭服尊於朝服,既用祭服以朝,又用朝服以燕,是其好絜衣服也。逍遥翱翔,是游戏燕乐,故言燕耳,非谓行燕礼与群臣燕也。《礼记》云:“燕,朝服於寝。”若依法设燕,则服羔裘可矣。今用以游燕,故大夫剌之。游燕之服,於礼无文,不过用玄端深衣而已,必不得用朝服,故剌其服羔裘也。事有大小,今朝事重,燕事轻,作者先言燕,后言朝,见君之志不能自强於政治故也。
○笺“尔女”至“忉忉然”。
○正义曰:序云(yun)“以道去其君”,则此臣已弃(qi)君去。若其已得玦之(zhi)后(hou),则於(wu)君臣义绝,不应复思,故(gu)知此是(shi)三谏不从,待放(fang)而去之(zhi)时,思君而心劳也。
羔裘翱翔,狐裘在堂。堂,公堂也。笺云:翱翔,犹逍遥也。岂(qi)不尔思?我心忧伤(shang)!
[疏]传“堂,公堂”。
○正义曰:《七(qi)月》云“跻彼公(gong)堂(tang)”,谓饮酒於(wu)学,故(gu)传以公(gong)堂(tang)为学校(xiao)。此(ci)云公(gong)堂(tang),与彼异也(ye)。何则?此(ci)刺不能自强於(wu)政治(zhi),则在朝、在堂(tang)皆是政治(zhi)之(zhi)事(shi)。上言“以朝”,谓日(ri)出视(shi)(shi)朝,此(ci)云“在堂(tang)”,谓正寝(qin)之(zhi)堂(tang)。人君(jun)日(ri)出视(shi)(shi)朝,乃退適路寝(qin),以听(ting)大夫(fu)所治(zhi)之(zhi)政,二(er)者於(wu)礼同服羔裘。今桧君(jun)皆用狐裘,故(gu)二(er)章各举其(qi)一。
羔裘如膏,日出有曜。日出照曜,然后见其如膏。
○膏(gao),古报反。曜,羊照反。
岂不尔思?中心(xin)是悼!悼,动也。笺(jian)云:悼,犹哀伤也。
[疏]“羔裘”至“是悼”。
○正义曰:上言变易衣裘,此言裘色鲜美。桧君所服羔裘,衣色润泽如脂膏然。日出有光照曜之时,观其裘色如脂膏也。君既好絜如是,大夫谏而不用,将欲去之,乃言岂不於尔思乎?我诚思之。思君之恶如是,中心於是悼伤之。
○传“悼,动”。
○正义曰:哀(ai)悼者(zhe),心(xin)神震动,故(gu)为动也(ye)。与笺(jian)“哀(ai)伤”同(tong)。
《羔裘》三章,章四句。
《素冠》,刺不能三年也。丧礼:子为父,父卒为母,皆三年。时人恩薄礼废,不能行也。
○为,于伪(wei)反,下同。
[疏]“《素冠》三章,章三句”。
○笺“丧礼”至“能行”。
○正义曰:《丧(sang)服(fu)(fu)(fu)》:子为父(fu)斩(zhan)衰(shuai)(shuai)三(san)(san)(san)年。父(fu)卒,为母(mu)齐(qi)衰(shuai)(shuai)三(san)(san)(san)年。此言不能(neng)(neng)(neng)三(san)(san)(san)年,不言齐(qi)斩(zhan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)异,故(gu)(gu)两(liang)举以(yi)充(chong)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)。丧(sang)礼(li):诸(zhu)侯为天子,父(fu)为长子,妻为夫,妾为君,皆(jie)三(san)(san)(san)年。此笺独言父(fu)母(mu)者,以(yi)诗人所(suo)责,当责其(qi)(qi)尊(zun)亲至极而(er)不能(neng)(neng)(neng)从礼(li)耳,故(gu)(gu)知主为父(fu)母(mu)。父(fu)母(mu)尚不能(neng)(neng)(neng)三(san)(san)(san)年,其(qi)(qi)馀亦不能(neng)(neng)(neng)三(san)(san)(san)年可知矣。