《阅微草堂笔记· 学仙练功》“刘(liu)书(shu)台言” 原文与(yu)翻译(yi)
刘书台言:其乡有导引求仙者,坐而运气,致手足拘挛,然行之不掇。刘书(shu)台曾说:他的乡里有个(ge)人(ren)练导引术,以(yi)(yi)求成仙。他坐在(zai)那里只顾运(yun)气(qi),以(yi)(yi)致于(yu)手足痉(jing)挛(luan),但是他仍然(ran)修(xiu)练不停。
有闻其说而悦之者,礼为师,日从受法。另外(wai)有个人听了这人的事很感兴(xing)趣,便拜这人为师傅(fu),天天跟(gen)他学习。
久之亦手足拘挛。时间(jian)一长(zhang),他的手(shou)脚(jiao)也痉挛起(qi)来。
妻孥患其闲废至郁结,乃各制一椅,恒舁于一室,使对谈丹决。这(zhei)两人的妻子(zi)儿女们都担心他(ta)(ta)们这(zhei)么(me)下去会酿成大病,便各(ge)做了一(yi)把椅子(zi),常常把这(zhei)两人抬到一(yi)个屋里(li),叫(jiao)他(ta)(ta)们相对(dui)着谈论炼丹的秘诀(jue)。
二人促膝共语,寒暑无间。于是两(liang)人(ren)促膝交谈,不(bu)管是冬天(tian)还是夏(xia)天(tian),都从不(bu)间断。
恒以为神仙奥妙,天下惟尔知我知,无第三人能解也。他们(men)(men)常以(yi)为神仙的奥秘,这世界(jie)上(shang)就只有(you)他们(men)(men)两人知道,再(zai)没有(you)第三个人能领会。
人或窃笑。有人在背(bei)后笑话他们。
二人闻之,太息曰:“朝菌不知晦阳,蟪蛄不知春秋,信哉是言,神仙岂以形骸论乎!”至死不悔,犹嘱子孙秘藏其书,待五百年后有缘者。这两人听到了,叹息道(dao):“朝菌不(bu)知道(dao)月(yue)初月(yue)底,蟪蛄不(bu)知道(dao)有(you)春天或秋天。这句话千真万确。是不(bu)是神仙怎么能只看外形呢(ni)?”这两人直(zhi)到死也不(bu)悔悟,还(hai)嘱(zhu)咐子(zi)孙好(hao)好(hao)地(di)保存他们的书。等待五百年后有(you)缘分的人来(lai)阅读。
或曰:“是有道之士,托废疾以自晦也。”余于杂书稍涉猎,独未一阅丹经。也有(you)人(ren)说(shuo),这(zhei)两人(ren)是有(you)道之士,假装残(can)废隐藏自己的真实面(mian)目。我读过(guo)不少的杂(za)书,只是没(mei)有(you)读过(guo)《丹经》之类(lei)的书。
然欤否欤?非门外人所知矣。所以上面的说法是对还是错,就不是我这个门外汉所能知道的了。