《智囊》“况守(shou)时,府治被火焚”原文对(dui)照(zhao)翻译
况①守时,
①况:况钟,字伯律,南昌人,时(shi)任苏州太守,明朝著(zhu)名廉官(guan)。
当况(kuang)钟任(ren)太守(shou)时,
府治②被火焚,
②府治:府衙(ya)。
府衙遭火焚毁(hui),
文卷悉烬,遗火③者,一吏也。
③遗火:因失职造成火灾
所有文卷付之一(yi)炬,因失职(zhi)造成(cheng)火灾(zai)的是一(yi)名小吏。
火熄,况守(shou)出坐砾④场(chang)上,
④砾:小石,碎(sui)石。
火扑灭后,况钟坐在瓦砾堆中,
呼吏痛杖(zhang)一(yi)百,喝使(shi)归舍,
命人(ren)痛打那名(ming)小(xiao)吏(li)一百鞭,然后喝(he)令小(xiao)吏(li)回家去。
亟⑤自草奏,一(yi)力归罪己躬(gong),更(geng)不以累吏(li)也。
⑤亟(ji):急速,赶(gan)快。
(小吏离去后,)况钟就急忙拟表(biao)上(shang)奏,一(yi)力承担(dan)火(huo)灾的(de)过(guo)失,对那(nei)名小吏却只字未提。
初吏(li)自知(zhi)当死,况(kuang)守叹曰:“此固太(tai)守事也,小吏(li)何足当哉!”
当初(chu)那(nei)名小吏料(liao)想(xiang)自己是(shi)死定了,况钟曾(ceng)叹(tan)气的(de)说(shuo):“这本就是(shi)太守(shou)该负的(de)责任,一(yi)名小吏怎么能(neng)够(gou)承(cheng)担呢(ni)?”
奏上,罪止罚俸。
奏表呈(cheng)上后,皇帝只下令裁减俸(feng)禄,
公之(zhi)周(zhou)旋⑥小(xiao)吏如(ru)此,所以威行而无怨。
⑥周旋: 这(zhei)里是对待(dai)的意思。
况公对待一名小吏(li)尚且(qie)如此,所以(yi)虽然行事威严,但(dan)从未招致民(min)怨。
使以(yi)今(jin)人处此,即自(zi)己(ji)之罪尚欲(yu)推(tui)之下(xia)人,
如果(guo)换成现在的(de)人,即使是自(zi)己(ji)的(de)过失,尚(shang)且还(hai)想将(jiang)过失推(tui)诿别(bie)人,
况肯代(dai)人受过乎?公之品,于是(shi)不可及矣!
更何况(kuang)是替人(ren)受过(guo)呢(ni),况(kuang)公的(de)人(ren)品(pin)非(fei)普(pu)通人(ren)所能及啊!
附本文一则中考阅读:
况①守(shou)(shou)时,府(fu)治(zhi)②被火(huo)(huo)焚,文卷悉烬(jin),遗火(huo)(huo)③者(zhe),一吏(li)也(ye)。火(huo)(huo)熄,况守(shou)(shou)出坐(zuo)砾④场上(shang),呼吏(li)痛杖一百(bai),喝使归(gui)舍,亟⑤自(zi)草奏,一力归(gui)罪己躬,更不以累吏(li)也(ye)。初吏(li)自(zi)知当死,况守(shou)(shou)叹曰:“此(ci)固太守(shou)(shou)事也(ye),小吏(li)何(he)足当哉!”奏上(shang),罪止(zhi)罚(fa)俸。公之(zhi)周旋⑥小吏(li)如此(ci),所以威行而无怨。使以今人处此(ci),即自(zi)己之(zhi)罪尚欲推之(zhi)下人,况肯代人受过(guo)乎?公之(zhi)品,于(yu)是不可及矣!
(节选自《智囊》)
【注释】
13.解释文中加点词(ci)的含义。(2分)
(1)卷(juan)悉烬 悉:
(2)喝使归舍 舍:
14.将文中画线的句子(zi)翻译成(cheng)现代汉语。(2分)
此(ci)固(gu)太(tai)守事也(ye),小(xiao)吏何足(zu)当哉!
15.选文(wen)结尾评(ping)论说“公之品,于(yu)是不(bu)可(ke)及矣”,况钟的“不(bu)可(ke)及”之“品”体(ti)现在哪(na)里(li)?请结合文(wen)章内容具体(ti)分析(xi)。(3分)
(1)上谓(wei)(wei)侍臣曰 谓(wei)(wei):_______ (2)宜戮力(li)相辅 宜:_______
【参考答案】
13. (1)全,都(2)房舍,住宅
14.这(zhei)本来就是太守该负的责任(ren),一名(ming)小吏怎么能够承(cheng)担呢!
15.况钟(zhong)的“不可及”之“品”体现在(zai)勇于担当(dang)。对小(xiao)吏的过(guo)错,况钟(zhong)在(zai)呈奏(zou)皇上时,自己承(cheng)担了全部责任。
点此下载本份试题所在天津中考语文试卷及答案