首章(zhang)(zhang)传曰“素(su)(su)冠,练(lian)冠”,礼(li)三(san)(san)(san)年之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang),十三(san)(san)(san)月(yue)而(er)练(lian),则此练(lian)冠是(shi)十三(san)(san)(san)月(yue)而(er)练(lian)服(fu)(fu)(fu)也。二章(zhang)(zhang)传曰“素(su)(su)冠,故(gu)(gu)素(su)(su)衣(yi)”,则素(su)(su)衣(yi)与冠同(tong)时(shi),亦既(ji)练(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)衣(yi)。是(shi)上二章(zhang)(zhang)同(tong)思(si)(si)既(ji)练(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人。卒章(zhang)(zhang)“庶见素(su)(su)韠(bi)”,案丧(sang)服(fu)(fu)(fu)斩(zhan)衰(shuai)(shuai),有衰(shuai)(shuai)裳(shang)(shang)(shang)(shang)绖带(dai)而(er)已,不言其(qi)(qi)韠(bi)。《檀弓》说既(ji)练(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服(fu)(fu)(fu)云(yun)“练(lian)衣(yi)黄里,縓缘,要绖,绳屦,角瑱,鹿裘”,亦不言有韠(bi),则丧(sang)服(fu)(fu)(fu)始终皆(jie)无韠(bi)矣。礼(li),大祥(xiang)(xiang)(xiang)祭服(fu)(fu)(fu),朝服(fu)(fu)(fu)缟冠。朝服(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)制,缁(zi)衣(yi)素(su)(su)裳(shang)(shang)(shang)(shang)。礼(li),韠(bi)从裳(shang)(shang)(shang)(shang)色。素(su)(su)韠(bi),是(shi)大祥(xiang)(xiang)(xiang)祭服(fu)(fu)(fu)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)韠(bi)。然则毛(mao)意亦以(yi)卒章(zhang)(zhang)思(si)(si)大祥(xiang)(xiang)(xiang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人也。作者以(yi)时(shi)人皆(jie)不能(neng)(neng)(neng)行三(san)(san)(san)年之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang),故(gu)(gu)从初乡末而(er)思(si)(si)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi),有不到(dao)大祥(xiang)(xiang)(xiang)者。故(gu)(gu)上二章(zhang)(zhang)思(si)(si)既(ji)练(lian)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人皆(jie)不能(neng)(neng)(neng)三(san)(san)(san)年,故(gu)(gu)卒章(zhang)(zhang)思(si)(si)祥(xiang)(xiang)(xiang)祭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)人,事之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)次也。