《新(xin)唐书·狄(di)仁(ren)杰传》“狄(di)仁(ren)杰,字怀英”原文与翻译
说明:你还可以点此查看《旧唐书·狄人杰传》
狄仁杰,字怀英,太原并州人。狄仁(ren)杰,字怀英,并州太原人。
为儿时,门人有被害者,吏就诘,众争辨对,仁杰诵书不置,吏让之,还(hai)是小孩(hai)时,门人(ren)有(you)人(ren)被害,官(guan)吏前来询问情况,众(zhong)人(ren)争着(zhe)争辩对(dui)答,狄仁(ren)杰(jie)不停(ting)读(du)书,没有(you)放在心上,官(guan)吏责怪(guai)他,
答曰:“黄卷中方与圣贤对,何暇与吏语耶?”举明经,调汴州参军。他(ta)回答(da)说:“我正在给书中的圣(sheng)贤对话,哪有时间同你这个俗吏说话呢?”考取(qu)明经(jing)科,任职(zhi)汴州(zhou)参军。
为吏诬,黜陟使阎立本召讯,异其才。(狄仁(ren)杰)被衙役诬陷,黜陟使阎立(li)本(ben)召他(ta)来问询,认为他(ta)的(de)才能出众(zhong)
谢曰:“仲尼称观过知仁,君可谓沧海遗珠矣。”荐授并州法曹参军。道歉说:“孔子称道察看一个人所犯过错的性质,就可以了解他的为人。你算是被埋没的人才了。”举荐狄仁杰,他被授予并州法曹参军。
亲在河阳,仁杰登太行山,反顾,见白云孤飞,谓左右曰:“吾亲舍其下。”瞻怅久之,云移乃得去。狄仁杰的父母在河阳,狄仁杰登上太行山,回头看故乡,看见白云之上有狐飞过,对身边的人说:“我的父母就住在它的下面。”一边看,一边长久的感慨,云彩飘走了,他才离开。
同府参军郑崇质母老且疾,当使绝域。同府的参军郑崇质母亲年岁大而且有病,按规定他应该出使与外界不通的地方。
仁杰谓曰:“君可贻亲万里忧乎?”狄仁杰对他说:“您能留下双亲在这里,远去千里之外,能不担忧吗?”
诣长史兰仁基请代行。狄仁杰到了长史兰仁基那里请求代替他前往。
仁基咨美其谊,时方与司马李孝廉不平,相语曰:“吾等可少愧矣!”则相待如初,仁基赞叹他们的友谊,这时他正和司马李孝廉关系僵化,相互自责说:“我们这些人能不稍稍有愧吗!’”于是两人的关系像当初一样。
每曰:“狄公之贤,北斗以南,一人而已。”常常说:“狄仁杰的品德,普天之下,一个人罢了。”
稍迁大理丞,岁中断久狱万七千人,时称平恕。后官升(sheng)大理丞,一(yi)年(nian)里(li)审判了长期不决(jue)的案件(jian)一(yi)万(wan)七千人,当时人称赞审判的公允(yun)并宽恕。
左威卫大将军权善才、右监门中郎将范怀义坐误斧昭陵柏,罪当免,高宗诏诛之。左(zuo)威(wei)卫(wei)大将军权善才、右(you)监门中郎将范怀义犯了(le)误伐昭(zhao)陵(ling)柏树的(de)罪过,罪责应(ying)该(gai)豁免(mian),可高(gao)宗(zong)下诏要杀(sha)了(le)他们(men)。
仁杰奏不应死,帝怒曰:“是使我为不孝子,必杀之。”狄仁杰上奏说(shuo)罪不(bu)应该死,皇(huang)帝非常恼怒,说(shuo):“这些人(ren)是(shi)让我做不(bu)孝顺的人(ren),一(yi)定要(yao)杀了(le)他(ta)们。”
仁杰曰:“汉有盗高庙玉环,文帝欲当之族,张释之廷诤曰:‘假令取长陵一抔土,何以加其法?今误伐一柏,杀二臣,后世谓陛下为何如主?’”帝意解,遂免死。狄仁杰说(shuo):“汉朝时有人偷(tou)了(le)(le)(le)(le)高(gao)庙玉环,文帝(di)要诛杀他的(de)九(jiu)族,张释之在朝廷上抗(kang)争(zheng)说(shuo):‘假如取了(le)(le)(le)(le)长陵一块(kuai)土(tu),用什(shen)(shen)么法来处(chu)罚呢?’于是只判(pan)处(chu)杀了(le)(le)(le)(le)他一个人。犯了(le)(le)(le)(le)不该死的(de)罪却(que)处(chu)死他们,为什(shen)(shen)么呢?现在误伐了(le)(le)(le)(le)一棵柏(bo)树,杀了(le)(le)(le)(le)两(liang)个大臣,后(hou)世人觉得您(nin)是什(shen)(shen)么样的(de)帝(di)王(wang)呢?”皇帝(di)的(de)怒气稍稍小了(le)(le)(le)(le)些,最终免除(chu)了(le)(le)(le)(le)他们的(de)死罪。
数日,授侍御史。几天后,官授侍御史。
左司郎中王本立怙宠自肆,仁杰劾奏其恶,有诏原之。左司郎中(zhong)王立(li)本仗着受宠(chong),自行无忌(ji),狄仁杰弹劾(he)上奏他(ta)的(de)罪过,皇(huang)帝下诏宽宥他(ta)。