爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

乐毅《报燕王书》原文与翻译(对照翻译)

[移动版] 作者:佚名
臣闻古之(zhi)君子,交(jiao)绝不(bu)出恶声;忠臣之(zhi)去也,不(bu)洁其名。

我听(ting)说古代的(de)(de)君子(zi),绝交时不(bu)说别人的(de)(de)坏话(hua);忠良(liang)的(de)(de)臣子(zi)离开原来(lai)的(de)(de)国家,不(bu)洗雪自己(ji)的(de)(de)罪(zui)过和冤屈(qu)。

臣虽不(bu)佞,数(shu)奉(feng)教于君子(zi)矣。

我虽然无能,但多次聆听(ting)君子的教导了。

恐(kong)侍御者之亲左右之说(shuo),而(er)不察疏远之行也。

我(wo)恐怕先王侍从(cong)听信(xin)左右近(jin)臣的谗言,不体察被疏远人的行为。

故敢以书报,唯君之留(liu)意焉。

所以(yi)献上这(zhei)封信把(ba)我的心(xin)意(yi)告诉您。希望君(jun)王留(liu)意(yi)吧。

随机推荐
�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�����Ʒ��,�Ϻ�Ʒ�����Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��ҹ�Ϻ���̳,�Ϻ�419��̳,ҹ�Ϻ�������̳�Ϻ���ǧ��,�Ϻ���ǧ��Ʒ��,���Ϻ�419��ǧ��