郑以(yi)首章(zhang)(zhang)思(si)(si)见既(ji)祥(xiang)(xiang)(xiang)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)后(hou)素(su)(su)缟之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)冠,下(xia)二章(zhang)(zhang)思(si)(si)见祥(xiang)(xiang)(xiang)祭之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服(fu)(fu)(fu)素(su)(su)裳(shang)(shang)(shang)(shang)与韠(bi),以(yi)时(shi)人不能(neng)(neng)(neng)行三(san)(san)(san)年之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)丧(sang),先思(si)(si)长远(yuan)之(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)(zhi)服(fu)(fu)(fu),故(gu)(gu)先思(si)(si)祥(xiang)(xiang)(xiang)后(hou),卻思(si)(si)祥(xiang)(xiang)(xiang)时(shi)也。
庶见素冠兮,棘人栾栾兮,庶,幸也。素冠,练冠也。棘,急也。栾栾,瘠貌。笺云:丧礼既祥祭而缟冠素纰,时人皆解缓,无三年之恩於其父母,而废其丧礼,故觊幸一见素冠急於哀慼之人,形貌栾栾然膄瘠也。
○栾,力端反(fan)。瘠,情昔反(fan)。缟,古老(lao)反(fan)。纰,婢移反(fan)。解(jie),佳(jia)卖反(fan)。觊音冀。膄,本亦作(zuo)“瘦”,所救反(fan)。
劳心慱慱兮!慱慱,忧劳也。笺云:劳心者,忧不得见。
○慱,徒端反。
[疏]“庶见”至“慱慱兮”。
○毛以为,时人不能行三年之丧,亦有练后即除服者,故君子言已幸望得见服既练之素冠兮,用情急於哀慼之人,其形貌栾栾然膄瘠者兮。今无此人可见,使我勤劳其心,慱慱然而忧之兮。
○郑以素冠为既祥素纰之冠,思见既祥之人,其文义则同。
○传“庶幸”至“瘠貌”。
○正义曰:“庶,幸”,《释言》文。传以刺不行丧礼而思见素冠,则素冠是丧服之冠也。若练前已无此冠,则是本不为服,不得云不能三年。若在大祥之后,则三年已终,於礼自除,非所当刺。今作者思见素冠,则知此素冠者,是既练之后、大祥之前冠也。素,白也。此冠练在使熟,其色益白,是以谓之素焉。实是祥前之冠,而谓之练冠者,以丧礼至期而练,至祥乃除,练后常服此冠,故为练冠也。“棘,急也”,《释言》文。彼棘作“悈”,音义同。身服丧服,情急哀慼者,其人必膄,故以栾栾为膄瘠之貌。定本毛无“膄”字。
○笺“丧礼”至“膄瘠”。
○正义曰:郑以练冠者,练布为之,而经、传之言素者,皆谓白绢,未有以布为素者,则知素冠非练也。且时人不行三年之丧,当先思长远之服,何得先思其近,乃思其远?又不能三年者,当谓三年将终少月日耳。若全不见练冠,便是期即释服,三年之丧才行其半,违礼甚矣,何止刺於不能行三年也?故易传以素冠为既祥之冠。《玉藻》曰:“缟冠素纰,既祥之冠也。”注云:“纰,缘边也,既祥祭而服之也。”是丧礼既祥而缟冠素纰也。《閒传》注云:“黑经白纬曰缟。”其冠用缟,以素为纰,故谓之素冠也。时人皆解惰舒缓,废於丧礼,故作者觊幸见此素冠哀慼之人形貌膄瘠。王肃亦以素冠为大祥之冠。孙毓以笺说为长。
○传“慱慱,忧劳”。
○正义曰:《释训(xun)》文。
