爱上海

华语网_语文知识_初中语文_小学语文_教案试题_中考高考作文

爱上海 > 文言专题 > 文言文翻译

《阅微草堂笔记·女子贪利失身》““遗秉”、“滞穗””原文与翻译

[移动版] 作者:佚名
遂引三人入,沐浴妆饰,更衣裙侍客;于是有三位妇女(nv)便被(bei)领(ling)进去,洗澡打(da)扮,换(huan)了衣服陪客(ke);

诸妇女皆置别室,亦大有副食。其(qi)他几个妇女则在另一间(jian)屋(wu)里(li),也有(you)酒有(you)菜(cai)。

至夜分,三贵人各拥一妇入别院,阖家皆灭烛就眠。到(dao)了夜里,三(san)个贵人(ren)各自搂着一个女人(ren)到(dao)了自己的住处,全院里都灭灯就(jiu)寝了。

诸妇女行路疲困,亦酣卧不知晓。几位(wei)妇女走路疲乏(fa),也(ye)酣然大睡。

比日高睡醒,则第宅人物,一无所睹,惟野草矪矪,一望无际而已。等太阳高高地升起来,她们才(cai)睁开眼,则(ze)住宅人物等,什么都没有了,只有野(ye)草萋萋,一望无际(ji)。

寻觅三妇,皆裸露在草间,所更衣裙已不见,惟旧衣抛十余步外,幸尚存。寻找那三位年轻女人,却(que)都(dou)赤(chi)裸裸地躺(tang)在草丛(cong)里(li),新换(huan)的衣服也(ye)不见(jian)了,唯有旧衣服扔在十余步外的地方,幸(xing)好(hao)还在。

视所与金,皆纸铤。再看所给的银子,却都是纸钱(qian)。

疑为鬼。而饮食皆真物,又疑为狐。她们(men)怀疑遇上了鬼(gui),但吃的(de)都是真的(de),又怀疑是狐狸。

或地近海滨,蛟螭水怪所为欤?或者这儿离海(hai)不远,是蛟龙水怪干的?

贪利失身,乃只博一饱。贪利失身,只换来一饱。

想其惘然相对,忆此一宵,亦大似邯郸枕上矣。当(dang)她们怅然相对而(er)回忆这(zhei)一夜时,大概也像是做了(le)一场(chang)黄粱梦吧(ba)!

先兄睛湖则曰:“舞衫歌扇,仪态万方,弹指繁华,总随逝水。先兄(xiong)晴湖说:“歌舞美女,风(feng)情万种,不过(guo)是瞬间的(de)繁华,总会像流水一样(yang)逝去。

鸳鸯社散之日,茫茫回首,旧事皆空,亦与三女子裸露草间,同一梦醒耳。待(dai)鸳鸯(yang)离散之时,茫茫回首,万事皆(jie)空。这和三位女子(zi)赤裸地在草(cao)丛中(zhong)大梦醒来一样。

岂但海市蜃楼,为顷刻幻景哉!”岂只有海市蜃楼才是(shi)顷刻间的幻景呢。”

随机推荐
�Ϻ�Ʒ����,����������,����ɣ����ͬ�ǰ�����,����������,�߶���������Ϻ�gm����Դ,�Ϻ�gmƷ��,�Ϻ�gm��̳