庶见素(su)(su)(su)衣兮(xi),素(su)(su)(su)冠,故(gu)素(su)(su)(su)衣也。笺云:“除(chu)成丧(sang)者,其祭也朝(chao)服(fu)缟冠。”朝(chao)服(fu)缁衣素(su)(su)(su)裳(shang)。然则此(ci)言素(su)(su)(su)衣者,谓素(su)(su)(su)裳(shang)也。
我心伤悲兮(xi)!聊与子同归兮(xi)。原见(jian)有(you)礼(li)之(zhi)(zhi)人,与之(zhi)(zhi)同归。笺云:聊犹且(qie)也。且(qie)与子同归,欲之(zhi)(zhi)其家,观其居处。
[疏]“庶见”至“归兮”。
○毛以为,作者言己幸得见既练之素衣兮,今无可见,使我心伤悲兮。若得见之,原与子同归於家兮。言欲与共归己家。
○郑以为,幸得见祥祭之素衣兮,今无可见,使我心伤悲兮。若得见之,且欲与子同归於子之家兮,以其身既能得礼,则居处亦应有法,故欲与归彼家,而观其居处。
○传“素冠,故素衣”。
○正义曰:以冠衣当上下相称,冠既练则衣亦练,故云“素冠,故素衣”,谓既练之后,服此白布丧服。
○笺“除成”至“素裳”。
○正义曰:笺亦以素非布,故以易传也。“除成丧者,其祭也朝服缟冠”,《丧服小记》文。彼注云:成,成人也。缟冠未纯吉,是祥祭当服朝服。《士冠礼》云:“主人玄冠朝服,缁带素韠。”韠从裳色,故大祥之祭,其服以素为裳。此言素衣者,谓素裳也。裳而言衣,衣是大名。《曲礼》云“两手抠衣”,谓抠裳缉也。是裳得称衣,故取衣为韵。《丧服小记》唯据诸侯,若天子除丧则无文,亦当服皮弁服。
○传“原见”至“同归”。
○正义曰:传训聊为愿,同归谓同归己家,然则下章言“与子如一”,欲与之为行如一,亦与郑异。
○笺“聊犹”至“居处”。
○正(zheng)义曰(yue):笺以(yi)庶见其人,则(ze)是欲观彼行,不宜共归己家,故(gu)易传以(yi)为同(tong)归彼人之家,观其居处。
庶见素韠兮,笺云:祥祭朝服素韠者,韠从裳色。
○韠音毕。我心蕴结兮!聊与子如一兮。子夏三年之丧毕,见於夫子,援琴而弦,衎衎而乐,作而曰:“先王制礼,不敢不及。”夫子曰:“君子也。”闵子骞三年之丧毕,见於夫子,援琴而弦,切切而哀,作而曰:“先王制礼,不敢过也。”夫子曰:“君子也。”子路曰:“敢问何谓也?”夫子曰:“子夏哀己尽,能引而致之於礼,故曰君子也。闵子骞哀未尽,能自割以礼,故曰君子也。”夫三年之丧,贤者之所轻,不肖者之所勉。笺云:“聊与子如一”,且欲与之居处,观其行也。
○蕴,纡粉反(fan)。夏,户雅反(fan),下(xia)同。见(jian),贤遍反(fan),下(xia)同。援(yuan)音(yin)袁,下(xia)同。衎,苦旦反(fan)。乐音(yin)洛。夫三音(yin)符。其行,下(xia)孟反(fan)。
[疏]“庶见”至“一兮”。
○毛以为,作者言己幸望见祥祭之素韠兮,今无可见,使我心忧愁如蕴结兮。若有此人,我则原与子行如一兮。爱其人,欲同其行也。
○郑唯下一句言且与子共处如一兮,欲与之聚居而观其所行。馀同。
○传“子夏”至“所勉”。
○正义曰:传以此篇既终,总三章之义,举此二人之行者,言三年之丧,是圣人中制,使贤与不肖共为此行。时不能三年,故刺之。肖,似也。不有所似,谓愚人也。《檀弓》云:“子夏既除丧而见夫子。予之琴,和之而不和,弹之而不成声,作而曰:‘哀未忘也。先王制礼而弗敢过。’”彼说子夏之行,与此正反。一人不得并为此行,二者必有一误。或当父母异时。郑以毛公当有所凭据,故不正其是非。
○笺“聊与”至“其行”。
○正义曰:笺以(yi)作诗之(zhi)人莫非贤者,不须羡(xian)彼(bi)有礼,愿与如(ru)一,故以(yi)为且欲与之(zhi)居处(chu)如(ru)一,观其行也。
《素冠(guan)》三章(zhang),章(zhang)三句。
《隰有苌楚》疾恣也。国人疾其君之淫恣,而思无情欲者也。恣,谓狡犭夬淫戏不以礼也。
○苌楚,丈羊反(fan)。苌楚,銚(yao)弋也,《本(ben)草》云:“一名(ming)羊肠,一名(ming)羊桃。”恣,姿利(li)反(fan)。狡,古卯反(fan)。犭夬,古快反(fan),本(ben)亦作“獪(kuai)”,古外反(fan)。
[疏]“《隰有苌楚》三章,章四句”至“欲者”。
○正义(yi)曰:作《隰有苌楚(chu)》诗者(zhe),主疾恣(zi)也。桧国之(zhi)人,疾其君(jun)之(zhi)淫邪,恣(zi)极其情(qing)意,而不为君(jun)人之(zhi)度,故思(si)乐见无(wu)情(qing)欲(yu)者(zhe)。定(ding)本直云(yun)“疾其君(jun)之(zhi)恣(zi)”,无(wu)“淫”字。经三章(zhang),皆是(shi)思(si)其无(wu)情(qing)欲(yu)之(zhi)事(shi)
。
隰有苌楚,猗傩其枝。兴也。苌楚,銚弋也。猗傩,柔顺也。笺云:銚弋之性,始生正直,及其长大,则其枝猗傩而柔顺,不妄寻蔓草木。兴者,喻人少而端悫,则长大无情欲。
○倚(yi),於可反。傩(nuo),乃(nai)可反。銚(yao)音遥。长,张丈反,下(xia)同(tong)。蔓音万。少,诗(shi)照(zhao)反,下(xia)同(tong)。
夭之沃沃,乐子之无知!夭,少也。沃沃,壮佼也。笺云:知,匹也。疾君之恣,故於人年少沃沃之时,乐其无妃匹之意。
○夭,於骄反。沃,乌(wu)毒(du)反。乐(le)音(yin)洛,注下皆同。妃音(yin)配(pei)。
[疏]“隰有”至“无知”。
○正义曰:此国人疾君淫恣情欲,思得无情欲之人。言隰中有苌楚之草,始生正直,及其长大,其猗傩然枝条柔弱,不妄寻蔓草木,以兴人於少小之时能正直端悫,虽长大亦不妄淫恣情欲。故我今日於人夭夭然少、沃沃然壮佼之时,乐得今是子之无配匹之意。若少小无配匹之意,则长大不恣其情欲。疾君淫恣,故思此人。
○传“苌楚,銚弋”。
○正义曰:《释草》文。舍人曰:“苌楚,一名銚弋。《本草》云:‘銚弋名羊桃。’”郭璞曰:“今羊桃也。或曰鬼桃。叶似桃,华白,子如小麦,亦似桃。”陆机《疏》云:“今羊桃是也。叶长而狭,华紫赤色。其枝茎弱,过一尺引蔓于草上。今人以为汲灌,重而善没,不如杨柳也。近下根刀切其皮,著热灰中脱之,可韬笔管。”
○笺“銚弋”至“情欲”。
○正义曰:妄者,谓非理相加。蔓在傍之草木,是为妄也。不妄者,谓不寻蔓之也。言銚弋从小至长,不妄寻蔓草木。少而端悫,则长大无情欲者,此谓十五六之时也,己有所知,性颇可识。无情欲者,则犹端正谨悫,则虽至长大,亦无情欲。知此少而端悫,非初生时者,幼小之时,则凡人皆无情欲。《论语》云:“人之生也直。”注云:“始生之性皆正直。”谓初生幼小之时,悉皆正直,人性皆同,无可羡乐。以此故知年少者,谓十五六时也。
○传“夭,少。沃沃,壮佼”。
○正义曰:“桃之夭夭”,谓桃之少,则知此夭谓人之少,故云“夭,少也”。言其少壮而佼好也。
○笺“知匹”至“之意”。
○正(zheng)义曰:“知,匹(pi)”,《释(shi)诂》文。下云“无(wu)家”、“无(wu)室”,故知此宜为匹(pi)也。
隰有苌楚,猗傩(nuo)其华。夭之(zhi)沃沃,乐(le)子之(zhi)无(wu)家(jia)!笺云:无(wu)家(jia),谓无(wu)夫妇室(shi)家(jia)之(zhi)道(dao)。
[疏]笺“无家”至“之道”。
○正义曰:桓十八年《左传》曰“男(nan)有室(shi)(shi),女有家(jia)”,谓男(nan)处(chu)妻之(zhi)室(shi)(shi),女安夫之(zhi)家(jia),夫妇二人共为家(jia)室(shi)(shi),故谓夫妇家(jia)室(shi)(shi)之(zhi)道为室(shi)(shi)家(jia)也。
隰有苌(chang)楚,猗傩(nuo)其实。夭之(zhi)沃沃,乐子之(zhi)无(wu)室(shi)!
《隰有苌楚》三(san)章,章四句。
《匪风》,思(si)周道也。国(guo)小政乱,忧(you)及祸(huo)难,而(er)思(si)周道焉。
[疏]“《匪风》三章,章四句”至“道焉”。
○正义曰:作《匪风(feng)》诗者,言(yan)思(si)(si)周(zhou)(zhou)(zhou)道(dao)(dao)(dao)(dao)也(ye)。以(yi)其桧国既小,政教又乱(luan),君子之(zhi)人忧(you)其将及祸难,而(er)思(si)(si)周(zhou)(zhou)(zhou)道(dao)(dao)(dao)(dao)焉。若使(shi)周(zhou)(zhou)(zhou)道(dao)(dao)(dao)(dao)明盛,必无丧亡之(zhi)忧(you),故思(si)(si)之(zhi)。上二章言(yan)周(zhou)(zhou)(zhou)道(dao)(dao)(dao)(dao)之(zhi)灭,念之(zhi)而(er)怛(da)伤。下章思(si)(si)得贤人,辅周(zhou)(zhou)(zhou)兴道(dao)(dao)(dao)(dao)。皆是思(si)(si)周(zhou)(zhou)(zhou)道(dao)(dao)(dao)(dao)之(zhi)事。
匪风发兮,匪车偈兮。发发飘风,非有道之风。偈偈疾驱,非有道之车。
○偈,起竭反,疾也。驱,丘遇反,又如字。
顾瞻周道,中心怛兮!怛,伤也。下国之乱,周道灭也。笺云:周道,周之政令也。回首曰顾。
○怛兮,都达反,惨怛也。
[疏]“匪风”至“怛兮”。
○正义曰:此诗周道既灭,风为之变,俗为之改。言今日之风,非有道之风,发发兮大暴疾。今日之车,非有道之车,偈偈兮大轻嘌。由周道废灭,故风、车失常。此周道在於前世,既已往过,今回顾视此周道,见其废灭,使我心中怛然而伤之兮。此风、车失常,非独桧国,但桧人伤之而作此诗耳。
○传“发发”至“之车”。
○正义曰:《蓼莪》云“飘风发发”,下云“匪风飘兮”,知发发为飘风。偈偈,轻举之貌,故为疾驱。伤周道之灭,而云“匪车”、“匪风”,故知非有道之风,非有道之车。车者,人所乘驾也。时世无道,人无节度,可得随时改易。风乃天地之气,亦为无道变者。《尚书·洪范》“咎征”,言政教之失,能感动上天。《十月之交》称“晔晔震电”为不善之征,是世无道则风雷变易。
○传“怛伤”至“道灭”。
○正(zheng)义(yi)曰:怛(da)者,惊痛之(zhi)(zhi)言,故为伤也。言顾(gu)瞻周(zhou)道,则周(zhou)道已过,回首顾(gu)之(zhi)(zhi),故知於时下国(guo)之(zhi)(zhi)乱而周(zhou)道灭。下国(guo)谓诸侯(hou),对天子为下国(guo)。周(zhou)道,周(zhou)之(zhi)(zhi)政令。弃(qi)而不行,是废灭也。定本无“怛(da),伤”之(zhi)(zhi)训。
匪风飘兮,匪车嘌兮。回风为飘。嘌嘌,无节度也。
○飘(piao),符遥反(fan),又必遥反(fan)。嘌,本又作“票”,匹遥反(fan)。
顾瞻周道,中心吊(diao)兮!吊(diao),伤也。
[疏]传“回风”至“节度”。
○正义曰(yue):“回(hui)风(feng)(feng)为飘(piao)(piao)”,《释天》文。李巡(xun)曰(yue):“回(hui)风(feng)(feng),旋风(feng)(feng)也(ye),一曰(yue)飘(piao)(piao)风(feng)(feng),别(bie)二名。”此章言(yan)风(feng)(feng)名,上章言(yan)发发,谓飘(piao)(piao)风(feng)(feng)行疾,是一风(feng)(feng)也(ye)。上章言(yan)疾车,此言(yan)无节(jie)度,车之迟速,当有鸾(luan)和之节(jie),由(you)疾,故无节(jie),亦(yi)与上同。
谁能亨鱼?溉之釜鬵。溉,涤也。鬵,釜属。亨鱼烦则碎,治民烦则散,知亨鱼则知治民矣。笺云:谁能者,言人偶能割亨者。
○亨,普(pu)耕反(fan),注同(tong),煮也(ye)。溉,本又作“摡”,古爱(ai)反(fan)。釜,符甫反(fan)。鬵音(yin)(yin)寻,又音(yin)(yin)岑,《说文》云:“大釜也(ye),一(yi)曰(yue)鼎。大上小(xiao)下(xia),若甑,曰(yue)鬵。”音(yin)(yin)才(cai)今反(fan)。涤,徒(tu)历反(fan)。
谁将西(xi)归?怀(huai)之(zhi)好音(yin)。周(zhou)(zhou)道(dao)在(zai)乎西(xi)。怀(huai),归也。笺云:谁将者(zhe),亦言(yan)人偶能辅周(zhou)(zhou)道(dao)治民者(zhe)也。桧在(zai)周(zhou)(zhou)之(zhi)东,故言(yan)西(xi)归。有能西(xi)仕(shi)於周(zhou)(zhou)者(zhe),我则(ze)怀(huai)之(zhi)以好音(yin),谓周(zhou)(zhou)之(zhi)旧政令。
[疏]“谁能”至“好音”。
○正义曰:此见周道既灭,思得有人辅之。言谁能亨鱼者乎?有能亨鱼者,我则溉涤而与之釜鬵。以兴谁能西归辅周治民者乎?有能辅周治民者,我则归之以周旧政令之好音。恨当时之人无辅周者。亨鱼烦则碎,治民烦则散,亨鱼类於治民,故以亨鱼为喻。溉者,涤器之名。溉之釜鬵,欲归与亨者之意。归之好音,欲备具好音之意。釜鬵言溉,亦归与之而。好音言归,亦备具之而。互相晓。
○传“溉涤”至“治民”。
○正义曰:《大宗伯》云:“祀大神,则视涤濯。”《少牢礼》:“祭之日,雍人溉鼎,廪人溉甑。”是溉、涤皆洗器之名,故云“溉,涤也”。《释器》云:“<鬲曾>谓之鬵。鬵,鉹也。”孙炎曰:“关东谓甑为鬵,凉州谓甑为鉹。”郭璞引诗云:“溉之釜鬵。”然则鬵是甑,非釜类。亨鱼用釜不用甑,双举者,以其俱是食器,故连言耳。亨鱼治民,俱不欲烦,知亨鱼之道,则知治民之道,言治民贵安静。
○笺“谁能”至“亨者”。
○正义曰:人偶者,谓以人思尊偶之也。《论语》注“人偶,同位人偶之辞”,《礼》注云“人偶相与为礼仪”,皆同也。亨鱼小伎,谁或不能?而云谁能者,人偶此能割亨者尊贵之,若言人皆不能,故云谁能也。
○传“周道”至“怀归”。
○正义曰:此诗谓思周道,欲得有人西归,则是将归於周,解其言西之意。於时桧在荥阳,周都丰、镐,周在於西,故言西也。《释言》云:“怀,来也。”来亦归之义,故得为归也。
○笺“谁将”至“政令”。
○正义曰:上(shang)以(yi)亨鱼(yu)为喻,故(gu)知(zhi)西归者,欲(yu)(yu)令人之辅周治(zhi)民也。若(ruo)能(neng)仕周,则当自(zi)知(zhi)政(zheng)令。诗人欲(yu)(yu)归之以(yi)好音者,爱其人,欲(yu)(yu)赠(zeng)之耳,非谓彼(bi)不(bu)知(zhi)也。
《匪(fei)风》三章,章四句。
桧国四(si)篇,十二(er)章(zhang),四(si)十五句。